Последнее оружие - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Ле Руа cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее оружие | Автор книги - Филипп Ле Руа

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

– Конечно, избавившись от репутации дикарей, они будут уже не так экзотичны, – сыронизировала она.

– Плохо для туризма.

– Масаи очень мило выглядят на отпускных фотографиях, но не это дает им средства к существованию. Знаете, как они говорят? «Не пускайся в дорогу без спутника, который очистит тебе глаза от пыли». Романтическое представление, будто масаи гармонично сосуществуют с саванной, далеко от действительности. Дикие животные истребляют запасы травы и воды, приносят болезни, увеличивают стоимость продукции, нападают на людей. Масаи огораживают и распахивают саванну, преграждают доступ к водопоям, выжигают заросли. И фауна от всего этого быстро хиреет.

– Так лучше?

– Надо установить равновесие между сохранением биологического разнообразия и экономическим подъемом населения. Но выбор за самими людьми.

Миновав крутые откосы Рифта, они приближались к Мто-Ва-Мбу. Встречный танзаниец указал им дорогу к медпункту. По узкому, окаймленному высокой травой проселку они подъехали к деревянной постройке с красным крестом. Натан попросил Сюзан присмотреть за пленником и вошел внутрь. Вернулся с пакетиком и бутылкой воды, на которую Вэл бросил алчный взгляд. Они взяли направление на озеро Маньяра, миновали несколько хижин и остановились в уединенном месте, в тени баобаба. Натан посадил убийцу под деревом и сунул ему в руку бутылку.

– Вот, примите это, – сказал он, протянув горсть таблеток.

– Что это?

– Отравить меня хотите?

– Либо я начну вас лечить прямо тут, либо вам ампутируют ноги в Дар-эс-Саламе.

Убийца проглотил лекарства и жадно припал к бутылке. Натан разорвал его штаны и осмотрел обе раны. Пули попали в бедра. Он прижег их спиртом, зашил по живому наложил жгут. Вэл потерял сознание. Оплеуха вернула его к действительности.

– Проклятье, кто вас только на санитара учил!

– Кто вы?

– Минутку, дайте хоть в себя прийти.

– Если вы способны молоть всякий вздор, то и на мой вопрос можете ответить.

– Какой?

– Как вас зовут?

– Вэл Килмер.

– На кого работаете?

– На Джерри Брукхаймера.

Сюзан прервала Натана, когда он собрался задать следующий вопрос.

– Он над вами издевается, – сказала она. – Вэл Килмер – американский актер, а Брукхаймер – кинопродюсер.

– Да ну? Он и вправду не знал? – прыснул убийца.

– Начнем снова, – невозмутимо сказал Натан. – Как вас зовут?

– Наверное, вы плохо поняли. Думаете, если обойдетесь со мной по-хорошему, то я тут же распущу язык и мы подружимся? Зря стараетесь.

– Боитесь говорить?

– Я умею молчать. Меня учили.

– Кто?

Э, да ты хитрец. Чуть меня не провел.

– Я не хитрец, просто любезен.

– Ну да, как же.

– То есть это ты любезен?

– Да уж не ты, во всяком случае.

Зачем вы пытались похитить Сюзан Фокс?

Вал расслабился. Видимо, боль в ногах утихала. Натан достал из машины коробочку с лекарствами. Пора было менять тактику. Редко достигаешь хороших результатов при вежливом допросе.

– Что вы собираетесь делать? – забеспокоилась Сюзан.

– Продолжить.

– Спасибо, что обошлись без насилия.

– Его это не убедило.

– Мы узнали, что он был всего лишь исполнителем.

– Он думает, что закон на его стороне.

– Другие воспользовались бы его ранами, чтобы заставить говорить. А вы его лечили. Вы меня поразили, Натан.

– Однако судьба ваших подруг, да и ваша собственная, зависит от того, что может нам сообщить этот тип.

– Между ним и вами пропасть.

– Не уверен.

Вэл забылся сном в тени баобаба. Натан разбудил его и предложил воды.

– Дай покемарить, чувак, я тебя кликну, когда пить захочу.

Натан присел на корточки и пристально уставился на него. Вэл начал раздражаться:

– Кончай свои фокусы! Я все эти приемчики знаю. Быть симпатягой, не бить подозреваемого, избегать насилия, которое ему знакомо и свидетельствует лишь о бессилии того, кто к нему прибегает, проявлять сочувствие и мягкость, чтобы выбить почву из-под ног, играть на чувствительных струнках, не задавать вопросы слишком быстро, ставить себя на его место, читать между строк…

– А с этим вы знакомы?

Вэл скосил глаз на коробочку, которую показывал Натан.

– Нет, но ты ведь мне наверняка скажешь, что это.

– Стрептомицин. Тут на две внутримышечных инъекции.

Натан достал два шприца.

– Это что еще такое, сыворотка правды?

– Средство против чумы. Имеете представление, что такое чума?

Вал приподнялся, опираясь о ствол. Натан продолжил: – Чума – очень заразная болезнь. Передается посредством крыс и блох. После короткого инкубационного периода резко поднимается температура. Это сопровождается головными болями, слабостью, рвотой, различными расстройствами. Бубонная чума самая распространенная. Обычно человек ею заболевает после укуса зараженной блохи. Проникнув в кожу, бацилла добирается до лимфатического узла, и тот опухает. Чумной бубон гноится, нарывает. Это очень болезненно. Еще хуже легочная чума…

– Это ты к чему?

– Сейчас поймете. Более того, вас это непосредственно касается. Легочная чума развивается при ухудшении состояния зараженного бубонной чумой или передается от человека к человеку, поскольку крайне заразна. Она превращается в сверхострую бронхопневмонию. Уровень смертности от нее очень высок. Лечение должно быть незамедлительным. Но если принять меры в первые сутки, выздоровление наступает в девяноста процентах случаев.

– И как же это меня касается?

– Вы заражены легочной чумой.

– Где это я успел ее подхватить?

– Из бутылки. Я ее наполнил в медпункте остатками той воды, которую пили больные. То, что у меня в руках, – ваше спасение.

– Б… ну ты и пидор! Я тебя…

Вэл попытался вскочить, но боль вернула его на землю.

– Поберегите себя. Вы ранены и при этом очень больны.

– Что вы собираетесь делать?

– Ждать, пока вы не решитесь заговорить.

Сюзан была в ужасе. Она умоляла Натана сделать типу укол.

– Послушайтесь малышку! – завопил пресловутый Килмер.

Натан опорожнил оба шприца в песок.

– Какого черта вы творите?

– Мы теряем время. Теперь мне придется вернуться в медпункт за новыми дозами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию