Проект "Вавилон" - читать онлайн книгу. Автор: Андреас Вильгельм cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект "Вавилон" | Автор книги - Андреас Вильгельм

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я уверен, что она что-то скрывает от нас. Но по мне лучше отправиться на сорок лет в скитания по пустыне, чем пробовать вытянуть из нее эту информацию. И пусть она засунет свои священные столбы куда подальше.

— Питер, я в шоке! — засмеялся Патрик. — Таким я вас еще не видел. Думаю, нам срочно нужно чего-нибудь выпить!


— Простите меня за тот выпад, — сказал Питер, отставляя чашку с чаем. — Надеюсь, что я не отодвинул наши поиски на неопределенный срок.

— Ну, скажем так: один мост вы мастерски сожгли за собой. С этим не справились бы даже иерихонские трубы!

Питер улыбнулся.

— Они не мосты сожгли, а стены разрушили.

— Да это все равно. А вот что мы на сегодняшний день имеем — это еще пару тысяч других надписей.

— Да, на них я тоже возлагаю надежды. А еще на то, что могла найти Штефани о рисунках перед проходом.

— Еще у нас есть Сэмюель Веймарский и его «Миссия света». Ну, что, воспользуемся случаем, раз уж мы выбрались сюда, или отложим это до лучших времен?

— Я тоже думал об этом. С одной стороны, моя сегодняшняя потребность в псевдоисториках и пустой болтовне удовлетворена дальше некуда. Но, с другой стороны, мне совсем не хочется летать в Париж через день…

— Значит, наши желания совпадают?

— Пожалуй. Вперед, к Сэмюелю! Но позвольте мне сначала допить чай.


Исследователи не предполагали, что по указанному адресу находится современный офисный комплекс с зеркальными окнами и дизайнерскими креслами в фойе. Питер спросил того мужчину, которого они так хотели увидеть, ожидая услышать отказ с иронической улыбкой. Но секретарь вежливо спросил, как их представить, несколько секунд согласовывал какой-то вопрос по телефону и в конце концов, объяснив, куда пройти, открыл турникет.

Итак, Питер и Патрик поднялись на четвертый этаж, где располагался «Helix Biotech International». Исследователи пошли прямо к секретарю, чтобы она предупредила об их визите, но навстречу им вышел мужчина в костюме и галстуке. Он был похож на преуспевающего предпринимателя — безукоризненный и ловкий. Улыбка на его лице могла быть и неискренней, но выглядела очень профессиональной. «Ага, у него дорогой стоматолог, да и на солнышке любит понежиться, — подумал Питер. — К тому же не женат или по крайней мере хочет, чтобы так думали».

— Я очень рад, господа, что вы пришли, — он проводил исследователей в свой кабинет. — Проходите, садитесь.

Питер и Патрик устроились поудобнее.

— Что вам предложить выпить? Чай, кофе или чего-нибудь освежающего?

— Нет, спасибо.

— Хорошо. Но прошу не стесняться и говорить, если чего-то захочется. — Он тоже сел. — Нам повезло, что вы решили прийти именно сегодня, потому что всю неделю я был в разъездах.

— Позвольте вопрос, — начал Патрик, — эта фирма как-то связана с «Helix Industries»?

— «Helix Industries»? — переспросил Питер, потому что и это название ему ничего не говорило.

— «Helix Industries», — пояснил мужчина с улыбкой, — третья по величине фирма в мире по производству медикаментов и косметики. А это бюро, если так можно выразиться, ее кузница.

— Это вы прислали нам факс? — спросил Питер, протянув мужчине листок.

— Да, это послал я. А вы сразу берете быка за рога, профессор Лавелл.

— Эта «Миссия света», какое отношение она имеет к «Helix Industries»?

— Резонный вопрос. Правда, ответ на него не прост. Скажу так: я являюсь их связующим звеном. А большего вам и не нужно знать.

— Может ли быть, что мы с вами уже встречались? — спросил Патрик.

— Мир тесен, месье Невро. Но я не могу представить себе, что вы не запомнили моего имени.

— Значит, вас зовут не Сэмюель Веймарский? — уточнил Питер.

— Если я так назвался и вы нашли меня здесь именно под этим именем, значит, это действительно мое имя. Или не просто имя? Дайте мне знать, если вы что-то выясните на этот счет, — он хитро улыбнулся.

Питер отвернулся и попытался понять выражение лица Патрика, но тот, казалось, углубился в свои мысли.

— Что такое «Миссия света» и какие цели и задачи она преследует? — спросил он в конце концов.

— «Миссия света» — это виртуальное сообщество, — пояснил бизнесмен. — Такое название должно ясно давать понять, что у нас есть своя миссия, то есть задача. И она состоит в том, чтобы обреет познание. Свет. Это метафорическое сравнение.

— И к какому же знанию вы стремитесь? С технической или научной точки зрения мне совершенно непонятно, для чего на бланке вашего письма помешено христианское благословение.

— Ну, одно другого не исключает. Уж кто-кто, а вы, господин профессор должны знать это куда лучше меня, разве нет? Вера, суеверие и магия — для непосвященного человека эти понятия зачастую являются взаимозаменяемыми. И, чтобы прояснить суть и происхождение каждого понятия, порой просто необходимо более тесно соприкоснуться с этим. Намного ближе, чем того требуют современные методы исследования.

— Вы цитируете мою книгу, чтобы поразить меня?

— Ну, если вас это поражает…

— Но вы так и не ответили на мой вопрос.

— Нет. И вряд ли сделаю это. Рано или поздно каждый вопрос находит свой ответ, за редким исключением. Но на сегодня загадок достаточно. Причина вашего визита сюда — мой факс. Получили вы его, потому что общались с араратскими каббалистами.

— Араратскими?

— Арарат — это гора, к которой причалил Ной, — пояснил Сэмюель.

— Вы имеете в виду ложу?

— Конечно. Прошу прощения, это просто моя неудачная шутка. Но именно поэтому я и пригласил вас — чтобы просветить. — Он встал и подошел к книжному шкафу. — Не так давно вы встречались с «Братством истинных наследников Креста и Розы». Там вы многое увидели из того, что обычно не показывают непосвященным. Так, я полагаю, вам рассказали многое из истории происхождения масонства. Очевидно, в числе прочего было и то, что именно они соорудили Ноев Ковчег, пирамиды, а также храм в Иерусалиме.

— А еще Вавилонскую башню, — добавил Патрик.

— Точно. И при всем этом вам наверняка бросилось в глаза то обстоятельство, что несмотря на упоминание в названии ложи креста и розы и их наличия в эмблеме, вам никто так и не объяснил, что так заинтересовало Рене в том рисунке, который вы ей показали.

— Вы знаете о рисунке?

— Конечно. Мне даже номер вашего факса известен. — Он достал с полки маленькую черную книжку. — Ну что, Рене так и не проронила ни слова?

— На что вы намекаете?

— Я намекаю на то, что госпожа гроссмейстер, к сожалению, и сама не так много знает о кресте и розе, как ей хотелось бы. Увы, она и сама идет по ложному следу. А то, что вы ищите, здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию