Примархи - читать онлайн книгу. Автор: Ник Кайм, Роб Сандерс, Гэв Торп, и др. cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Примархи | Автор книги - Ник Кайм , Роб Сандерс , Гэв Торп , Грэм Макнилл

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Исидор не успел добраться до третьего Белого Шрама, и тот был уже рядом со своим байком. И вместо того чтобы схватиться за оружие, Шрам с ходу оседлал машину с изяществом и уверенностью рожденного в седле и, прежде чем Альфа-легионеры успели что-либо предпринять, воин Хана заложил вираж и на полной скорости развернул машину в сторону скалистой теснины.

Клинок Сетебоса скользнул, рассекая пленнику горло.

— Исидор, заблокируй ему передачу! — рявкнул сержант, указывая на цель окровавленным острием ножа.

Исидор обогнул двух легионеров, которые все еще боролись со своими противниками на базальте, и вырубил коммуникаторы в байках.

— Сделано! — доложил он.

Сетебос наблюдал отчаянный рывок всадника, пытавшегося вырваться на свободу. Зантин вскинул болтер, но сержант положил свою закованную в керамит ладонь на орудийный ствол. Не следовало поднимать шум, способный выдать присутствие на Фемусе V других космодесантников. Альфа-Легион, как всегда, обязан был оставаться неслышимым, невидимым и неопознанным.

— Крайт!

— Да, сержант!

— Давай.

Детонатор сработал. Сейсмические заряды, установленные в стенке кратера, превратили магматическую породу в похожее на стекло крошево. Щебень лавиной пополз вниз по склону вулкана в ущелье, крупные валуны подпрыгивали и раскалывались. Удиравший мотоциклист осознал всю серьезность своего положения. Он попытался развернуться, но места для маневра не хватило. Космодесантник свесился набок и соскользнул с седла, скатываясь и гремя пластинами брони по вулканическому сланцу. Его мотоцикл врезался в скалу, став короткой вспышкой света, и разлетелся, будто шрапнель.

Сетебос видел, как Белый Шрам карабкается по черному крошеву, пытаясь встать на ноги. Он побежал мощными, решительными шагами, дробя ботинками гравий.

Разлившаяся магма прибывала.

Направленный взрыв, организованный так, чтобы сойти за сильное извержение, открыл дорогу лавовому потоку. Сияющая смерть текла вниз по склону навстречу Белому Шраму. Альфа-легионеры наблюдали, как лава, поднимаясь, пожирает склон, затем затапливает ущелье, как и планировали Крайт с Исидором.

Лава настигла космодесантника, сбила его с ног, опрокинула, захлестнула по плечи, а затем с головой. Белый Шрам бился лишь мгновение, его безупречный керамит расплавился, последним сдетонировал ранец, и полыхнул взрыв.

Чармиан бросил на сержанта взгляд.

— Сэр?

Теперь они втроем прижимали уцелевшего Белого Шрама лицом к щебню на дне ущелья.

— Сделай это быстро, — прошипел Сетебос, прежде чем отправить оставшуюся часть отделения на противоположный склон.

Белый Шрам в ярости выкрикивал оскорбления, но это продолжалось недолго. Чармиан обхватил голову космодесантника, а затем резко крутанул ее. Раздался хруст, Белый Шрам прекратил сопротивление и обмяк.

Пока звено «Сигма» перебиралось на скалистый склон, ущелье за их спинами пылало. Исторгнутая вулканом огненная река затопила место короткой схватки, смыв с лица планеты любые следы присутствия Альфа-Легиона.

— Стоять.

Сетебос внезапно замер. Легионеры заняли позиции, отыскивая очередных зеленокожих среди обугленного ландшафта.

— Снова Шрамы? — спросил Исидор сержанта, но Сетебос прижимал руку в перчатке к шлему в районе уха. Этим он стремился заглушить рев катившегося по измученной земле вулканического потока. Через мгновение сержант обернулся.

— Нас снова вызывают. Что-то особое. Я получил координаты высадки.

Исидор одобрительно кивнул, но прочие лишь уставились на сержанта ничего не выражающей оптикой шлемов.

— Давайте двигаться. Если повезет, через час мы уберемся с этой скалы.


ОПЕРАТУС ГИДРА-ПЯТЬ: ИСТЕКШЕЕ ВРЕМЯ Ω3/-G33.19//DRU

МИР-УЛЕЙ ДРУЗИЛЛА — УЛЕЙ ХОРОН.


Мать назвала ее Ксалмагунди. Люди низшей касты прозвали Погибелью за приносимые ею несчастья. Иномирная сучка именовала духовным топливом и ведьмовским отродьем. Сверхъестественный дар Ксалмагунди убил их всех.

Смерть привела ее наверх. Ксалмагунди покинула нижний улей. В юности девушка имела лишь смутное представление, как управлять аномальными способностями. Тогда предметы двигались вокруг нее словно сами собой. Двигались неистово, если таково было ее настроение.

То, что начиналось как выходка, должная удивить уличных мальчишек ее касты, вскоре стало вызывать у обитателей нижнего улья неприкрытый ужас. Даже среди обитателей Делве, людей с мертвенно-бледной, нетронутой солнцем кожей и огромными черными глазами, влачащих жалкую жизнь изгоев, Ксалмагунди была отклонением. Когда ее подростковые истерики заставили дрогнуть нижний мир, даже собственные пещерные родичи отвергли девушку. Они прогнали ее, рассказав историю прошлого. Они поведали Ксалмагунди историю ее кошмарного рождения, когда новорожденная сломала собственную мать изнутри, сокрушила ее кости и разорвала органы. И все из-за проклятой силы ее безрассудного младенческого разума.

Бродяжничая от одного пещерного сообщества к другому, Ксалмагунди сделалась уродцем среди уродцев. Все чаще подступали слезы одиночества, но вместе с ними — гнев и ненависть. Отсталый мир вокруг нее стал корчиться в судорогах, и тогда показалось, что дрогнула сама тьма. Сотрясение прошло по хрупким конструкциям улья, и верхний мир рухнул на нижний.

Той ночью Делве, обиталище низшей касты с незапамятных времен, стал еще одним слоем праха в долгой истории улья.

На Ксалмагунди шла охота, а она тем временем перебралась в шпиль. Сотрясения ощущались в городе повсюду, нашлись те, кого заинтересовало их неестественное происхождение. Ксалмагунди училась контролировать чувства и обусловленный ими телекинетический кошмар. Ее внешность, которую многие обитатели улья находили отталкивающей и тревожной, привлекла внимание властей. Когда задержать Ксалмагунди не удалось, и многие засвидетельствовали разрушительную силу ее дара, явились иномирники.

Это были иномирники, наделенные иными дарами: Сестринство Безмолвия, в присутствии которых сила Ксалмагунди превращалась в ничто. Под их пристальными взглядами жизнь превращалась в муку. По слухам, Сестер послал сам Император, их прекрасная броня и оружие подтверждали это. Ксалмагунди не могла понять, чего от нее хочет Император Человечества. Непонятно, какая веская причина заставила его отправить к ней этих вооруженных до зубов молчальниц.

Убийства продолжались. Все новые отряды Сестер охотились за Ксалмагунди и в жилых кварталах, и среди индустриальных ландшафтов, но захватить добычу не смогли.


Ксалмагунди смотрела на огонь. Она следила за пляской мерцающих языков. Место ее ночевки прежде служило имперскому офицеру или придворному чем-то вроде виллы. Ветер свистел меж обветшалых каменных стен и среди переломанной мебели. Псайкер поплотнее запахнула свой плащ — она привыкла к подземному теплу нижнего улья и к разогретым печами фабрикам. Чем ближе Ксалмагунди подбиралась к шпилю, тем острее ее тонкая, бледная кожа ощущала колючий холод.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению