Могильщик кукол - читать онлайн книгу. Автор: Петра Хаммесфар cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Могильщик кукол | Автор книги - Петра Хаммесфар

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Проезжая по деревне, Сабина Вильмрод отметила про себя изрядное количество людей на улице, явно взволнованных каким-то событием. Навстречу ей двигалась патрульная машина. По мегафону раздавалось обращение к населению с просьбой помочь в розыске пятнадцатилетней Урсулы Мон. Полиция давала описание девушки и обращала внимание на то, что речь идет о больном беспомощном существе, которое не в состоянии даже назвать свое имя и фамилию. Того, кто заметит девушку, просили ее задержать и немедленно известить семью Мон, проживающую на Лерхенвек, или позвонить в полицейский участок Лоберга.

Позже Тея Крессманн сообщила, что фрау Мон после нескольких неприятных инцидентов не разрешала больше бегать дочери без присмотра по деревне, а в середине дня взяла ее с собой на прием к врачу. На время обследования она оставила девушку, игравшую с головоломкой, в приемной. И ни один из присутствующих людей не задержал Урсулу, когда она вскоре после того, как мать зашла в кабинет врача, покинула приемную.

Молодая дама, работающая в приемной, как раз звонила и не обращала внимания на покидающих помещение людей. Несколько позже двое прохожих сообщили, что видели Урсулу, сидевшую в расстегнутой блузке на скамье на рыночной площади. Куда девушка отправилась потом, разговаривал ли с ней кто-нибудь, садилась ли она в машину, — никто не знал.

Когда Андреас Лесслер достиг воронки, было начало девятого, и поиск Урсулы Мон продолжался уже несколько часов. Андреас заметил между грудой обломков склонившуюся фигуру. Он полез вниз во впадину, собираясь отвести Бена домой. Подойдя ближе, он увидел, что Бен возится над бездыханным телом девушки.

Объятый ужасом Андреас бросился прочь и через десять минут, запыхавшись от бега, достиг родительского двора. Он хотел броситься в дом к Антонии, но перед дверью неожиданно угодил в руки отца. Заметно заикаясь от шока, он пролепетал о том, что увидел в воронке:

— Там Бен. С девушкой. Она голая. Мне показалось, что она мертва.

Как несколько позже установил Пауль, Урсула Мон была жива, однако вся в крови. На голом теле было наклеено около дюжины листов всевозможных растений. Осторожно сняв один из них, Пауль обнаружил под ним рану. При беглом осмотре Пауль насчитал около пятнадцати колотых и резаных ран. На самом деле их было даже больше.

Пульс был еще осязаем, дыхание хоть и слабое, но ритмичное. Экстренных мер по спасению жизни не требовалось. К тому же при таком множестве кровоточащих ран Пауль и не осмелился бы их проводить.

Рядом с Урсулой Мон сидел Бен. В руке пучок зелени. Чуть дальше в траве валялась складная лопатка. Внимательно посмотрев на дрожащие пальцы Пауля, он указал на одну из резаных ран.

— Больно, — заметил Бен.

— Да, — подтвердил Пауль охрипшим голосом, поднялся и огляделся вокруг. Предметов одежды нигде не было видно. Примерно в десяти метрах он заметил кучу земли, рядом свежевырытую неглубокую яму, по длине соответствующую росту человека.

На какой-то момент Пауль страдальчески закрыл глаза, потом, взглянув на валяющуюся на земле складную лопатку, указал на неглубокую яму и спросил:

— Ты вырыл яму?

Бен никогда не говорил «да» или «нет». Когда его о чем-нибудь спрашивали, он только кивал или качал головой. Но уже много лет тому назад Пауль, как и Труда, сам пришел к выводу, что ответ Бена не зависел от поставленного вопроса, а в основном от тона, которым его задавали. Пауль постарался задать вопрос ровным голосом. В ответ никакой реакции. Бен только поднял руку с пучком зелени, прикоснулся к трем наклеенным листам и сказал:

— Прекрасно делает.

— Встань, — потребовал Пауль. — У тебя есть нож?

Бен поднялся и покачал головой.

— Руки прочь, — сказал он и приглушенным голосом добавил: — Сволочь.

Пауль кивнул. «Овца, если только с ним по-дружески обращаться» — так говорила Антония. А если враждебно? Пауль подумал о девушках, за которыми Бен бегал по деревне, обзывал и потом размахивал ножом перед глазами. Он с ужасом посмотрел на окровавленное тело, потом перевел взгляд на лопату, на яму и снова повернулся к Бену. Ему тяжело далось перейти на манеру изъяснения Бена. Но таким образом он надеялся получить хоть мало-мальски вразумительный ответ.

— Ты трогал ее? Ты сделал сволочи больно?

Бен снова покачал головой, как посчитал Пауль, довольно убедительно и энергично. Затем он издал низкое ворчание, похожее на рокот мотора, и мигнул обоими глазами, подражая кошачьим повадкам.

— Друг, — сказал он.

— Да, я — твой друг, — согласился Пауль охрипшим голосом. — Позволь мне осмотреть твои карманы.

Пауль сам себе казался жалким. Все в нем противилось подобным ухищрениям, а еще больше — неизбежным выводам, в случае если бы он что-либо нашел.

Бен терпеливо снес процедуру обыска. Ножа у него не оказалось. Пауль обнаружил только маленькую головоломку, дешевую пластиковую вещицу, из тех, что попадались в пакетах с сюрпризами, [5] продававшихся во время ярмарки. Прозрачная банка, на дне прочно приклеен тонкий круг с лунками. Требовалось изловчиться и закатить в лунки три крохотных серебряных шарика. Два шарика, попавшие в отверстия, изображали глаза кошки, третья — кончик носа.

Пауль не придал никакого значения игрушке. С явным облегчением Бен забрал банку обратно.

— Прекрасно делает, — повторил он и осторожно пошевелил ее в руке, пока один из шариков не закатился в лунку.

Через несколько минут к воронке подъехала Антония, одна, на машине, о которой в приступе паники Пауль даже не подумал. Дома Андреас ждал прибытия полиции и «скорой помощи». Мать детально проинструктировала сына, что он должен сказать и о чем молчать. Теперь Антония использовала время, оставшееся до прибытия должностных лиц из Лоберга, чтобы спрятать лопатку Бена в багажнике машины и убедить Пауля в правильности своих действий.

— Он не делал этого, Пауль! Не делал ничего подобного! Посмотри, он даже попытался перевязать ее листьями.

Пауль был категорически против обмана полиции. Он считал, что полиция сама установит, если Бен невиновен в нападении на девушку.

— А если нет? — спросила Антония. — Если они спишут свои неудачи на его счет только потому, что не найдут никого другого? Представляешь, какие слухи пойдут по деревне, если люди решат, что он причастен к нападению? Подумай хотя бы о Труде. Не хочешь же ты выбить почву у нее из-под ног?

Этого Пауль не хотел. К тому же у него из головы не выходил рокот, который изобразил Бен. Может, он пытался подражать шуму автомобильного мотора? Может быть, он даже видел автомобиль?

— Даже если и так, — сказала Антония. — Неужели ты думаешь, что он сможет описать машину или назвать номерные знаки? Андреас скажет, что слышал какой-то шум. Или, еще лучше, скажешь ты. Да, так мы и сделаем. Ты скажешь, что, прибежав сюда, ты слышал шум машины с другой стороны воронки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию