Восстание девяти - читать онлайн книгу. Автор: Питтакус Лор cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восстание девяти | Автор книги - Питтакус Лор

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Шестая хватает его и заталкивает в руку Эллы.

— Элла, послушай меня. Я знаю, ты не хочешь бросать его. Никто из нас не хочет этого делать. Но если мы не оставим его сейчас, мы тоже умрем. Я знаю, Крейтон хотел бы, чтобы мы сделали то, что необходимо для выживания, я права?

Элла кивает. Шестая оборачивается к Восьмому.

— Правильно. Теперь, мы можем телепортироваться к чертям отсюда. Не слишком много гор уничтожено для того, чтобы это сработало.

— Элла, держи свой Ларец. Марина, держи свой, — говорит Восьмой, подводя нас к светящемуся Лоралиту.

— Шестая, ты должна держаться за чью-то руку, чтобы мы смогли сделать за раз. — Он оглядывается вокруг, мрачно смотря на обломки. — Я действительно надеюсь, что это сработает.

Он хватает руку Эллы и мою. Шестая перехватывает своей рукой мой другой локоть. Я смотрю вокруг на куски стен, которые поведали нам о нашем прошлом и будущем. Я думаю о многих других Лориенцах, которые побывали здесь до нас. Мне грустно, что мы будем последними, кто увидит это. Но я также думаю о той ответственности, которая ложится на нас, как на последних Лориенцев. Я, бросая последний взгляд на Крейтона, благодаря его за все то, что он сделал.

— Ок. Поехали, — говорит Восьмой. Затем все почернело.

Глава 18

Вдруг Девятый, сидящий на кромке стула, кричит:

— Святое дерьмо! Четвертый! Глянь на это. Они переехали.

— Кто переехал? — беру планшет из его рук. Синие точки, которые определяют, где мы находимся, изменили свои позиции. По крайней мере, некоторых из них. Появилась еще одна синяя точка в Ямайке, две в Чикаго. Но теперь три находятся у берегов Африки, и одна в Нью-Мексико. Я облегченно вздыхаю, когда вижу все семь точек, но меня смущает то, как они быстро сумели переместиться в другие места.

— Каким образом они это сделали?

— Я понятия не имею, — говорит Девятый. — Похоже, они телепортировались или прыгали сквозь пространство. А может быть, они обнаружили звездные врата, или что-то в этом роде?

— Генри говорил, что звездных врат не существует, — ответил я, качая головой.

— Да, ну, и не существуют пришельцы с другой планеты, согласно мнению некоторых людей. А на самом деле их много.

Он прав. Может Генри был неправ.

— Девятый, один из Гвардейцев в Нью-Мексико. Рядом, как ты думаешь, может быть наш корабль. Это не может быть простым совпадением. Что ты думаешь про их дальнейшие перемещения?

— Может это и человек, но я думаю, что нет. Вопрос не столько в том, кто или что это, а в том, что у нас достаточно много других забот, прежде чем покинуть Землю.

Я уставился на голубую точку, пульсирующую в Нью-Мексико, и нажимаю на зеленый треугольник, раскрывающий месторасположение Лориенских кораблей. Ничего не выходит, не иначе это случайная посадка в такой близости от них. Если ко всему прочему добавить тот факт, что Сара покинула Запад, возможно, вместе с Сэмом, нет, я убежден.

— Я серьезно, Девятый. Вот куда мы поедем. Нью-Мексико. Сейчас же. Все, что мы увидели и узнали, указывает на то, что нам необходимо поехать туда немедленно.

Я бросаюсь из комнаты, громким хлопком закрывая свой Ларец, и кладу его рядом с входной дверью.

— Берни Косар? — Зову я. Берни Косар несется с куском мяса на косточке в зубах.

Девятый следует за мной.

— Спокойно, парень. Остынь. Мы не будем нестись сломя голову в Нью-Мексико! В особенности после того, что мы увидели только что! Эти ребята могут телепортироваться куда угодно, пока мы войдем в лифт, они могут быть уже в Антарктиде! Или в Австралии! Мы многого еще не знаем. Мы не знаем достоверно ничего, даже про наш корабль. Что, если это ловушка? — Девятый подходит к двери и становится перед ней, скрестив руки. Я знаю, возможно, я выгляжу сумасшедшим, но я прорываюсь к кнопке лифта, а Девятый делает вид, что не препятствует моим намерениям.

Из моих уст вырываются слова.

— Мы должны поехать туда в любом случае. Даже если мы увидим, что член Гвардии исчезнет прежде, чем мы туда доберемся. Нью-Мексико по-прежнему для нас является очевидным и единственным местом, куда следует идти. Мне крайне необходимо попасть на борт вместе с этим. Мы можем взять с собой некоторые из твоих пушек. — У меня кружится голова. Я мчусь в тренировочный зал, направляясь в комнату военного снаряжения. Я перепрыгиваю через маты по направлению к кабинету, когда слышу над головой лязг металлических колец. Девятый топает надо мной в моем направлении, и протягивает руку.

— Тпру. Держись там, дружище. Передохни, — говорит он с поднятыми руками и ладонями, обращенными ко мне. — Я думаю, мы должны поехать в Парадайз.

— Ты, наверно, смеешься надо мной? Теперь ты захотел поехать в Парадайз? — Я намереваюсь убить этого парня.

— Я размышлял, пока ты спал. Мы должны вернуться туда, где ты нашел планшет. Ты говорил раньше, что там лежали кучи документов, упоминал про скелет и какие-то карты. Я думаю, что мы что-то упустили из того, что является ключом к уничтожению Сетракус Ра.

— Во-первых, ты не получишь ничего, — говорю я, быстро проходя мимо него. — События разворачиваются на западе, это второе. У тебя есть машина?

Он жестоко толкает меня в спину. Я чуть не падаю, но удерживаюсь. Я так и стою, спиною к нему, дымлюсь от злости.

— У меня есть машина, но мы отправляемся в Парадайз, в первую очередь. Нам необходимо найти там что-нибудь, что окажет нам помощь в борьбе.

— Ни за что. — Я разворачиваюсь и толкаю его обратно, и, прежде чем я осознаю это, наши руки сплетаются друг с другом у каждого над головами. Девятый делает мне подсечку, выбивая из-под меня ноги, и я падаю на землю.

Берни Косар лает, требует от нас остановиться.

— Расслабься, Берни Косар, — говорит Девятый, махая ему. — Рассматривай это как легкую тренировку перед главным, поездкой в Огайо.

— Правда. Мы тренируемся сейчас, — я плюю, поднимаясь на ноги. — Вместе со всем тем, что мы только что узнали.

Девятый бьет, но я отклоняю удар. Однако проделать то же самое против удара справа я не сумел. Мои ребра ощутили удар тарана. Я падаю на колени, хватаясь за ребра, а он ударом ноги в грудь, опрокидывает меня на спину.

— Давай, мужик! — Кричит он надо мной. — Поднимайся и шевелись, что с тобой? Ты думаешь, что можешь забраться в пустыню, уничтожить любого врага, стоящего у тебя на дороге, но ты не можешь побить меня?

Я вскакиваю на ноги и удивляю его чистым ударом в брюхо. Когда он сгибается пополам, я коленом бью его по губам.

— Это именно то, о чем я говорю, Четвертый! — Кровь льется с его разбитых губ, но он сияет, глядя на меня. Мы кружим один напротив другого. — Вот что я тебе скажу. Ты показал мне признаки достойного воина, поэтому я делаю тебе предложение. Если ты побьешь меня, мы едем в Нью-Мексико. Немедленно. Я даже позволю тебе вести машину. Но если выиграю я, мы проведим еще пару часов здесь, разбираясь с некоторыми делами, и придумываем реальный план. Затем мы возвращаемся в Парадайз и не морочим себе голову, что хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию