Никто, кроме тебя - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Кеннер cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никто, кроме тебя | Автор книги - Джулия Кеннер

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Не думаю. До меня дошли бы слухи.

Дэвид задал еще несколько вопросов, но Джейси понимала, что больше они ничего из Клайва не вытянут. В чем-то он помог, но у него не было ответа на главный вопрос: сумел Эл продать бриллианты или нет?

— Возвращаюсь к своему первоначальному вопросу, — сказала Джейси, когда они покинули террасу и вернулись на побережье. — И что теперь?

— Завтра хорошенько расспросим персонал. На этот раз утреннюю смену. А сейчас…

Он многозначительно смолк, и Джейси пошевелилась в кольце его рук.

— Думаю, мне понравится то, чем мы займемся прямо сейчас.

— Не знаю, не знаю, — поддразнил ее Дэвид, зарывшись носом в ее волосы. — Может, лучше, чтобы ты посмотрела фильмы, которые я тебе дал? Хоть какая-то практика.

Она отодвинулась.

— Трудно практиковаться, тыча пальцами в глаза плохому парню, если под рукой нет плохого парня. — Она облизнула губы. — Кроме того, идея Милли мне нравится больше.

Ухватившись для равновесия за Дэвида, она выбросила ногу, в своем воображении нанося удар в украшенное шрамом лицо Регги.

В реальности это выглядело так, будто с ней самой случился удар.

— Не пойми меня неправильно, дорогая, но если ты окажешься в ситуации, когда не сможешь ткнуть ему пальцем в глаз, а сможешь лишь нанести удар ногой, то…

— Что?

— То лучше беги.

Джейси вздохнула и снова прижалась к нему.

— А еще лучше, если ты будешь рядом, чтобы защитить меня, — пробормотала она и тут же пожалела об этом.

И пожалела еще больше, когда Дэвид не ответил. Она подняла голову и увидела, какое грустное у него сделалось лицо.

— Неплохо бы, детка, но я не всегда буду рядом. — Дэвид погладил ее по волосам. — Но буду я рядом или нет, хотелось бы, чтобы ты была в безопасности.

Смысл его слов не оставлял сомнения для толкований, хотя он и выразился достаточно уклончиво.

Ничего не изменилось.

Она облизнула губы. Неправда. Все изменилось. Прежде она не хотела Дэвида — ни в данный момент, ни навсегда, — а теперь хотела. Однако не настолько, чтобы ставить под удар жизнь, о которой всегда мечтала.

А это означало, что нужно дорожить каждым мгновением, пока они еще вместе.

Она прижалась к его груди, вдыхая чистый, такой мужской запах. Цени каждый момент, потому что кто знает, сколько этих моментов еще осталось?

— Хочешь, пройдемся по берегу? — спросил Дэвид.

Она покачала головой.

— Нет, я хочу вернуться в номер. — Ее взгляд проник ему в самую душу. — Хочу, чтобы ты любил меня, Дэвид. Чтобы ты любил меня всю долгую ночь.

Глава 13

— Надо же! Мне все-таки довелось повидать знаменитого мистера Монроя.

Этот мягкий женский голос разбудил меня. Золотоволосая девушка с фиолетовым синяком под глазом, неведомо как оказавшаяся в моей спальне, достала сигарету и закурила.

— Хотите?

— Эти штуки опасны для жизни.

— Много что на свете опасно для жизни, мистер Монрой.

В словах девушки был смысл. Я поднял на нее взгляд. Изящная блондинка, но жесткая и царственно высокомерная.

— Сара Стамп, надо полагать?

— Я же говорила, он хорошо соображает.

Голос Мэллори. А вот и она сама, вышла из ванной.

— Ну, похоже, вся шайка в сборе, — сказал я и посмотрел на Сару. — Может, сейчас самое время доставить вас домой?

Она покачала головой.

— Не думаю, мистер Монрой. Никуда вы меня не доставите.

— Вы больше не занимаетесь этим делом, мистер Монрой, — добавила Мэллори. — Сара в безопасности. Теперь вы можете просто уйти.

— Тогда зачем вы здесь? Чтобы продемонстрировать мне, что она в безопасности и я могу идти своим путем?

— Совершенно верно, — ответила Мэллори. — Возвращайтесь к своей маленькой жизни, а я вернусь к своей.

— Не пойдет. Все это дурно пахнет. — Я понюхал воздух. — Что-то происходит.

— Даже если и так, — сказала Сара, — вы понятия не имеете, что именно и с чего начать.

Эта дама была права. И все же что-то определенно было. Что-то, что я упустил…

И вдруг я вспомнил. Отдельные куски головоломки встали на свои места. Большинство из них, по крайней мере.

— Вот тут вы ошибаетесь. Я знаю, с чего начать.

— Вы блефуете, мистер Монрой, — сказала Сара.

— Вот как? Откуда у вас синяк под глазом? Кенни поставил, перед тем как вы убили его? Или вы всего лишь споткнулись на своих высоких каблуках?

Мэллори облизнула губы. Они с Сарой обменялись взглядами.

— Что вы собираетесь делать?

Я смотрел на нее, пытаясь принять решение.

Истина состояла в том, что в данный момент мне было плевать и на Сару, и на полковника, и на того кретина, который ударил меня по голове. Единственная, на кого мне было не наплевать, это Мэллори. Я хотел ее.

Я хотел Мэллори, и, так или иначе, я ее получу.

Джейси не оказалось рядом, когда Дэвид открыл глаза, и его тут же охватила тоска. Перегнувшись, он взглянул на часы: 3.28. Он упал на подушку. Слишком рано. Как ни посмотри, слишком рано.

Он лежал, прислушиваясь и дожидаясь, пока глаза привыкнут к полумраку. На диване Джейси не было. Он перевел взгляд на балкон, подумав, что она вышла посмотреть на берег, залитый лунным светом. Никакой Джейси. Охваченный тревогой, он откинул одеяло и включил свет. Где она, черт побери?

И вдруг Дэвид увидел серебряный лучик света, пробивающийся из-под двери ванной. Только тут он осознал, как сильно встревожился. Он постучал в дверь.

— С тобой все в порядке?

— Все отлично, — ответила она. — Просто принимаю ванну.

Пауза. Потом:

— Хочешь ко мне?

Он засмеялся.

— Ты задалась целью уморить меня.

— Мы задались целью уморить друг друга.

Он толчком открыл дверь, и тело тут же среагировало на зрелище мокрой, скользкой женщины в ванне. Влажные волосы кудрявились вокруг лица. Кожу покрывали серебристые пузырьки — очень скромно, но в то же время очень эротично.

На опущенной крышке туалета лежала стопка бумаги. Дэвид вгляделся. Что это?

— Ты разрешил мне, — сказала она. — Я постаралась не замочить страницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию