Звезды над океаном - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Манн cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звезды над океаном | Автор книги - Кэтрин Манн

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— А я думал, что ты была красивой раньше, — его руки опустились с ее груди на живот.

Ребенок толкнул его, и Джордан отдернул руку.

— Вот это да! Невероятно…

Она рассмеялась, ей было приятно разделить этот момент с ним, приятно, что он ощутил движение растущего в ней ребенка.

— Правда, здорово? Совсем не больно, только эта будущая звезда футбола иногда будит меня.

Он смотрел на ее живот, потом снова положил руку на него, и Брук ощутила разливающееся тепло.

— Изумительно. — Он снова посмотрел ей в лицо. — Думаешь, мы можем продолжать с чистой совестью?

— Хочешь сказать, ты боишься прикасаться к беременной?

— Черт, да нет же! — ответил он без колебания. — Но мне необходимо подумать об ограничениях.

— Никаких ограничений. Если только мы не будем заниматься этим на воздушной трапеции.

— А что, раньше ты проделывала это на трапеции?

Она закатила глаза, радуясь тому, как его шутка вернула ей чувство безопасности.

— Только в твоих снах.

Брук расслабилась в его объятьях, легкое прикосновение ее ног к его ногам снова отдало ее во власть его обаяния. Его руки продолжали гладить Брук, и его нетерпение было заметно ощутимо.

— Я не слишком гожусь для цирковых номеров. Попробуем что-нибудь другое?

— Все что угодно и так долго, как захочется.

— Ты сейчас такая сексуальная, — прошептал он ей в ухо, слегка покусывая ее бриллиантовую сережку. — И будешь еще сексуальней, потому что это моего ребенка ты вынашиваешь.

— Как красиво ты говоришь, — и Брук подтолкнула его к постели.

Брук прикрыла рукой глаза и почувствовала прохладу — это Джордан вытянул из-под нее простыню, встряхнул и накрыл снова.

И отошел.

Сквозь неплотно сомкнутые ресницы она видела, как он надевает боксеры и проходит через комнату, чтобы распахнуть французские двери. Ее мышцы были совершенно расслаблены, так что она не могла заставить себя встать с постели, но это не мешало ей наслаждаться созерцанием. Лунный свет играл на его загорелом обнаженном теле, на широком развороте плеч.

Он казался таким упругим и восхитительным. Могла ли она доверять своим суждениям? Джордан привел серьезные аргументы в пользу того, что они должны быть вместе, но самым неотразимым доводом было то, что они только что пережили в постели.

Брук повернула голову, чтобы полюбоваться Джорданом. Он мог завладеть ее жизнью так же безраздельно, как обладал этой ночью ее телом.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Воскресным вечером Брук буквально заставляла себя идти к дверям дома своей матери, за ней следовал Джордан. Она не могла решить, что хуже — встретиться с матерью лицом к лицу или вернуться назад к воротам, где поджидали с фотоаппаратами репортеры.

Она крепче взяла Джордана за руку, ища поддержки. С тех пор как они снова занимались любовью, Брук поняла, как легко он может сломить ее сопротивление. Как бы было хорошо остаться на Багамах подольше… Но она твердо пообещала Бриттани, что они прибудут на предсвадебное торжество, которое буквально в последнюю минуту было назначено на сегодняшний вечер.

Приоткрылась дверь, украшенная световыми гирляндами.

— Ну, красавица моя? — Остановившись на последней ступеньке, Джордан потрепал ее по щеке и провел по ее губам пальцем с той нежной фамильярностью, по которой распознаются любовники. — Ты выглядишь так, словно идешь на виселицу. Мы можем все отменить прямо сейчас.

Мать или репортеры? Нелегкий выбор. Но и кроме того было о чем подумать.

— Мы пропустили обед. — Она даже дрогнула при мысли о застолье во враждебной обстановке. — Все, что мы можем сделать, это явиться к десерту — ведь я обещала Бриттани. Я же не могу вечно прятаться от семьи.

— Ты встретишься с ними не в одиночку. Грустная улыбка тронула ее губы.

— Благословение и проклятье…

Он вздернул одну бровь.

— Ну, спасибо.

Она почувствовала раскаяние. У нее плохое настроение, но при чем здесь, в конце концов, Джордан? Не стоило изводить его своим нытьем.

— Прости, я не хотела сказать…

Он прижал палец к ее губам и помешал ей договорить.

— Тебе не нужно быть миротворцем со мной. Я уже большой мальчик и понимаю, что не так-то просто справиться с твоей родней. Но дело в том, что я ужасно настойчивый…

Его слова и веселый блеск глаз придали ей уверенности.

— Они — моя семья. Я улажу это сама. Давай только сегодня постараемся все сделать быстро и тихо.

— Как ты говоришь, это твоя семья. Ты командуешь.

Ну да, до тех пор, пока она не пытается от него отделаться. Конечно, им потребуется больше времени, чтобы узнать друг друга ближе. Но о его стремлении всегда настоять на своем она была осведомлена прекрасно. И что она хотела найти в нем еще, соглашаясь встречаться?

Она хотела узнать этого мужчину, но Джордан держал свое внутреннее «я» на замке, скрывая его за своим обаянием и потрясающими улыбками.

Из-за двери раздался крикливый голос. Ее мать была раздражена чем-то. Боните не требовалось слишком многого, чтоб выйти из себя.

Ну вот! Брук ухватилась рукой за стену, стараясь удержаться на ногах. Этого и следовало ожидать. То ли пьяная вспыльчивость матери усилилась, то ли ее нервы расшатались из-за беременности?

Рука Джордана поддержала ее за локоть.

— Не обращай внимания.

Брук попыталась последовать его совету, но дверь тут же распахнулась. На пороге стояла Бриттани. Взгляду нее был совершенно сумасшедший. Она схватила сестру за руку и втащила в дом. Похоже, здесь все нуждались в успокоительных средствах.

— Видишь, мама? — Бриттани провела сестру через холл, бриллиантовый браслет на ее руке разбрасывал во все стороны сияющие брызги. — Брук все-таки пришла!

Ее мать стояла в арочном проеме, ведущем в гостиную, держа высокий стакан, в котором мог бы быть чай со льдом. Но обычно там было нечто иное.

Ее волосы, обычно тщательно уложенные в замысловатую прическу, разметались в полном беспорядке, седые пряди бросались в глаза. Долгие годы Лизетта помогала Боните поддерживать хотя бы видимость благополучия. Но, похоже, даже их домоправительница была уже не в состоянии справляться с запоями Бониты, которые становились все длительней с тех пор, как умер ее муж.

— Ну, дорогая дочурка, лучше поздно, чем никогда. А где же вы были, ты и твой… Как нам его называть? Вы не помолвлены, а слово «бойфренд» не больно-то годится. — Она наклонилась вперед, чуть не выронив стакан и выплеснув немного на пол, но удержала его, опершись на Бриттани. Ногти ее украшали остатки маникюра. — Может, правильно звать его «деткин папочка»? А ты, Брук, будешь «деткина мамочка».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению