Пропавший брат - читать онлайн книгу. Автор: Бри Деспейн cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший брат | Автор книги - Бри Деспейн

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Отлично! Мы направляемся в ночной клуб — в первый раз в жизни! — разделив по-дружески костюм для Хеллоуина! Я обхватила себя руками, стараясь прикрыть голый живот. Кружевной красный топик оказался слишком коротким. Однако Эйприл запретила мне надевать поверх него шерстяной жакет. Дескать, так «разрушится ансамбль».

Я не только была одета как псевдошлюха, но и топала по улице, находясь в паре кварталов от Маркхэм-стрит. А это, как известно, самый опасный район на Среднем Западе. Кроме того, уже стемнело. Наш поход действительно следует включить в список самых глупых вещей, которые я когда-либо вытворяла.

Эйприл сверилась с бумажкой и сделала полный поворот вокруг собственной оси, обозревая окрестности.

— По-моему, «Депо» рядом, но ночные клубы вроде выглядят по-другому, — пробормотала она.

Я же пыталась сжиться со своими странными одежками и промолчала. Еще меня совсем не радовала перспектива быть ограбленной или получить непристойное предложение от какого-нибудь незнакомого мужика. В общем, я не замечала местных изысков архитектуры. Я посмотрела вверх, на здание, перед которым мы остановились. Дом — длинный и приземистый, окна заколочены досками. Ручки изодранных двойных дверей охватывают толстенные цепи. Под ногами ощущалась слабая вибрация.

— Это заброшенный железнодорожный вокзал, про который говорили в новостях? Его вроде надо снести?

Эйприл пожала плечами:

— Да я этого парня излуплю до полусмерти, если он не отдаст мою двадцатку. Он же меня кинул!

Я приблизилась к зданию. Вибрация усилилась, проникая сквозь подошвы и поднимаясь по четырехдюймовым каблукам. Затем я услышала четкий ритм. Музыка — и она исходит откуда-то поблизости. Может, снизу? Если бы не мои способности, я бы ничего подобного не ощутила.

— Нет, — заявила я. — Думаю, мы на месте. Депо — ведь и есть железнодорожная станция. Вполне подходящее название.

Я поманила Эйприл за собой и направилась за угол дома — в узкий переулок между главным зданием и старым складом. Вибрация возросла. «Ну и глупость», — мысленно повторяла я в такт своим шагам. Однако, если это — единственный способ найти Джуда, назад я не поверну. Громкий скрип тормозов и ругань заставили меня почти побежать. Наконец, я добралась до металлической двери в боковой стене. Она выглядела гораздо более современной, чем весь фасад. Теперь я различила пульсацию техно-музыки.

— Думаю, мы у цели.

— Ты уверена? Не похоже на вход в ночной клуб. Где охранники, вышибалы, или кто тут еще должен караулить «Депо»? — Прежний кураж начисто покинул Эйприл. Она просто побелела. Казалось, она то ли предчувствует, то ли надеется, что ее не пустят внутрь с фальшивым пропуском. Такое соображение мне как-то в голову не приходило.

Я взялась за ручку двери, но та была заперта на засов. Тут я заметила панель со светящимся красным огоньком.

— Ясно.

Я с трудом выудила карту из кармана (виниловые штаны подвели) и протащила ее через щель, как в устройстве для считывания кредиток. Красный цвет сменился зеленым, и раздался громкий щелчок — засов отодвинулся.

Я потянула за ручку. Переулок захлестнул поток музыки.

— Давай же, — подбодрила я Эйприл.

— Ага… — Она одернула мини-юбку. — Секунду. — Ее голос слегка дрожал. — Ладно, иду.

Сразу за дверью открылась темная лестница, ведущая вниз. Я ухватилась за перила, молясь, чтобы не поскользнуться на высоченных каблуках, и стала осторожно спускаться по бетонным ступенькам. Только потом мы очутились в помещении клуба. Вокруг нас все грохотало и жужжало, прямо как в улье. Повсюду крутились и извивались посетители и сверкали огни. Техно гремело без перерыва, а с танцпола посреди зала поднимался искусственный туман. Мигали плазменные экраны — огромные, как автомобили. Их подвесили к потолку с помощью толстых кабелей. Группы парней — всем чуть за двадцать или меньше — сгрудились возле них. Они вопили и визжали, играя в видеоигры, в основном стрелялки, гонки на спорткарах. Изображения практически голых женщин добавлялись в качестве бонуса. В толпе мелькали девицы, одетые так же скупо, как и экранные «дивы». Но большей частью немногие представительницы прекрасного пола сосредоточились у бара в дальнем конце клуба или же кривлялись на танцполе. Предпочитали они корсеты и кожу. По сравнению с их нарядами мой костюм крутой девчонки превратился в серое убожество.

Парни, заполнявшие огромное помещение, являли собой жутковатую смесь хипстеров с готами. Никогда в жизни не встречала в одном месте такого количества гнусной шерсти на лицах, штанов в облипку, пирсинга и тату. Вдобавок я сразу вспомнила вечеринку в старой квартире Дэниела, на которую случайно попала. В то время он жил на Маркхэм-стрит. Разумеется, тогда я ретировалась со скоростью звука. Правда, «Депо» оказалось в двадцать раз хуже. Теперь мне стало понятно, от чего нас хотели уберечь взрослые жители Роуз-Крест, когда стращали историями про Маркхэмского монстра.

— Здесь есть Wi-Fi, — сообщила Эйприл, озираясь по сторонам. — Наверное, отсюда Джуд с нами и соединялся. — Она направилась к нескольким металлическим столам с лэптопами, прикрученными к ним тяжелыми болтами.

— Ты куда? — удивилась я. — Мы же собирались держаться в тени.

— Ты должна не высовываться. Но можешь спрашивать о своем братце. А я — приманка, — Эйприл взбила кудри и надула накрашенные ярко-розовые губы. — Если Джуд здесь, хочу, чтоб он меня заметил. Тогда выманю его на открытое пространство.

— Не очень хорошая идея, — я пожала плечами.

Даже забившись в темный угол «Депо», мы понимали, что привлекаем к себе явно нежелательное внимание. Конечно, Эйприл со своим выбором наших одеяний вознамерилась поиграть в сексуально озабоченную девицу. Однако ее джинсовая куртка и топик прямо-таки кричали: «Смотрите! Я просто беззащитна!» Она слишком выделялась в море черной кожи и пирсинга.

Что до виниловых штанов, то я выглядела в них позерствующей нимфеткой.

— Надо, чтобы Джуд сначала подошел ко мне. А ты — будь настороже, — улыбнулась Эйприл и неторопливо направилась к столам.

Эффектно взмахнув головой, она отбросила светлые волосы за спину и присела к компьютеру. Я ей даже позавидовала — такой она выглядела невинной, открытая взорам всей тусовки.

Я решила держаться поближе к стене и обойти помещение по периметру. Буду выискивать Джуда и одновременно не спускать глаз с Эйприл. Мне удалось проделать это один раз, но потом я поняла, что мне все же следует обратиться с вопросом к ребятам. Я минуту постояла, собираясь с мужеством, и заметила одного малого. Он присоединился к группе геймеров возле игровой приставки. Татуированные парни были ненамного старше меня, а тот, что чуть в стороне от остальных, выглядел старым знакомым.

Это же приятель Пита, Тай! А вдруг в «Депо» пожаловал и сам Брэдшоу? Не хватало мне еще налететь на него здесь! Но, по-моему, Тай пришел один. Я помнила, как он швырнул меня вчера вечером на кирпичную стену. Тем не менее я рассчитывала, что он до сих пор потрясен атакой Дэниела, лихо уложившего его приятелей. Поэтому Тай не станет особо ерепениться, если я задам ему пару вопросов. Кроме того, он выглядел относительно миролюбиво.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию