Безумие - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Ховелл cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумие | Автор книги - Кэтрин Ховелл

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В дверь постучали, и в комнату заглянул полицейский. Дэннис жестом велел Элле выйти. Закрыв за собой дверь, она спросила:

– В чем дело?

– Мы нашли того хирурга.

– Сойера? Где он?

– Его нашли без сознания от передозировки наркотиками в его же машине на набережной Нижний берег. Парамедики привели его в чувство и доставили в больницу Райда. Наши коллеги из полицейского участка Райда прибыли в больницу и опознали Сойера. Он заявляет, что кто-то насильно ввел ему наркотики, и хочет подать исковое заявление.

Элла среагировала мгновенно:

– Его машина все еще на Нижнем берегу?

Офицер утвердительно кивнул головой.

– Направьте туда криминалистов, – приказала Элла. – Скажите, что мы тоже скоро будем там. Позвоните в госпиталь и попросите задержать Сойера до тех пор, пока мы не свяжемся с ними. Неизвестно, причастен ли он ко всему этому, но мы будем действовать очень осторожно.

Вернувшись в комнату расследований, Элла услышала конец фразы Дэнниса:

– …случаи детских смертей, особенно тех, что предположительно произошли по вине психически неуравновешенных родителей. – Дэннис обвел взглядом всех присутствующих. – Итак, всем понятно, что нужно делать? Возьмите по пачке листовок. Надо сделать так, чтобы они были расклеены по всему городу. – Дэннис посмотрел на часы. – Звоните и сообщайте о происходящем. Следующая встреча состоится здесь же в пять утра. А теперь – за работу.

Детективы набрали побольше цветных листовок и поспешили удалиться.

Элла рассказала Дэннису о Сойере и о мерах, которые она предприняла:

– Таким образом, мы сможем осмотреть место, где его нашли, до разговора с ним.

– Хорошая идея, – согласился Дэннис и взял стопку листовок из коробки. – Будем надеяться, что он не бросил ребенка в реку, прежде чем принял наркотики.

00:40

Обогреватель с трещащим вентилятором в ее «Коммодоре» был установлен на максимум, но Софи бил озноб. Она обхватила рулевое колесо и, уронив голову на грудь, уткнулась носом в застегнутую на молнию кожаную куртку. Затем наклонилась, чтобы отрегулировать сиденье, и потянулась к зеркалу заднего вида. Все было не так, все причиняло ей неудобства. Она нашла бутылку с водой в бардачке, лежавшую между рулоном бумажных полотенец и кипой чеков. Попыталась выпить глоток, но у нее возникло такое ощущение, словно она разучилась глотать, и тут же поперхнулась.

Окно со стороны водителя было приоткрыто наполовину: чтобы воздух в машине не слишком быстро охлаждался, но при этом можно было расслышать плач ребенка. Встречные автомобили сигналили Софи фарами, но она продолжала ехать с включенным дальним светом, чтобы видеть происходящее в каждом темном закоулке, у каждого дома, на каждой темной улочке, в каждом переулке. Было нелогично, нерационально думать, что она сможет найти ребенка вот так запросто, на дороге, но по крайней мере Софи не бездействовала.

Из госпиталя она отправилась в Глэдсвил, твердо решив объехать все пустынные улицы пригорода, но здесь ей попадались только полицейские машины, которые, как и Софи, вели поиски. Потом она отправилась в город. За годы работы в «Скорой помощи» она изучила его как свои пять пальцев. От Рокс она сделала круг по Хикстон-роуд, затем стала петлять по маленьким улочкам, спускающимся к воде, на запад от Харбор-брйдж.

На Хай-стрит она увидела мужчину с детской коляской. Когда машина Софи поравнялась с ним, он бросил на нее недовольный взгляд. Она проехала мимо, развернулась и вернулась к тому месту, где встретила мужчину. Он прижмурился от яркого дальнего света фар, а Софи, увидев в коляске завернутого в одеяло ребенка с темными волосами, мгновенно нажала на педаль тормоза и выскочила из машины.

– Разрешите мне посмотреть на ребенка.

– Что?

– Покажите мне ребенка.

Мужчина откатил коляску за спину. Он посмотрел на машину Софи, потом – на ее куртку.

– Вы действительно из полиции?

– А что, не видно?

– Тогда покажите мне удостоверение.

Она сделала шаг вперед, вытягивая шею и пытаясь рассмотреть ребенка. И снова увидела лишь прядь темных волос. Она почувствовала, как по телу поползли мурашки, и подалась вперед всем телом.

Мужчина отодвинул коляску еще дальше. Ребенок заплакал.

– Вы не…

– Разрешите мне только взглянуть на него.

– Что вам надо? Убирайтесь!

Глаза мужчины расширились от удивления, лицо выглядело бледным при свете уличных фонарей.

– К нам поступило сообщение о похищении ребенка, – начала объяснятьСофи, – поэтому мне необходимо посмотреть, как выглядит ребенок.

– А где полицейская машина и напарник?

– Если вы хотите, чтобы я вызвала подкрепление, я это сделаю прямо сейчас.

Вдруг мужчина бросился бежать, неуклюже толкая коляску перед собой. Ребенок заплакал громче. Софи бросилась за ним.

– Немедленно остановитесь.

В окнах близлежащих домов начали зажигать свет.

Хотя крики ребенка заглушало одеяло, уверенность Софи, что это был Лачлан, только возрастала. Что еще могло заставить этого человека пуститься наутек?

– Стоять! Полиция!

– На помощь! – закричал мужчина. – На помощь!

Свет зажегся еще в нескольких окнах.

– Вызовите полицию! Он украл моего ребенка!

– Нет, это мой ребенок! – запротестовал мужчина. – Что за бред!

Он споткнулся и чуть было не упал. Софи догнала его, но он опрометью бросился к какому-то дому, выхватил плачущего ребенка из коляски и крепко прижал его к груди, став спиной к входной двери.

– Если ты приблизишься хоть на шаг, я вышибу из тебя мозги, – выдохнул он.

Софи остановилась, пытаясь издали рассмотреть шевелящийся в его руках сверток.

– Только покажите мне его.

– Ни за что.

Машина Софи стояла на главной улице с включенным двигателем и работала на холостых оборотах. Люди, кто в ночной рубашке, кто в пижаме, выскакивали на тротуар и наблюдали за происходящим.

Мигающие красно-синие огни оповестили о приближении полиции еще до того, как их машины выехали на центральную улицу из-за поворота.

Софи не решалась отойти к обочине, чтобы встретить полицейских, боясь, что мужчина может убежать о услышала, как они подошли сзади.

– В чем дело?

Софи узнала этот голос.

– Алан, это я, Софи.

– Софи? Что ты здесь делаешь?

Старший констебль Алан Деннинг осторожно тронул ее за плечо. Софи на пару секунд отвела взгляд от мужчины с ребенком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию