Топ Дог - читать онлайн книгу. Автор: Дуги Бримсон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Топ Дог | Автор книги - Дуги Бримсон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Но Симпсон умер. Вы же видели его!

— Да ладно. Билли. Симпсон здесь ни при чем, Он был просто последней спицей в колеснице. Как и их президент. Нет, Билли-бой, ответственность несет тот, кто сидел за рулем. Ты меня понимаешь? — последовала долгая пауза, а потом голос добавил: — Как говорится, око за око, Билли.

Раздался щелчок и связь разъединилась.

— О Господи! — пробормотал Билли, хватая ключи и бросаясь к «рейндж-роверу». Он вылетел на дорогу и тут же набрал номер Сэм, с изумлением обнаружив, что ее мобильник работает.

— Где ты? — спросил он, изо всех сил стараясь говорить спокойно.

— Почти доехала до А12. А что?

— Куда ты направляешься?

— К Сонни.

— В пакистанский магазин на А12?

— Да что с тобой такое?

— Черт! — выкрикнул он, нажимая на тормоза и разворачивая машину в противоположном направлении. — Почему ты не поехала в Азду?

— Сегодня воскресенье. Там закрыто. Что происходит?

— Ничего, — отрезал Билли. — Просто я еду за тобой. Я волнуюсь из-за этого дождя.

— Билли! — вскрикнула она. — Ты же дрожишь, как загнанная крыса. Тормози моментально, пока тебя не прихватили копы.

— Нет, Сэм. Я волнуюсь за тебя из-за дождя.

— Билли, тормози моментально или…

— Ладно, — солгал он. — Ты права. Вот, я остановился.

Она продолжала бранить его, пока он все больше нажимал на газ, судорожно разыскивая ее «БМВ», а когда наконец он увидел его впереди в веренице машин, у него чуть не перехватило дыхание от чувства облегчения. С высоты своего «рейндж-ровера» он прекрасно видел ее через десять разделявших их машин. Он уже собрался попросить ее притормозить и дождаться его, но остановил себя, опасаясь, что она распсихуется, обнаружив его рядом. И что он тогда сможет сказать в свое оправдание?

Поэтому он начал оглядываться по сторонам в поисках темно-синего «шогана». Не обнаружив его, он немного успокоился и решил ехать следом за Сэм до магазина. Она точно выйдет из себя, когда увидит его, но, по крайней мере, у него будет спокойнее на душе.

Приближаясь к повороту на А12, вереница машин ползла все медленнее, и Билли со своего приподнятого сиденья наблюдал за тем, как то и дело одна из них поворачивала влево и вливалась в общий поток двустороннего движения. Однако, учитывая проливной дождь, с которым не справлялись даже его дворники на ветровом стекле, прошло целых пять минут, прежде чем «БМВ» достиг конца очереди.

Внезапно впереди повалил дым, и Билли в течение нескольких секунд недоумевающе смотрел на него, прежде чем покачать головой. «Только этого еще не хватало, — подумал он, — чтобы в такую погоду сел двигатель».

Не отрывая взгляда от стоящих впереди машин, он включил радио, но дым продолжал подниматься вверх, и он уловил слабый запах горящей резины. Он выпрямился и наклонился вперед, чтобы лучше рассмотреть происходящее, и только тогда заметил, что дым валил из машины, стоявшей прямо за «БМВ». И тут у него снова засосало под ложечкой, давая ему знать, что что-то не в порядке. И очень серьезно.

Он распахнул дверцу, вышел под дождь и двинулся вдоль ряда машин к «БМВ», которая внезапно начала выворачивать на А12.

Когда раздался первый протестующий гудок машины, Билли наконец начал осознавать, что происходит, и перешел на рысь. В этот момент вспыхнули задние фары огромного «ягуара», стоявшего прямо за машиной его жены, и он, с грохотом врезавшись в сзади стоящую машину, снова набрал скорость и еще больше протолкнул «БМВ» к плотному потоку машин на А12, до которого оставалось всего несколько дюймов.

Билли бежал уже во всю прыть и, достигнув «ягуара», тут же бросился к дверце водителя, пытаясь открыть ее, но промахнулся, так как машина в этот момент снова подалась назад, еще сильнее врезаясь в задний автомобиль и еще дальше отталкивая его вглубь. И почти тут же «ягуар» рванулся вперед, используя расчищенное место, и врезался в «БМВ» с такой силой, что тот вылетел прямо на полосу движения. Билли закричал, когда синий грузовик с прицепом наехал на машину и с грохотом проволок ее дальше, прочь из виду.

Оставив «ягуар» в покое, он бросился вперед, размахивая руками и умоляя водителя остановиться, но огромная махина грузовика уже подмяла под себя «БМВ» и в одно мгновение сплющила машину.

Груда металла вмялась в покрытие шоссе и наконец заставила грузовик остановиться. Билли перешел на шаг, пытаясь осознать происшедшее. Практически не слыша звуков царившего за его спиной хаоса, он приближался к тому месту, где всего несколько секунд тому назад его любимая жена пережила самый страшный ужас.

Поравнявшись с грузовиком и останками «БМВ», Билли подошел ближе и опустился на колени. С мгновение он смотрел на груду металла, потом медленно наклонился и начал пропихивать руки сквозь раскаленные искореженные детали, отчаянно желая лишь одного — прикоснуться к ней в последний раз. Но ему так и не удалось сделать это.

Глава 41

Воскресенье, 5 ноября 2000 года, 22.30


Дэнни Говарт был полностью поглощен шлифовкой разбитого капота «кортины», когда вдруг до него дошло, что его пес заходится в диком лае.

Он посмотрел на часы и, положив не выключенную шлифовальную машину на пол, чтобы создать впечатление, что он продолжает работать, вытер руки о джинсы, взял монтировку и подошел к дверям. С мгновение он постоял рядом, медленно ослабляя задвижку, потом резко зажег свет на стене и с криком выскочил под дождь.

Яркий белесый свет тут же залил весь двор и Дэнни, стоявшего посередине с монтировкой в руках и готового дать отпор любому непрошеному гостю. Однако вокруг не было видно ни души, и лишь пес продолжал заливаться лаем у ворот.

Он подошел ближе, и в этот момент в ворота дважды постучали. Дэнни успокоил собаку, положив руку ей на голову, и напряг слух, пытаясь что—нибудь расслышать за визгом шлифовальной машины и грохотом проливного дождя.

— Кто там? — закричал он и улыбнулся, услышав ответ.


Когда машина въехала во двор, он тщательно осмотрел ее со всех сторон. Перед выглядел вполне прилично, зато задняя часть была разбита всмятку. Им еще повезло, что они без происшествий добрались до Тилбери — если бы не дождь, копы наверняка обратили бы на это внимание.

— Ну как все прошло?

— Как и ожидалось, — голос с мягким ирландским акцентом звучал гораздо спокойнее, чем обычно. — Отличный «ягуар». Ты делаешь хорошие машины, Дэнни.

— Всегда рад помочь, ребята. Особенно после… ну, вы знаете. До сих пор чувствую себя идиотом.

— С каждым из нас может такое случится, — ответил ирландец, следуя за Дэнни под навес. — Это же твоя профессия. Так что вполне естественно, что люди приходят к тебе, когда им нужна хорошая машина. Ты же не спрашиваешь их, для чего она им нужна. А что до нас, то мы очень рады, что ты услышал о том, что мы наводим справки, и сделал выводы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению