Грегор и подземный лабиринт - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Коллинз cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грегор и подземный лабиринт | Автор книги - Сьюзен Коллинз

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, им нужен воздух, чтобы дышать. Но они могут долгое время находиться под водой, в период спячки, — ответил Говард.

Грегор вспомнил про крокодилов, которые тоже могут спать под водой. Может, здесь и крокодилы водятся? Если да, то тут уже не важно какие: обычные или гигантские, потому что и обычные крокодилы, во-первых, огромны, а во-вторых, чрезвычайно опасны.

— Я чувствую его! — возбужденно сказала Вертихвостка. Она напряглась и вытянулась в струнку. — Я чувствую Мортоса!

До самого этого момента Грегор в глубине души надеялся, что все рассказы про ужасающую крысу — простое недоразумение. Что этот Мортос — всего лишь выдумка, миф, который поддерживается крысами и намеренно разносится ими по Подземью ради устрашения его обитателей.

Но Вертихвостка говорит, что унюхала его…

— Ты уверена? — упавшим голосом спросил он. — Ну, то есть — как ты можешь знать, что это именно Мортос, а не какая-то другая крыса?

— Я чувствую его белизну, — ответила Вертихвостка. — Довольно слабо, то тут, то там. Он очень глубоко в Лабиринте, и между нами много камня, поэтому запах слабый и неустойчивый. Но он здесь, это точно.

От волнения Грегор не мог стоять на месте, он вскочил и начал мерить шагами палубу вдоль и поперек.

— Так, ладно. И какой у нас план? Я имею в виду — что мы будем делать дальше, когда проникнем в этот Кружок?

— В Кружку, — поправил Говард. — За Кружкой и вокруг нее расположены несколько входов в Лабиринт. Но вообще-то наш план состоял в том, чтобы тайно пробраться к ним и захватить крыс и Мортоса врасплох. Теперь по милости наших славных светляков это невозможно.

— Это что касается плана А. Каков план Б? — спросил Грегор.

Последовала долгая смущенная пауза.

— Да ладно! У всех всегда есть в запасе план Б!

— При всей мудрости и дальновидности Совета, Наземный, согласись, они не могли предвидеть многих обстоятельств нашего путешествия, — мягко возразил Марет. — В Подземье, если не срабатывает имеющийся план, остается только два выхода: сражаться или убегать.

— Убегать?

Впереди туннель, битком набитый крысами. Позади Водный путь, в котором нет клочка суши, чтобы отдохнуть, зато есть жуткие плотоядные насекомые — чудища со щупальцами.

— Но ведь бежать некуда! — сказал Грегор.

— Это облегчает нам выбор, — усмехнулся Говард, вытаскивая из ножен меч.

— Вертихвостка, какой вход наименее опасен? — спросил Марет.

— Самый дальний. Он расположен над водой. Крыс там не было многие годы — может, они о нем забыли, а может, там водится что-то такое, чего они боятся. Хотя я ничего не чувствую, — ответила Вертихвостка.

— А ты сможешь показать нам направление, когда мы окажемся в Кружке?

— Мы уже в ней, — произнесла Вертихвостка.

Грегор поспешно включил фонарик, и остальные последовали его примеру.

Они плыли по чему-то похожему на огромный круглый бассейн. Поверхность воды была абсолютной ровной и неподвижной — словно зеркало. Берегов не было — вода доходила прямо до каменных стен, а туннели располагались чуть выше, кое-где наполовину уходя под воду. Правда, до нескольких туннелей было не дотянуться — они располагались на высоте 10-этажного дома.

И в этих туннелях Грегор увидел огромных крыс.

Никто не шевелился и не двигался — ни крысы, ни путешественники. Царила полная, абсолютная, зловещая тишина. И в этой тишине наверху раздался слабый скрежещущий звук. Плюх! Что-то упало в воду справа от лодки, подняв в воздух фонтан брызг. Плюх! Плюх!

Это крысы подкатывали к выходам из туннелей огромные валуны и скидывали их в воду.

— Ну, это как-то слабо. Ни один из этих камней даже рядом не упал, — сказал Грегор.

И правда: валуны падали на приличном расстоянии от лодки. Грегор почувствовал некоторое облегчение, видя, что крысы выбрали настолько беспомощный и бестолковый вид атаки. Плюх! Плюх! Плюх! Плюх! Плюх!

Люкса нахмурилась:

— Тут какой-то подвох.

Марет согласно кивнул:

— Да, это не похоже на грызунов — тратить силы и время на столь бесполезные и лишенные смысла действия.

Глаза Грегора расширились, и он отчаянно замахал руками:

— Надо немедленно поднять лодку! Немедленно! Нужно поднять лодку!

Одновременно с ним закричала и Вертихвостка:

— Они просыпаются! Просыпаются! Надо взлетать!

И тогда до всех дошло: крысы и не пытались попасть камнями в лодку — они просто хотели разбудить спящих на дне змей.

Аврора и Андромеда подхватили передние стропы, Арес зацепил задние, все вместе они рывком подняли лодку над водой и закружились в воздухе.

— Куда лететь? — спросили разом все три летучие мыши.

— Вертихвостка, где тот туннель? — крикнул Марет.

— Если лодка не будет так сильно крутиться — я скажу! — отчаянно воскликнула крыса.

Летучие мыши замедлили вращение, и Вертихвостка указала на туннель прямо напротив того, из которого они выплыли.

— Вот он! Тот, что в виде арки!

Грегор посветил фонариком. Туннель был метров пятнадцать в высоту и наполовину уходил под воду — в него можно было вплыть прямо на лодке.

— Но дно-то там есть? — спросил он без особой надежды.

— Дальше есть. Слушайте, нет времени на разговоры, — сказала Вертихвостка. — Змеи… А-а-а-а-а!

Бум! Что-то со страшной силой ударило в бок лодки, вышибая кусок обшивки. Еще удар и еще… Летучие мыши с трудом удерживали лодку. Грегор понял, что крысы добились своей цели. Теперь он их увидел. Змеи проснулись.

— Ого! — только и смог он выговорить.

В голове у него пронеслось: «И все-таки они не вымерли!»

Он имел в виду динозавров, хоть это были и не динозавры. Динозавры передвигались по суше, а эти существа имели плавники. Какие-то подводные рептилии, такие же древние, как динозавры. По величине они не уступали самому большому скелету динозавра, который Грегор видел в нью-йоркском музее. По форме тело змеи напоминало вытянутый овал, а узкий и длинный хвост бил по воде, поднимая волны на зеркальной поверхности. Изогнутая шея метров пять длиной вся была покрыта розовой чешуей, а венчала ее маленькая, похожая на пулю голова. Там, где должны быть глаза, красовались слепые впадины — видимо, в процессе эволюции глаза были утрачены: на что им было смотреть тут, в кромешной темноте? Змея открыла рот и издала протяжный низкий вой, от которого у Грегора затряслись поджилки, — казалось, этот вой пронзает его насквозь. Вдруг свет его фонарика упал на зубы этого создания. Сотни и сотни зубов, расположенных в три ряда.

Хрясь! Еще кусок обшивки упал в воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению