Любовная ловушка - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовная ловушка | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Ангус сжал пальцы Ивлин.

– Ты останешься тут. И будешь жить, пока тебе здесь будет хорошо.

– Спасибо, – прошептала Ивлин. Она моргнула, и слезы, удерживаемые ресницами, покатились по ее лицу. – Я тоже не знаю, какой мир я принесу вам, но я благодарю вас.

Ангус кивнул, еще раз сжал ее пальцы и отпустил ладонь.

Но кое-что из сказанного старым шотландцем не давало ей покоя. Ивлин была уверена, что это не имело никакого значения. Но она извлекла урок из столкновения правды и лжи и чувствовала, что должна поправить Ангуса, уточнить.

– Но у Дэра Маккерика два сына, – заметила она. Ангус покачал головой:

– Я бы знал, если бы его жена родила во второй раз.

– Нет, тут вы правы, – поторопилась объяснить Ивлин. – Она рожала один раз, но сразу двух. Мальчиков-двойняшек.

– Это невозможно, – ласково, но настойчиво заявил Ангус. – У нее один сын, ты ошибаешься.

– Нет. Я встречалась с братом Коналла. Его зовут Дункан.

– Это невозможно. – Ангус покачал головой. – Лана Маккерик родила одного сына. Я точно знаю это, дитя мое.

– Я бы не стала лгать вам, сэр. Но откуда вы это знаете?

– Потому что Минерва помогала ей при родах, Ив, – пояснил Ангус. – Когда Дэр Маккерик напал на нас из засады, он не знал, что моя сестра спряталась в его собственном доме и помогла его единственному сыну сделать первый вздох.

Ивлин была потрясена. Она не могла скрыть своего удивления. На лице Ангуса Бьюкенена тоже застыло выражение полнейшей растерянности.

– Но, – заикаясь, проговорила Ивлин, – почему они…

И не успела задать свой вопрос. За дверью послышался шум, и через мгновение внутри появилась группа мужчин из клана Бьюкененов, сопровождавшая трех пленников – двух мужчин и одну женщину.

Эндрю Бьюкенен толкнул вперед одного мужчину. Тот упал на грязный пол, и шотландец плюнул на него.

– Они рыскали к северу от города. – Эндрю посмотрел на Ивлин. – Искали нашу спасительницу. – В его голосе слышались собственнические нотки.

Лежащий на полу мужчина поднял голову. Это был Коналл.

Глава 21

Еще никогда она не казалась ему такой красавицей. Грязная, явно безумно уставшая, но здоровая, довольная и в полной безопасности. Ив… Боже, как он скучал по ней. Как он ее любил. Слава Богу, что она добралась до города. Он так гордился ею.

Но Ив смотрела на него так, будто видела его в первый раз. Страх ледяным дыханием коснулся его, и Коналл задрожал.

– Зачем ты пошел за мной сюда? – тихо спросила она. Коренастый плотный Бьюкенен, который притащил Коналла сюда, пнул его сапогом в плечо. Коналл опять упал в грязь. Позади него раздался крик Ланы, протестующей против такого обращения.

– Говори, незнакомец. Кто ты и с какой целью пересек границу земель, принадлежащих клану Бьюкененов? – потребовал от него ответа этот гоблин.

Дункан разразился злобными ругательствами. Коналл медленно поднялся на руках, затем осторожно выпрямился и встал на ноги, не желая, чтобы на него опять набросились. Ив не спускала с него настороженного и сочувственного взгляда.

– Меня знают, – начал он, – как главу клана Маккериков. Я пришел за своей женой.

После этого заявления люди, стоящие позади Коналла, злобно заревели. Но он не отвел взгляда от Ив даже тогда, когда наглый Бьюкенен вытащил меч и опять схватил его за плечо.

Ив опустила взгляд. И только тогда слева от нее Коналл заметил старика, медленно встающего со стула.

– Прекратите, – скомандовал он голосом, который выдавал его преклонный возраст. Толпа смолкла. – Эндрю, отпусти их и выйди.

– Но, господин, – запротестовал задиристый шотландец, – они же Маккерики!

– Выйди, – сказал он, а потом посмотрел на остальных. – И вы все тоже. Я не боюсь этого щенка и его родни. – Когда руки, держащие Коналла, так и не отпустили его, старик пророкотал: – Слушайте меня!

Шотландец рывком выпустил его. Затем поклонился Ивлин, и Коналл ощутил тошнотворный приступ ярости, когда услышал его почтительное «госпожа».

Позади него завозился Дункан.

– Лучше бы тебе скорей отпустить меня, если хочешь себе добра, вонючая поросячья задница! – крикнул он.

Через мгновение в зале воцарилась гнетущая тишина. Старик заглянул через плечо Коналла.

– Лана Маккерик, – произнес он.

– Ангус, – ответила женщина. – Вот уж не думала, что увижу тебя опять. Прости за вторжение. – Она встала рядом с Коналлом и внимательно посмотрела на сидящую женщину. – Это она? Это… Ив?

Ивлин подняла голову и посмотрела на Лану.

– Да, я Ивлин.

– Что привело вас сюда, Маккерики? – спросил Ангус. – Я думаю, вам не надо объяснять, что вы тут нежеланные гости. Отвечайте и убирайтесь, а то я прикажу связать вас и кинуть на дно озера.

И тут вперед вышел Коналл.

– Как я уже сказал, я пришел за женой, – объяснил он. – А еще чтобы попросить у тебя прощения, Ангус Бьюкенен. Я прошу тебя снять с нас проклятие, которое наложила на наш клан твоя сестра.

Ангус фыркнул и произнес:

– Если верить Ив, она больше тебе не жена. Ведь ты отказался от нее. Теперь она стала частью клана Бьюкененов и находится под нашей защитой. – Старик смотрел на Коналла с явным презрением. – В конце концов, разве не этого ты хотел, Маккерик? Чтобы Ив была Бьюкенен? Теперь твое желание исполнилось. Я не прощаю тебя. Уходи.

Коналл стиснул зубы. Он увидел, что Ив покраснела и отвернулась.

– Да, в самом начале я действительно хотел этого, но теперь это не имеет для меня никакого значения.

Ив вскочила, отчего Бонни испуганно спряталась за ее кресло.

– Тогда почему ты оставил меня? – крикнула она. – Ты отрекся от нас, – она положила руки на выпирающий живот, – отрекся от невинного младенца, который не заслуживает такой участи! Ты оставил нас умирать в лесу, потому что мы больше тебе не нужны.

– Нет-нет, Ив, – возразил Коналл и шагнул к ней. – Я знаю, ты так подумала, но клянусь тебе, я оставил тебя совсем по другой причине.

– Ты лжешь! – топнув ногой, воскликнула Ив. – Ты обманом овладел мной, сделал мне ребенка, а когда обнаружил, что это не спасет тебя от проклятия, ты бросил нас, как мусор.

– О каком проклятии идет речь? – спросил Ангус. – Ты просишь у меня пощады, Маккерик, но я ничего не знаю ни о каком проклятии, хотя твой отец и заслужил его.

Лана умоляющим жестом протянула вперед руку:

– Ангус, Ив, на самом деле проклятие существует. Пожалуйста, выслушайте меня.

Ив холодно посмотрела на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию