Улыбка Афродиты - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Харрисон cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Улыбка Афродиты | Автор книги - Стюарт Харрисон

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Ты только что разминулся с Миросом, – сказала мне Ирэн. – Он уехал всего несколько минут.

– Есть новости?

– К сожалению, нет. Просто привез твой паспорт. – И она протянула его мне.

– И я могу уехать?

– Да.

– А как продвигаются поиски Алекс?

– Описание человека, с которым ее видели в последний раз, послали на Кефалонию. Полиция проверит все отели.

– Вряд ли они что-нибудь найдут, – заметил я и начал рассказывать обо всем, что произошло за этот день, затем показал фото из отеля «Ионнис».

Увидев снимок, Каунидис замолчал и помрачнел: воспоминания юности нахлынули на него.

– Скорее всего человек, отмеченный кружком, – это Эрик Шмидт, но даже не представляю, кто он и почему у него оказалась эта карточка.

Каунидис отдал мне фото:

– Мужчина, которого видели с Алекс…

– …внук Хасселя. По крайней мере, такова наша догадка.

– Но зачем он сюда приехал? И что все это значит? – спросила Ирэн.

– «Антуанетта». – В этом я был уверен. – Если мы найдем ее, то, думаю, найдем и Хасселя. А также Алекс.

– А как мы найдем «Антуанетту»? – спросил Димитри. – Твой отец потратил больше двадцати лет, прежде чем нашел ее.

– Если действительно нашел, – напомнил нам Каунидис. – Только его журнал является тому доказательством. И как я понимаю, вы его еще не отыскали.

Я покачал головой:

– Его нет ни в доме, ни в музее, ни на лодке. – Я повернулся к Димитри. – Можно попробовать еще один путь. Помнишь, что сказал Спиро Петалас? Он видел Коля с отцом на пирсе у яхт и сказал, что с ними был также Грегори.

– Но Грегори переехал к сестре на Каламос, – сказала Ирэн.

– Да, но когда это было? Если Спиро прав, это произошло после того, как Коль вернулся с моим отцом с Кефалонии.

Немного подумав, Ирэн согласилась, что это произошло незадолго до инфаркта отца. Не более чем за несколько недель.

– Тогда с ним стоит поговорить. Если отец нашел «Антуанетту», то Грегори должен знать, где она лежит.

Каунидис о чем-то размышлял.

– Мне пришла в голову одна мысль: если вы правы, то можно попробовать еще один путь. Ваш отец и Грегори были уже старыми. В последние годы они не могли нырять, как раньше, и ваш отец нанимал ныряльщика.

Я вспомнил, что встречал в старых журналах отца что-то на этом счет.

– Алкимос прав, – заметила Ирэн. – Джонни платил по карточке в магазине подводного снаряжения в Киони.

– Я знаю человека, который там работает, – сказал Каунидис. – Возможно, он помнит, нанимал ли ваш отец кого-нибудь в этом году. Я сам поговорю с ним. – Он посмотрел на часы. – Но уже поздно, придется ждать до утра.

– А пока я хотел бы повидаться с Грегори, – сказал я. – Где находится этот Каламос, на котором он живет?

– Это остров к северу отсюда, – ответил Димитри. – Возле материка.

– Мы возьмем «Ласточку»? – повернулся я к Ирэн.

– Ты еще спрашиваешь!

– Тогда встречаемся у причала прямо с утра, – сказал я Димитри.


Я чувствовал себя как выжатый лимон, поэтому рано лег в постель, но в голове крутилось столько мыслей, что мне не удалось заснуть. Прошел, наверное, час после того, как Ирэн тоже ушла к себе, когда зазвонил телефон. Пришлось встать и ответить. Проходя мимо двери в спальню Ирэн, я остановился, прислушиваясь, но там все было тихо. Внизу, в темноте, я пытался найти телефон, не переставая удивляться, что кто-то в такой поздний час смеет звонить так долго.

– Алло, – сказал я, подняв наконец трубку.

– Мистер Фрэнч?

Сон мгновенно слетел с меня – я сразу узнал этот акцент.

– Я слушаю.

Послышался шорох в трубке.

– Роберт?

Мое сердце подпрыгнуло.

– Алекс? Алекс, это ты?

– Да, это я.

Вопросов было так много, что они путались у меня в голове.

– Алекс, родная, ты где? Скажи мне, что происходит? – Вдруг на меня нахлынула ярость, и мой голос взлетел. – Ты понимаешь, что меня подозревают в твоем убийстве?

– Мистер Фрэнч, – снова раздался голос Хасселя, резко оборвав меня на полуслове, – пожалуйста, приходите на пирс, где пришвартована лодка вашего отца. Никому не говорите, куда вы идете, и приходите один.

– Проклятие, сейчас же дай трубку Алекс! – потребовал я.

– Через тридцать минут, мистер Фрэнч.

Прежде чем я успел сказать что-либо еще, раздался щелчок и в трубке послышались гудки. Некоторое время я смотрел на нее, потом положил на рычаг. Мое сердце бешено стучало. Я потихоньку приходил в себя, в голове прояснялось. Как мне показалось, голос Алекс звучал беспокойно и неуверенно. Те несколько слов, которые она успела сказать, только подтверждали, что она жива, прежде чем трубка была… отобрана у нее? А указание Хасселя встретиться с ним звучало именно как указание, а не как просьба.

Моим первым порывом было кому-нибудь позвонить. Может, Димитри? Я не сбрасывал со счетов даже Феонаса, но предупреждение Хасселя приходить одному и не говорить никому все еще звучало у меня в ушах. Время летело стремительно, вероятно, мне намеренно дали его так мало, чтобы я не успел все хорошенько обдумать. Вернувшись наверх, я быстро оделся и уже через пять минут ехал к прибрежному шоссе.

За городом освещения не было. Дорога исчезала в темноте, там, где она проходила по туннелю из высоких эвкалиптов, заслонявших лунный свет. За ними призрачно поблескивала гавань. Приехав на место, я поставил джип в сотне метров от пристани и остаток пути прошел пешком. На горе трещали цикады, но через какое-то время я не обращал на них внимания, воспринимая их стрекотание, как нечто вроде атмосферных помех. Волны тихо плескали в борта лодок. Впрочем, доносились и другие ночные звуки: где-то что-то постукивало, поскрипывали бимсы и натянутые канаты. Подойдя к домам у дороги, я остановился в глубокой тени и стал выискивать что-либо необычное – крадущиеся шаги, шорох одежды, еле заметное движение или огонек зажженной сигареты. Но все было тихо.

«Ласточка» стояла в двадцати метрах от меня. Я двигался на ощупь в кромешной тьме по аллее между двумя домами. Когда я вышел на открытое место, над заливом сгустились облака, закрыв луну. Ветер печально завывал в вантах стоявшей неподалеку яхты. Луна опять появилась, полускрытая в дымке тонких летящих облаков. Мне показалось, что на яхте что-то шевельнулось, но это оказался всего лишь флаг, тронутый ветром.

В тот же момент до меня донесся шум приближавшегося автомобиля, хотя его огней не было видно. Я замер, прислушиваясь к нараставшему звуку. Внезапно машина остановилась где-то неподалеку на дороге. Меня охватило беспокойство. Со стороны моря послышалось слабое жужжание – я понял, что это моторная лодка. Вдруг мотор замолчал, и все снова стихло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению