Шпион, который любит меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Кеннер cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпион, который любит меня | Автор книги - Джулия Кеннер

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Он охватил теплыми ладонями ее груди, и она откинула голову назад, прикрыв глаза и отдавшись трепету, пронизывающему ее подобно электрическому току. Возможно, она и не теряла контроль над ситуацией, но это ведь не означало, что ей запрещено получать удовольствие.

Финн едва прикасался ладонями к ее соскам, и это легкое касание граничило с мукой. Казалось, от кончиков ее грудей прямо к лону проскакивают миллионы искр. Она была готова с момента, как он заставил ее кончить, и теперь ее лоно трепетало в ожидании того, когда он заполнит собой эту пустоту. Она не помнила, чтобы испытывала нечто подобное к другому мужчине. Но нет, еще не время. Не стоит торопиться. Ей хотелось, чтобы это произошло медленно. Ей хотелось убедиться в том, что он хочет ее так же страстно, как она его. Может быть, даже больше.

Гибким движением Эмбер распрямилась, провела рукой по шее и отвела в сторону его руку, прочертив дорожку между грудей и опускаясь к поясу брюк.

– Смотри,– прошептала она, дотянувшись до бедра и расстегивая боковую молнию, отчего брюки приспустились и она смогла просунуть внутрь пальцы.

Финн взглянул на нее, и она приметила в его глазах огонь желания.

– Ты меня убиваешь,– сказал он.

Она лишь улыбнулась и выгнула спину, опираясь одной рукой на его бедро, а другой лаская свое лоно. Она вмиг стала влажной, трусики намокли, а дыхание стало частым и прерывистым, когда она ввела пальцы внутрь, обойдя слишком чувствительный клитор. Ей не хотелось кончать сейчас, когда внутри не было Финна.

Финн застонал, и она почувствовала, как он твердеет под ней.

– Тебе нравится? – спросила она.

– Если это пытка, у тебя хорошо получается.

– Это не пытка,– сказала она, приподнимаясь и скользя ладонями по его груди.– Это ожидание.

– Не знаю, смогу ли я вытерпеть еще хоть немного такого ожидания.

Эмбер легко прикоснулась губами к его уху.

– Тебе не придется долго терпеть.

Она встала и стянула свои брюки, бросив их на растущую груду одежды. Потом наклонилась и, проведя руками по его телу сзади, спустила с него джинсы и трусы, а он сбросил с ног ботинки. Его возбужденная плоть выступала вперед, и, пока он окончательно освобождался от джинсов, Эмбер лизнула кончик, просто из озорства.

Едва одежда была сброшена, Эмбер оседлала его, оставаясь в трусиках. Финн тихо зарычал и протянул руку, чтобы отодвинуть в сторону ткань между ее ног.

– Нет,– прошептала она.– Разорви их. Он так и сделал. И когда в воздухе повис звук рвущейся материи, Эмбер опустилась вниз, позволив ему глубоко войти в себя.

Ее тело сжалось вокруг него, и она начала двигаться в медленном, выверенном темпе, глядя в его лицо, на котором отражалась нарастающая страсть. Он еще больше затвердел и разбух, заполняя ее. Она сняла его ладонь со своего бедра и прижала его пальцы к своему лобку.

Подстегивать его не понадобилось: нащупав клитор, он принялся нежно и легко его поглаживать, в то время как она энергично раскачивалась вверх-вниз. Смешанные ощущения бешеной страсти и нежности пронизывали все ее естества Ее переполняло сильное желание отпустить тормоза. Но она боролась с этим желанием, стремясь отдаться неистовому пылу любви и в то же время не потерять самообладание полностью.

Бушующий внутри ураган поднимал ее до самых высот, однако пока ей удавалось оставаться на краю. Она чувствовала, как напрягается и дрожит под ней тело Финна, видела его лицо, искаженное страстью. Он был близок, очень близок к кульминации, и наконец, Эмбер сдалась и позволила урагану внутри ее взорваться на миллион осколков, слыша стон Финна, сотрясаемого собственной бурей, которая заполнила ее и принесла ей облегчение.

В полном изнеможении Эмбер рухнула на Финна, потом перекатилась набок, и он обнял ее.

– Думаю, что не обманул твоих ожиданий,– пробормотал он.

– Я и не сомневалась.

Он крепко обнял ее за талию, и Эмбер закрыла глаза от блаженства. На этот раз она не потеряла самообладания. Она победила. Но, прижимаясь к Финну, она невольно думала о том, что, победив, в чем-то и проиграла.

Она не стала задерживаться на этой мысли, а лишь закрыла глаза и прижалась к нему еще крепче, ощущая жар его тела, почти не отличимый от жара послеполуденного солнца.

– Если мы останемся как есть,– произнес, наконец, Финн,– то можем обгореть в местах, в которых я предпочел бы не обгорать.

Эмбер запечатлела поцелуй на его щеке.

– Полагаю, мы вполне можем одеться. А что потом? Вернемся домой?

Финн склонился над ней, в глазах у него плясали веселые искорки.

– Честно говоря, милая моя, у меня есть идея. Не возражаешь, если я продемонстрирую тебе восторги иного рода?


ГЛАВА 7

Этот гаденыш преследует ее!

Диана не могла в это поверить, но кому-то удалось сесть ей на хвост. Она протянула руку и стала настраивать зеркало заднего вида на установленный Дрейком коэффициент увеличения в четыре раза.

Этот водитель был от нее через три машины, но ей все же удалось навести фокус на его лицо. Прищурившись, она разглядывала большое отражение, неясно маячившее в зеркале. Она видела его раньше. Но где?

И тут до нее дошло. Салон красоты. Преследующий ее тип был тем самым служителем из салона.

Постукивая пальцами по рулевому колесу, она прикусила нижнюю губу. Ее не беспокоило, что он мог подслушать их с Дрейком разговор. Тогда они были одни. Но, безусловно, не стоило рисковать и допустить, чтобы этот парень узнал ее секреты, последовав за ней к дому Пойндекстера.

Вероятней всего, ее преследователь – похотливый мужик, разглядевший ее синьки под толстым слоем лечебной грязи. Так-так, значит, у нее появился поклонник, готовый тащиться за ней на край земли. С этим легко справиться. Не было в целом свете мужчины – за исключением Дрейка,– которого Диана не могла бы отпугнуть.

Но в то же время следует предусмотреть все. Да, скорее всего этот парень лишь сексуально озабоченный служитель салона, но нельзя сбрасывать со счетов возможность того, что у него есть другие причины за ней следить. Может быть, кто- то ему платит. И если дело обстоит именно так, ей нужно удостовериться в том, что он не доложит человеку, дергающему его за ниточки.

Она решительно включила поворотник и пересекла два ряда движения, чтобы попасть на подъездную дорожку. Разумеется, он последовал за ней и, когда она подъехала к ближайшему бакалейному магазину «Ральф», припарковался за один ряд от нее. Отлично!

Выбравшись из машины, Диана повесила через плечо сумку и направилась в магазин. Право, это даже кстати. В конце концов, она действительно должна появиться у двери Пойндекстера с бутылкой вина.

Прислонившись к торговому автомату, Брэндон наблюдал, как Диана Трейнор выбирает бутылку вина. Процесс был длительным и сложным: у нее ушло добрых пятнадцать минут на то, чтобы остановиться на красном вине с одной из полок с надписью «Франция». Жаль, что этикетки отсюда видно не было. Брэндон не упускал случая купить бутылку хорошего вина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию