Не целуй незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не целуй незнакомца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— У вас есть еще один сын? — поинтересовалась Сибилла, чтобы поддержать беседу, переведя равнодушный взгляд на Бевана, который моментально залился краской.

— Пирс вовсе не мок сын, — прошипела Джудит, и даже Сибилле, известной своей холодностью, слова показались ледяными. — Это ублюдок, рожденный деревенской девкой, работницей на ферме. В общем, обычной шлюхой.

— Понятно, — сказала Сибилла, хотя пока ничего не понимала. — Но какое все это имеет отношение ко мне, леди Джудит?

— После смерти Уорина Пирсом овладела безумная идея, что именно он — наследник Гилвик-Мэнора, а не старший и, заметьте, законный сын лорда — мой Беван. Он даже напал на Бевана и попытался его убить.

Сибилла снова взглянула на хранившего молчание Бевана.

— Мне кажется, он не слишком пострадал.

— Конечно, Беван с ним справился, — гордо улыбнулась Джудит Энгвед. — Но теперь Пирса нигде не могут найти, а мы считаем, что он опасен. Его здесь нет, не правда ли?

— Нет, — ответила Сибилла, ни минуты не колеблясь, — Мне бы доложили, если бы кто-то чужой прошел через ворота. Что заставило вас предположить, что он тут?

На какое-то мгновение стало очевидно, что Джудит Энгвед чувствует себя неловко, но она быстро с этим справилась и снова обрела уверенность в себе.

— Дело в том, что Беван и я должны через две недели предстать перед судом королевской скамьи. Возможно, и Пире направляется туда же, желая доложить свое абсурдное дело Эдуарду. Фолстоу расположен на пути между Гилвиком и Лондоном, и я подумала… — Она сделала паузу, сверкнув белыми зубами. — У вас не пропадали лошади, леди Сибилла? Или куры?

Сибилла громко расхохоталась.

— Я их никогда сама не пересчитывала, но думаю, что нет. Во всяком случае, я ничего об этом не слышала. Так что извините, но я не могу вам помочь, леди Джудит.

— Понимаю, но если вдруг вы…

В этот момент к Сибилле подошел Грейвз и склонился к ее уху, так чтобы гости не могли слышать его слов. Сибилла сделала повелительный знак рукой Джудит Энгвед, и та на полуслове замолчала.

— Что-нибудь слышно о леди Элис, миледи?

Сибилла нахмурилась. Возможно, этот Пирс отправился в лес, уплыл по реке, погиб или по какой-то другой причине не представляет угрозы для обитателей замка. Но, насколько было известно Сибилле, Элис еще не вернулась, а эта девица была достаточно безрассудна и упряма, чтобы связаться с первым встречным и привлечь его на свою сторону. Тем более сейчас, когда она не желала выходить замуж.

— Мне следует послать за ней? — спросил Грейвз, так и не дождавшись ответа.

Сибилла едва заметно кивнула, и Грейвз, не издав больше ни звука, вышел. Сибилла снова обратила бесстрастный взгляд на разозленную Джудит и ее краснолицего сына. В это время она услышала приближающиеся шаги и увидела Этельдред Кобб. В висках начала пульсировать боль. Больше всего на свете Сибилле хотелось немедленно выгнать навязчивую леди Мэллори и удалиться к себе, предоставив Коббам возможность развлекать себя самим. Но она не могла этого сделать, пока существовал хотя бы малейший шанс, что Элис столкнулась с этим безумцем.

— Леди Джудит, — с видимым усилием начала Сибилла — ее губы словно отказывались произносить эти слова, — в Фолстоу сегодня принимают других гостей.

Она сделала паузу, и физиономия Джудит Энгвед исказилась гримасой от такого оскорбления. Это позабавило Сибиллу, но она заставила себя продолжить:

— Однако я была бы рада, если бы вы и ваш сын пообедали с нами перед отъездом.

Заплывшие жиром поросячьи глазки леди Джудит изумленно заморгали. Надо же, подумала Сибилла, оказывается, они у нее могут открываться довольно-таки широко. Но уже в следующее мгновение Джудит опустила голову и присела в реверансе.

— Для нас большая честь быть приглашенными к трапезе в Фолстоу, леди Сибилла, — с глупой улыбкой проговорила она.

— Кого я вижу! — пробасила Этельдред Кобб, входя в зал.

Неизменная свита — горничная Мэри и сын Клемент — следовала за ней по пятам. Старуха совершенно необоснованно, по мнению Сибиллы, обрадовалась гостям из Гилвика.

— Никак это Джудит Энгвед, Мы не виделись года три!

Джудит выпрямилась, и ее брови удивленно поднялись.

— Леди Этельдред, лорд Клемент, какой приятный сюрприз! Вы, конечно, помните Бевана. Что привело вас в Фолстоу?

— Вот ты какой стал, Беван. Хорошо кушаешь, как я погляжу.

Этельдред Кобб взгромоздила свою весьма объемную тушу на возвышение, где за столом сидела Сибилла, и устроилась рядом с ней. Она вела себя совершенно уверенно, как будто на стуле, сильно заскрипевшем под ее весом, было вырезано ее имя. Горничная бесшумно проследовала к одному из столов для слуг.

— Клемент и я решили побыть здесь немного после зимнего приема. Странно, я не заметила вас среди гостей. — Пренебрежительное замечание угодило в цель с точностью метко пущенной стрелы. — А поскольку Клемент и леди Элис скоро поженятся… что ж, полагаю, и ты когда-нибудь узнаешь, как не любят молодые влюбленные расставаться, да, Беван?

— О, мама, не надо, — пробормотал Клемент, помогая Этельдред подвинуть стул вперед. Ножки громко проскрежетали по каменному полу. Он с улыбкой обернулся к Мэллори: — Привет, Беван. Прошедший год был очень удачным, не правда ли? Так много мягкой сочной травы. — Он вежливо кивнул даме в венке из рыжих кудряшек. — Вы прекрасно выглядите, леди Джудит. Примите мои соболезнования по поводу потери вашего обожаемого супруга.

Заметив, что Джудит Энгвед начала по-девичьи прихорашиваться, Сибилла почувствовала тошноту. Она искренне надеялась, что тот, кого Грейвз послал в кольцо, поторопится. Из кухни вышел мальчик с подносом, но, заметив кивок Сибиллы в сторону новых гостей, округлив глаза, попятился. Вздохнув, она подумала, что надо не забыть сделать ему выговор за невежливость.

Сделав над собой усилие — даже пальцы ее ног в туфельках сжались, — она растянула губы в улыбке и указала на свободные стулья за своим столом:

— Пожалуйста, рассаживайтесь.

Даже когда его избивали, когда обрабатывали и зашивали рваные раны или когда его голова была готова взорваться от адской боли, Пирс не испытывал такого страха, как сейчас, убегая в мрачных сумерках от стен Фолстоу в благословенную безопасность леса. Укушенные Лайлой пальцы пульсировали болью в такт тяжелым шагам.

Джудит Энгвед и Беван преследуют его. Они знают, что он жив, и уже почти догнали его.

— Пирс, подождите!

Он побежал быстрее. Это все ее вина. Если бы безрассудная Элис Фокс не пристала к нему как банный лист! Если бы только она не заманила его в свой замок — и он ведь пошел за ней, как послушный телок на веревочке! — вероятно, он не умнее ее обезьяны! Тогда Пирс не оказался бы в такой роковой близости от двух людей, прилагающих все силы, чтобы отнять у него то, что принадлежит ему по праву, и убить его!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию