Элита - читать онлайн книгу. Автор: Кира Касс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Элита | Автор книги - Кира Касс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

было бы тебе подарить, но ты в любой момент можешь подержать

в руках то, к чему я прикасался, и вспомнить обо мне. И знать, что я

тоже о тебе думаю.

«-6s 135

КИР А КА С С

Это было глупо, но у меня защипало в носу. Я не могла перестать

сравнивать Аспена с Максоном. Даже сейчас, когда не нужно было

делать выбор, я продолжа ла сопоставлять одного с другим.

Максону легко делать мне подарки, устраивать празд ники,

окружать всевозможной роскошью — ведь в его распоряжении

целый мир. Что мог противопоставить ему Аспен? Короткие

встречи украдкой и такой пустяк, как позолоченная пуговица на

память? И все же у меня было такое чувство, что он дает мне

неизмеримо больше.

Вдруг я вспомнила, что Аспен всегда был таким. Ради меня он

жертвовал сном, рисковал попасться после объявления

комендантского часа, отрывал от семьи жалкие гроши. Разглядеть

его щедрость сложнее, потому что у него, в отличие от Максона, не

было возможности делать широкие жесты. Но насколько же

душевнее был любой его подарок!

Я... я не знаю, как мне теперь быть. У меня такое

чувство, что я вообще больше ничего не знаю. Но хочу, чтобы ты

помнил... я тебя не забыла. Ты все еще у меня вот здесь. — Я

глубоко вздохнула, пытаясь не расплакаться, и прижала ладонь к

груди. Отчасти для того, чтобы показать Аспену, что я имею в

виду, отчасти чтобы унять странную сосущую боль в сердце. Он

все понял верно.

Мне этого достаточно.


Элита


Наутро за завтраком я то и дело исподтишка поглядывала на

Максона. Мне не давал покоя вопрос: что ему известно про людей,

изгнанных из своих каст? Он взглянул в мою сторону всего один

раз, да и то не столько на меня, сколько куда-то рядом со мной.

Всякий раз, когда мне становилось не по себе, я поглаживала

пуговицу Аспена, которую нанизала на тонкий шнурок-браслет.

Она должна помочь мне продержаться до конца пребывания во

дворце.

Когда завтрак был почти окончен, король поднялся. Все вскинули

на него глаза.

Поскольку вас, девушки, осталось совсем немного, я

подумал, что неплохо было бы устроить чаепитие перед

завтрашним эфиром «Вестей». Коль скоро одной из вас предстоит

стать нашей невесткой, мы с королевой хотели бы получить

возможность поговорить с каждой, узнать побольше о ваших

интересах и все такое прочее.

Я немного занервничала. Щебетать с королевой — одно дело, а вот

тет-а-тет с королем — совсем другое. Остальные девушки взирали

на него с восхищением, я же потягивала свой сок.

Прошу всех собраться за час до эфира в холле на

первом этаже. Если кто-то не знает, где это, не волнуйтесь. Двери

будут открыты, и вы услышите музыку. Так что сможете без труда

отыскать нас по звуку, — пошу тил он.

Присутствующие дружно захихикали.

137

КИР А КА С С

Вскоре девушки потянулись в Женский зал. Я вздох нула. При

своих огромных размерах это помещение почему-то вызывало у

меня приступ клаустрофобии. Обычно я старалась с кем-нибудь

пообщаться или убить время за чтением. Но сегодня солировала

Селеста. Я со биралась устроиться перед телевизором и не

обращать на нее внимания.

Однако оказалось, что решить легче, чем сделать. Избранные были

сегодня почему-то особенно разговорчивы.

-— Интересно, что король хочет узнать, — протянула Крисс.

-— Нужно вспомнить все, чему Сильвия нас учила — о том, как

себя держать, — заметила Элиза.

Надеюсь, у моих служанок есть в запасе приличное

платье на завтрашний вечер, — бросила Селеста раздраженно. — А

не то опять получится как на Хеллоуин. Иногда они бывают

такими пустоголовыми.

Жаль, что король не носит бороду, — мечтательно

произнесла Натали. Я оглянулась и увидела, как она оглаживает

воображаемую растительность на своем собственном подбородке.

— Ему бы пошло.

Да, я тоже так думаю, — снисходительно проронила

Крисс, прежде чем двинуться дальше.

Я покачала головой и попыталась сосредоточиться на передаче, но,

как ни старалась, мне не удалось полностью отключиться от

разговоров.

К обеду я уже вся извелась. Что король хочет сказать мне, девушке

из самой низшей касты, оставшейся в состязании? Что желает

обсудить с той, от кого никогда не ожидал ничего хорошего?

Его величество Кларксон был прав. Я услышала фортепианную

музыку задолго до того, как нашла холл. Музыкант играл

замечательно. Лучше, чем я, это уж точно.

Перед дверью я остановилась, собираясь с духом. Сегодня буду

хорошенько думать, прежде чем что-либо сказать! И вдруг поняла,

что хочу доказать королю, что он ошибается. И что тот репортер

тоже неправ. Даже если не стану победительницей, я не хочу

138 -Эо

Э ЛИ ТА

вернуться домой с клеймом неудачницы. Я с удивлением осознала,

насколько это для меня важно.

Я переступила порог и сразу же увидела Максона, который стоял в

конце зала, беседуя с Гаврилом Фадеем. Гаврил потягивал вино, а

отнюдь не чай. Внезапно Максон утратил всякий интерес к

разговору, и я поймала на себе его пристальный взгляд. Могу

поклясться, его губы беззвучно прошептали «Ух ты!».

Вернуться к просмотру книги