Секретные материалы: Хочу верить - читать онлайн книгу. Автор: Макс Аллан Коллинз cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретные материалы: Хочу верить | Автор книги - Макс Аллан Коллинз

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Это тебя, — сказала Скалли, отдавая ему телефон.

ГЛАВА ШЕСТАЯ
СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ В ВИРДЖИНИИ
11 ЯНВАРЯ

Несмотря на темноту поздней ночи — или раннего утра, — Дана Скалли за рулем своего «тауруса» без труда нашла группу ФБР. Малдер, сидя рядом с ней, работал штурманом — кажется, это была одна из тех заснеженных дорог, которые он, помощница ответственного спецагента Уитни, спецагент Драмми и отец Джо бороздили накануне утром.

Нельзя сказать, чтобы зимний полуночный ландшафт не имел своего неповторимого очарования или не было в нем чего-то зловещего — даже до того, как Скалли и Малдер заметили два черных «экспедишна» на обочине, стали видны лучи фонариков, потусторонним светом вспыхивающие в ночи.

Скалли припарковалась за машиной ФБР посреди залитого лунным светом зимнего простора, прорезанного асфальтовой лентой. Она вышла первой, одетая в свое коричневое пальто и меховые сапоги, в которые были заправлены джинсы. Скалли подошла к Уитни, стоявшей возле черной машины в теплой куртке с буквами ФБР. И вид у начальницы был не очень довольный.

Скалли тревожно спросила:

— Вы ее нашли? Она?..

Но Уитни ответила не сразу. Она смотрела мимо Скалли, и та, обернувшись, увидела подходящего к ним Малдера. Секунду казалось, что Уитни не может узнать бывшего агента в этом бритом человеке, но наконец она чуть улыбнулась в знак узнавания этой новой версии Малдера, и это чисто женское поведение не укрылось от Скалли.

С чуть заметным, быть может, раздражением Скалли вернула ее к теме, повторив вопрос:

— Вы ее нашли?

— Нет, — ответила Уитни.

Малдер подошел, и они со Скалли переглянулись. Скалли, как и все участники этого расследования, лелеяла надежду на благоприятный исход вопреки всем шансам.

— По телефону, — напомнила Скалли, — вы сказали мне, что у вас есть информация?

Уитни вздохнула и улыбнулась едва заметно:

— Боюсь, эта «информация» состоит в том, что наш любимый экстрасенс снова привел нас на то же место, что и в прошлый раз. — Она покачала головой. — Так что простите меня. Вроде как ложная тревога. Но раз уж вы здесь…

Скалли подмывало развернуться и пойти к своей машине, но Малдер уже пробирался по глубокому снегу туда, где прорезали ночь лучи фонариков. Слегка поморщившись, Скалли направилась за ним, а уже за ней пристроилась Уитни.

Лучи фонарей были направлены на землю, и с полдюжины агентов прочесывали местность, методически раскидывая ногами слежавшийся снег, которого еще добавил прошедший днем снегопад. Эту процессию возглавлял лично отец Джо Криссмен, остановившийся сейчас лицом к лицу с возмущенным агентом Драмми.

Афроамериканец тяжело дышал, и не от физической нагрузки — скорее от негодования, и его дыхание вырывалось изо рта как дым.

А дым исходил из уст бывшего священника, где была зажата сигарета. Измятый и небритый, он был больше похож на бездомного в поисках норы, чем на экстрасенса, ведущего поисковую группу ФБР.

Криссмен, сам раздосадованный, говорил Драмми:

— Продолжайте искать. Вы это найдете…

— Я это от вас только и слышу, — перебил Драмми. — Что найдем? Где найдем?

Криссмен затянулся, задержал дым в легких. Выдохнул.

— Тело найдете.

Драмми полыхнул глазами, раздувая ноздри:

— Но вы же нам твердите, что она жива!

Отец Джо кивнул — волосы на его голове жили своей жизнью, как клубок змей:

— Жива.

Драмми взбросил руки вверх, затряс головой, посмотрел на приближающихся Малдера, Скалли и Уитни, всем своим видом говоря: «Я больше не могу».

Скалли могла его понять. Для нее действия отца Джо были именно действом — театральным действом. Ничто в его поведении, в его манере не напоминало ей экстрасенса. Работая по икс-файлам, она много встречала людей, которые убедили ее относиться к феномену экстрасенсорного восприятия серьезно, но отец Джо был совсем не такой.

Драмми снова встряхнул головой и обратился к Уитни:

— Так мы тут всю ночь будем возиться. Аж до рассвета.

Уитни вроде бы задумалась над его словами.

Он показал рукой на людей, идущих будто на бекасиной охоте, прочесывая снег лучами фонарей:

— Пустой номер.

Уитни вздохнула, выпустила воздух серым облаком.

— Давай команду, — сказала она Драмми. — Хватит воду в ступе толочь.

Драмми уж слишком профессионал, чтобы радостно осклабиться, но Скалли видела, что он едва этого не сделал. Выдающийся агент поднес два пальца к губам — и ночь распорол пронзительный свист. Потом он повернулся и зашагал к дороге, к машинам. Остальные агенты повернулись и направились к нему.

Уитни посмотрела с виноватым лицом на Скалли и сказала:

— Понимаю, что у вас есть все основания злиться.

— Да нет, нормально.

— И все-таки. Мне жаль, что я вас побеспокоила.

С этими словами Уитни повернулась и пошла за остальными агентами.

Скалли осталась одна с Малдером и отцом Джо. Она была готова уже взглядом сказать Малдеру, что им тоже пора уже выходить из этого предприятия, но внимание Малдера было сосредоточено на отце Джо, который стоял, уставясь в темную снежную даль.

— Что вы видите? — тихо спросил Малдер.

Скалли застонала про себя от досады.

Отец Джо покачал головой. Закрыл глаза.

Скалли подумала, что такой бездарной игры в экстрасенса она еще не видела.

— Я вижу лицо, — сказал бывший священник, не открывая глаз. — Вижу… вижу глаза. Они смотрят, не мигая.

Едва заметно голос Малдера оживился:

— Кто? Кто это?

Криссмен покачал головой, глаза остались закрыты.

— Неясно. Расплывается… как будто смотрю… будто сквозь грязное стекло.

У Скалли отвисла челюсть, она вытаращилась на Малдера. Неужто он на такое купится?

— Это там, — сказал священник, мотнул головой, будто стараясь помочь своему видению. Но если он не видит сквозь веки, то ничего ему сейчас не видно. — Я знаю.

Тут у него открылись глаза — резко.

Скалли чуть не вздрогнула, потом подумала: «Дешевый эффект». А отец Джо зашагал вперед, наполовину в трансе, наполовину как собака, взявшая след. Слишком легко одетый для такой погоды, в твидовом пиджаке и саржевых брюках, он пошатывался, но шел вперед целеустремленно — очевидно, к далекому скальному выходу.

Малдер несколько секунд смотрел ему вслед, потом сказал сам себе: «Сквозь грязное стекло? Что он имел в виду?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению