Незабудки для тебя - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незабудки для тебя | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Труднее объяснить, почему, когда он вынырнул из сна и обнаружил себя перед дверью третьего этажа, его снова охватил невыразимый ужас. Словно ночное странствие вмиг обернулось кошмаром — кошмаром, в котором, казалось, еще звучали отголоски детского плача.

Ни за какие блага мира Деклан не согласился бы открыть эту дверь. Да что там — не открыл бы ее, даже если бы ему угрожали немедленной смертью!

И он бросился бежать. Пулей пронесся по лестнице, подгоняемый собственным страхом, и заперся в спальне. «Как ненормальный», — мрачно думал он сейчас над чашкой тепловатого растворимого кофе.

Слава богу, никто не видел его позора.

Однако, пожалуй, такая первая ночь в новом доме — дурное предзнаменование. Таинственные сквозняки, призрачный младенец, ночная прогулка… А ведь можно было бы сидеть сейчас в Бостоне, потягивать пиво и смотреть футбол!

Быть может, стоит поподробнее изучить историю дома? «Моего дома», — напомнил он себе, облокотившись на мокрую балюстраду галереи и выглядывая в сад.

Все, что он видит вокруг, принадлежит ему. Вот приведет он в порядок сад — и с этого балкона будет открываться прекрасный вид.

Дождь только что закончился: тяжелые капли влаги стекали с листьев и с глухим стуком шлепались на землю. Над землей стлался туман, и его затейливые клубы, как призрачные змеи, скользящие между деревьями, придавали их силуэтам романтическую загадочность.

Если бы из-за облаков выглянуло солнце, пейзаж заиграл и заблестел бы чудными красками. Но ни один солнечный луч не прорывался сквозь низкие облака.

Деклан видел пруд — маленький, почти сплошь затянутый ряской. По обе стороны от него поля, пожелтевшие или черные, уже вспаханные и засеянные, ждущие весенних всходов. Чуть дальше извивалась тонкая лента реки, прокладывая себе путь среди глубоких теней Болота.

Над рекой навис хлипкий на вид горбатый мостик: размытая дорога вела от него к одноэтажному домику, почти скрытому за деревьями. Деклан не видел, но ясно представлял себе, как из трубы над крышей домика поднимается дымок и смешивается с туманом.

Сам он сегодня уже поднимался на крышу и с удовлетворением обнаружил, что и черепица, и трубы в отличном состоянии. Видимо, их, как и галерею на втором этаже, привели в порядок предыдущие владельцы.

По всей видимости, они же начали работы и на задней галерее — собирались ее застеклить, но не довели дело до конца.

Что ж, хорошая мысль, возможно, он закончит начатое ими.

Неизвестно, что случилось с предыдущими хозяевами — не позволили финансы или пропала охота заниматься домом, — но Деклан был уверен, что с ним такого не произойдет.

Денег у него полно, охоты — тем более! Сейчас, глядя на неторопливо текущую реку, он чувствовал, что готов горы свернуть.

Деклан поднес чашку к губам и снова опустил, заметив на другом берегу реки между деревьями женщину. Она шла к реке, и рядом с ней бежал большой черный пес.

Лица он разглядеть не мог — женщина была слишком далеко. Видел только джинсы, рубашку в красную клетку, копну кудрявых темных волос. Интересно, молодая она или старая? Хорошенькая или так себе?

«Будем считать, что это молодая и хорошенькая девушка», — решил Деклан.

Она подкинула мяч в воздух. Пес подпрыгнул за ним, но незнакомка успела его поймать. Еще дважды она подбрасывала мяч, а пес прыгал и скакал вокруг нее, нетерпеливо ожидая развлечения. И вдруг она, словно питчер в бейсболе, резко развернулась и запустила мяч себе за спину — в пруд. Не раздумывая, пес бросился за ним, прыгнул в воду и поймал мяч зубами прежде, чем тот коснулся воды.

«Молодчина!» — подумал Деклан, с улыбкой наблюдая за тем, как девушка прыгает от восторга и хлопает в ладоши.

Жаль, что она так далеко и он не слышит ее голоса. Должно быть, она сейчас смеется мелодичным грудным смехом. Тем временем пес выбрался из воды, положил мяч к ногам хозяйки и отряхнулся, разбрызгивая кругом сверкающие капли.

Должно быть, он насквозь вымочил ей джинсы. Но девушка не отскочила, не принялась поспешно отряхиваться.

Она снова послала мяч в полет, и пес снова бросился за ним. Теперь Деклан наблюдал за ними, не отрывая глаз.

Он представлял себе: вот они с собакой переходят через мост. Видят его на балконе. Он машет девушке рукой и приглашает зайти на чашку мерзкого кофе… Почему бы и нет? Разве южане не славятся своим гостеприимством?

Нет, лучше так: он спускается к ним. Девушка играет с собакой и вдруг, поскользнувшись на мокрой траве, падает в пруд. А он протягивает ей руку и помогает выбраться. Нет, еще лучше: она не умеет плавать, он бросается за ней в воду и спасает ее.

А потом — слово за слово, они занимаются любовью на мокрой траве в призрачном свете пасмурного дня. Влажное гладкое тело ее вздымается над его телом. Он сжимает в ладонях ее полные груди, а его…

— М-да… — протянул себе под нос Деклан, глядя, как исчезают за деревьями незнакомка и ее пес.

Он сам не знал, смущение испытал или облегчение, обнаружив, что возбужден. За полгода, прошедшие после разрыва с Джессикой, он занимался сексом лишь один раз, и то скорее подчиняясь обстоятельствам, чем в силу желания.

Но раз у него встает из-за каких-то дурацких фантазий о женщине, которую он даже толком не разглядел, значит, о потенции можно не беспокоиться.

Деклан выплеснул остатки кофе в траву. Начинать день с эротических фантазий — одно удовольствие, а вот о растворимом кофе этого не скажешь. Значит, пора перейти к суровой прозе жизни.

Сунув в карман бумажник и ключи, Деклан отправился в город за покупками.


Поход по магазинам занял у него почти весь день. И не потому, что список покупок был обширным, — Деклан хотел получше познакомиться с городом, который собирался назвать своим.

Если Бостон — респектабельная дама, прячущая скелеты в шкафах, то Новый Орлеан можно сравнить с куртизанкой — жизнелюбивой, беззаботной, смеющейся над предрассудками и не стесняющейся своей репутации.

Начал Деклан с завтрака, обильного и настолько богатого холестерином, что любого приверженца здоровой пищи от одного вида его тарелки должен был хватить инфаркт.

Он купил зерновой кофе и кофемолку, к кофе — булочки и пирожные. Загрузил в багажник типично холостяцкие продукты: пиццу, кукурузные хлопья, разнообразную еду быстрого приготовления. В винном магазине закупил пиво, бурбон и несколько бутылок хорошего вина.

Затем вспомнил, что для еды нужна посуда, оставил машину на улице и отправился в пешую прогулку, глядя по сторонам и вдыхая ароматы южного города. Купил набор пластмассовых тарелок, вилок и ножей. Послушал уличного музыканта и вознаградил его первым за день долларом.

Избежал искушения заглянуть в антикварные лавки, победил соблазн углубиться во Французский квартал. Из-за дверей клубов доносилась легкая музыка, из дверей ресторанов плыли аппетитные запахи. Деклан купил себе на вынос муфулетту — башню из мяса и сыра на итальянской булочке, обильно политую оливковым маслом, — чтобы съесть ее дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию