Шпион, который любит меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Кеннер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпион, который любит меня | Автор книги - Джулия Кеннер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Самолет продолжал выруливать еще несколько ярдов, потом развернулся, и в поле зрения Эмбер попало небольшое здание, не замеченное ранее. Оно приютилось на холме у дальнего края взлетной полосы. На крыше здания была установлена спутниковая тарелка, призрачно светившаяся в свете утренней зари. Наконец самолет остановился. Эмбер отвернулась от окна и посмотрела на Финна, встретив его напряженный взгляд. Она понимала, о чем он думает: вот оно. Пришло время войти в логово дракона.

Диана встала, отряхивая свои белые слаксы. Постепенно затихло еле слышное постукивание выключенного двигателя, и самолет замер. Через несколько мгновений дверь кабины открылась, и оттуда вышел высокий светловолосый мужчина в итальянском костюме. Прадо, догадалась Эмбер.

– Давайте усадим этих двоих в грузовик,– сказал он.– Не хотелось бы, чтобы они опоздали на встречу.

– Ну конечно,– подхватил Белцер.– Иначе получится то, что в светском обществе называют сложным шагом.

– Ложным шагом,– поправила Диана.– Устрой их, а потом возвращайся за нашим маленьким свертком из багажного отделения.

Прадо взял Эмбер за левое плечо и рывком поднял на ноги. По плечу немедленно разлился огонь, пронизавший ее до самых кончиков пальцев.

Она слегка споткнулась. Ей бы хотелось думать, что она играет роль, но мышцы по-настоящему сводило судорогой, а с заведенными за спину руками трудно было удерживать равновесие. Диана повела Финна к двери, и вот он оказался рядом с Эмбер и ободряюще улыбнулся ей. Она улыбнулась в ответ, стараясь дать ему понять: что бы он ни замышлял, пусть рассчитывает на нее.

Дверь самолета открылась, и из нее спустился раздвижной трап, ведущий к асфальтовой полосе, которая тянулась чуть ли не до самого горизонта. Перед ними виднелся силуэт большого грузовика, выкрашенного в хорошо знакомый зелено-коричневый защитный цвет.

Диана держала в руке что-то вроде небольшой палочки. Ступив на трап, она тряхнула запястьем, раскрыв маленький бумажный веер, и стала спускаться, помахивая веером и создавая свой персональный ветерок.

Эмбер с Финном остались стоять наверху трапа, за их спинами маячили Белцер и Прадо. Оказавшись на земле, Диана взглянула на них и жестом показала в сторону грузовика, словно она – Ванна Уайт [14] , демонстрирующая один из потрясающих призов.

– Поторопитесь-ка, вы двое. Вас ожидает лимузин.

Белцер ткнул Эмбер между лопатками. Она встретилась взглядом с Финном.

– Не волнуйся,– прошептал он.– Я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Эмбер покраснела и улыбнулась. Она прекрасно умела сама о себе позаботиться. Но иногда, призналась она себе, так приятно быть объектом рыцарственного отношения мужчины.

Он умрет. О господи, он умрет!

Берни дрожал под тонким шерстяным одеялом. Из носа у него текло, а салфеток не было. Он потер под носом одеялом, но оно было жестким, а верхняя губа и без того потрескалась.

Стены камеры были сложены из шлакобетона; крошечное окошко в тяжелой металлической двери забрано металлическими прутьями. Обстановку составляли лишь койка да ночной горшок. Берни посмотрел на горшок с отвращением. Вскоре придется им воспользоваться, и одна мысль об этом вызывала у него тошноту.

Он понимал, почему здесь находится,– он ведь не идиот. Так уж ему повезло, что единственное на свете, в чем он по-настоящему хорош, является предметом вожделения для разных террористов и бандитов.

Берни всегда знал, что его работа сопряжена с риском. Но когда решено было переаттестовать его с переводом на самый низкий уровень, поручив ему обработку данных, он подумал, что будет в безопасности. Спрячется за ширмой открытой деятельности.

Судя по тому, что его заперли в тюремной камере, блестящий план уберечь его от пристального внимания плохих парней не слишком удался.

Но он будет держать рот на замке. Берни Уотерман не предатель. Он не проговорится. Даже если у него станут вырывать ногти. Нет, у них ничего не выйдет.

Он пошевелил под одеялом босыми ступнями. Вряд ли они станут выдирать у него ногти...

Берни засопел и высморкался в одеяло. Потом откинул голову на подушку и задышал через рот. Он чувствовал себя отвратительно.

Но ощущение было такое, что станет еще гораздо хуже.

Эмбер прошлась по камере, прикидывая ее размеры. Десять футов на десять, стены из оштукатуренного шлакобетона, потолки высотой восемь.. нет, девять футов. Она взглянула на свои ногти. Они были не в лучшем виде, после того как она отковыряла кусок штукатурки, обнажая бетонный блок.

Но ей пришлось это сделать. Она должна была знать, насколько серьезно ее положение, и тщательный осмотр помещения подтвердил то, о чем она уже догадывалась: положение чертовски серьезное.

В камере не было ничего, кроме койки и унитаза из нержавеющей стали без сиденья и крышки. Досадно. Не лучший из видов оружия, хотя в такой ситуации сойдет любой.

Но даже и так, в унитазе воды было явно недостаточно для того, чтобы утопить человека. А мечта о зеркале, увы, оставалась совершенно недостижимой.

Очень жаль. С помощью смертоносного осколка стекла Эмбер могла бы не только исправить свою первую за семь лет неудачу, но и взглянуть на больное плечо. Однако тут ничего не поделаешь, и волевым усилием она выкинула из головы и это желание, и боль.

Она легла на пол возле койки и протиснулась под нее на спине, стараясь не ободрать левое плечо. Прямо-таки механик, осматривающий подвеску автомобиля. Правда, Эмбер не собиралась ничего ремонтировать. В тот момент она жаждала разрушения.

К несчастью, и разрушать было нечего. Эмбер надеялась найти растяжимую пружину. За неимением другого можно было заточить ее конец о бетон и спрятать самодельный нож в вырезе джемпера. Но Дрейк все предусмотрел. Основание койки было сделано из туго натянутой сетки. Никаких пружин.

Оставалось только отодрать одну из металлических ножек, хотя это сразу бросилось бы в глаза. И все же без оружия Эмбер чувствовала себя отвратительно.

Она ухватилась за край койки и перевернула ее, находя удовлетворение в том, как металл загрохотал по твердому полу. Потом ударила ногой по ножке кровати. Один раз, другой, третий...

Металл согнулся, и Эмбер присела на корточки, чтобы рассмотреть получше. Отлично. Еще разок.

Она приготовилась нанести последний удар и отломать металлический цилиндр, но в этот момент распахнулась дверь и вошел Белцер.

– Самоутверждаешься, принцесса?

– Что ты в этом понимаешь! – сказала Эмбер, глядя на открытую дверь у него за спиной и в долю секунды принимая решение.

Крутанувшись, она выбросила ногу вперед и вверх движением, каким гордился бы ее сэнсэй. Она угодила бандиту в челюсть. Голова его мотнулась назад, он потерял равновесие и с ласкающим слух глухим стуком плюхнулся на пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию