Утренняя луна - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утренняя луна | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

И теперь Джекка не знала, что почувствует, увидев Рида. Быть может, связь с ним бросит тень на ее отношения с Тристаном?

– Извините! – громко сказала Ким уже в восьмой или девятый раз и отодвинула симпатичную девушку, прочно занявшую место перед ее братом. Судя по выражению лица девицы, она была готова драться за свое место. Тогда Ким добавила: – Я его сестра.

Пробившись наконец сквозь толпу, она вытолкнула вперед Джекку.

– Вот она!

– Ух ты! – воскликнул Рид, взглядом окинув Джекку с ног до головы. – Ты выросла.

Джекка сразу отметила, что Рид кажется старше своего возраста, но загорелая обветренная кожа ему очень идет. Он держался как человек, которому пришлось повидать то, что никто не должен видеть. Ей пришло в голову, что не встреть она Тристана, то, вероятно, предприняла бы серьезную попытку узнать Рида поближе.

– А ты одет.

– Это со мной иногда случается. – Похоже, он не мог оторвать от нее глаз. Миссис Уингейт одолжила ей ожерелье из натурального жемчуга, которое удачно подчеркивало классические линии платья. – Ты надела все это для меня?

Нервозность покинула Джекку. Рид, безусловно, был очень сексуальным мужчиной, но только неудержимой тяги, которую она когда-то чувствовала к нему, больше не было. Пока Джекка оставалась в Нью-Йорке, мысль о новой встрече с ним приятно будоражила. Она думала, что прежнее чувство моментально вспыхнет с новой силой, годы исчезнут, словно их никогда и не было. Но в действительности оказалось, что Рид абсолютно чужой для нее человек. Незнакомец. Более того, трепетное чувство, которое она раньше испытывала рядом с ним, исчезло.

Она и Рид молча смотрели друг на друга. В это время сквозь толпу протиснулся его отец.

– Рид! – воскликнул он. – Я хочу тебя кое с кем познакомить. – Проследив взгляд сына, он обернулся. – Боже правый, Джекка, это ты? Выглядишь великолепно! Удивительно приятно видеть женщину, одетую не в джинсы. Я верну Рида через несколько минут. Обещаю.

Ким, вероятно, ожидала, что ее подруга будет стоять на том же самом месте, ожидая возвращения Рида. Но у Джекки были другие планы. Она уже выяснила почти все, что хотела знать. Между ней и Ридом никогда не будет ничего серьезного.

Когда миссис Олдридж позвала Ким, Джекка обрадовалась. Ей очень хотелось увидеть женщину, в которую Тристан чуть ли не влюбился. С тех самых пор, как он рассказал ей об этом, Джекка постоянно размышляла, что он имел в виду. Быть может, он влюбился, а когда она предпочла другого, заставил себя забыть это чувство? Или она его бросила? Возможно, между ними произошла неприятная сцена, когда он сделал ей предложение, а она отказала?

Больше всего Джекка желала узнать, какая женщина сумела завладеть его сердцем.

Ким помогала матери накрывать на стол, и Джекка не стала ей мешать, лишь шепотом попросила показать ей женщину, которую зовут Джемма.

– Видишь, – сказала Ким, мотнув головой в сторону, – того большого парня? Это Колин Фрейзер, наш шериф. Джемма – его жена. Она обычно не отходит далеко от него. А почему ты спрашиваешь?

Джекка была избавлена от необходимости отвечать, поскольку в этот момент какой-то парень обратился к Ким с вопросом. Она ускользнула от подруги и присоединилась к группе людей, окруживших шерифа. Стоя чуть в стороне, она старалась не выказывать свой интерес слишком явно. Колин был очень большим – высоким, широкоплечим, мускулистым. Он был красив, но красота как-то терялась под впечатлением размеров.

Заметив, что Джекка на него смотрит, он кивнул ей и отсалютовал бокалом пива. Похоже, он собирался ей представиться. Джекка уже хотела отойти, когда заметила стоявшую рядом с ним женщину, довольно привлекательную, но далеко не красавицу. Такие женщины не вызывают зависть окружающих, им вслед никто не оборачивается. Было заметно, что женщина беременна, но, несмотря на это, она явно тренировалась. Ее руки, открытые до плеч, были сильными и мускулистыми.

Джемма, словно почувствовав ее взгляд, обернулась и тоже посмотрела на Джекку. Ее глаза светились умом. Почему-то Джекке показалось, что этой женщине интересно узнать о ней больше: кто она такая и откуда у нее платье?

Джекке хотелось бы испытать неприязнь к этой женщине, хотелось бы иметь повод недоумевать, что Тристан в ней нашел. Но вместо этого она почувствовала желание увлечь ее в тихое место и поговорить обо всем, начиная от того, как протекает ее беременность, и кончая обсуждением проектов игрового домика. Ей показалось, что она могла бы подружиться с Джеммой.

Похоже, Джемма чувствовала то же самое, поскольку сделала шаг к Джекке, но та отвернулась и поспешила затеряться среди гостей. Она побоялась, что, встретившись с Джеммой, не сможет справиться с собой и забросает ее вопросами о Тристане.

Лавируя в толпе гостей, Джекка постепенно продвигалась к двери. Она уже увидела все, что хотела, и теперь не имело смысла оставаться на вечеринке дольше. Когда она была уже совсем рядом с дверью, толпа расступилась, и она заметила девочку лет восьми, сидящую в большом кресле. Это был прелестный ребенок, сущий ангел. Руками она обнимала большого плюшевого мишку. На ней был сарафан с желтыми и зелеными полосками и маленький зеленый жакет. А ресницы действительно были как перья. И Джекка поняла, что это Нелл, девочка, с которой она говорила по телефону. Но если Нелл здесь, значит, где-то рядом должен находиться Тристан.

Неожиданно Джекка начала слышать тишину. Иными словами описать происходящее с ней было невозможно. Нелл не сводила глаз с входной двери – Джекку она не видела. Люди, стоявшие у двери, перестали разговаривать и тоже смотрели на кого-то или на что-то.

Каким-то внутренним чувством Джекка поняла, что там Тристан. Похоже, он вернулся на день раньше и теперь пришел за ней. И то, что она находится в комнате, полной народу, утратило всякое значение. Вернулось волнующее трепетное чувство, которое она когда-то испытывала к Риду. С тех пор как она приехала в Эдилин, Тристан постоянно занимал все ее мысли. Ее жизнь сплелась с его жизнью.

Затаив дыхание, с отчаянно бьющимся сердцем, Джекка застыла в ожидании.

Стихли разговоры. Молчание быстро распространялось и теперь вплотную приблизилось к ней. Люди вышли из кухни, чтобы посмотреть, почему стало так тихо.

Над людскими головами Джекка видела макушку Тристана и знала, когда он остановился. Он находился прямо перед ней, но их разделяла толпа гостей. Она поняла, что Трис ждет, когда его пропустят. Люди начали медленно расступаться. Те, кто были ближе к ней, оглядывались на Джекку, а потом отступали к стенам комнаты. Только Нелл осталась на месте – в большом кресле. Она тоже повернулась, посмотрела на Джекку, улыбнулась и снова уставилась обожающим взглядом на своего дядю.

Когда посторонился последний гость, Джекка наконец увидела Тристана. Он был в смокинге, левая рука свободна от гипса. Ни одна женщина на свете не смогла бы устоять перед столь совершенным образцом мужской красоты. Джекке прежде не приходилось видеть столь красивого мужчину – ни на киноэкране, ни на фотографии в журнале, ни лично. Черные волосы, голубые глаза, широкие плечи – само совершенство.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию