Гонки со смертью - читать онлайн книгу. Автор: Мэг Гардинер cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонки со смертью | Автор книги - Мэг Гардинер

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Кляйстерс был у нас практикантом на занятиях по изобразительному искусству, — заговорила я. — Такой мелкий верткий хорек, уверивший мисс Шепард, что я все выдумала и что Валери не крала моего дневника.

Под Маккрекеном заскрипел стул.

— Кляйстерс работал в школе «Бассет-Хай»?

— Да. В классе Антонии Шепард. Шепард-Кантуэлл. Она и сейчас там работает.

Маккрекен кивнул Томми:

— Позвони в школу, пусть позовут к телефону учительницу по изобразительному искусству. А еще узнай у них насчет архивов. В общем, шуруй везде, где только можно раздобыть информацию об этом Кляйстерсе.

Я растерянно смотрела на мать.

— Бог ты мой! Мисс Шепард!..

Томми рванул к двери, я догнала его.

— Мисс Шепард… Как думаешь, могла она снабжать информацией Койота?

Он задержался на пороге.

— Она могла иметь доступ ко всей информации доктора Кантуэлла. Вот черт! Представляешь, если Антония знала пароль?! Ведь она могла через его компьютер проникнуть в систему данных городской больницы Чайна-Лейк. — Он чуть ли не бил себя по голове. — Дураки мы! Лоханулись с Кантуэллом! Это мог быть не он, а его жена!

Маккрекен насторожился.

— Детектив! Что у вас там?

Томми принялся объяснять. Я слушала его, снова и снова прокручивая все в голове, потом посмотрела на Томми:

— Все равно не сходится. Кляйстерс не был суперсолдатом, он был просто…

— Просто Крошкой Джорджем. Знаю.

Стул под Маккрекеном жалобно заскрипел.

— А ну-ка стоп, не гоните! Что значит: был Крошкой Джорджем?

Томми растерянно пожал плечами, соображая, как объяснить.

— Ну… даже более женственным, чем королева футбольного матча.

— Эй, полегче на поворотах! — воскликнула я.

Он лукаво взглянул на меня, всем своим видом изображая раскаяние.

— Нет, Рокки, конечно, настоящей принцессой была ты. Я только хотел сказать, что он…

Маккрекен помахал перед нами листком бумаги:

— Я говорю вот об этом. Мы получили отчет из окружной криминалистической лаборатории. Зубоврачебный инструмент, найденный неподалеку от кабинета Уолли Хэнкинса. — Он протянул листок Томми. — Та самая кюретка.

Томми пробежал текст глазами.

— Заражение вирусоподобным протеиновым агентом.

— У Койота? — поразилась я.

— Читай дальше, — сказал Маккрекен.

— Они нашли следы крови и определили ДНК. Она не принадлежит Сиси Лизэк. А кому — неизвестно. — Томми оторвал взгляд от бумажки. — Стало быть, может принадлежать Койоту. Если нам удастся установить связь с Кляйстерсом, то считай, он у нас в руках.

Томми стал читать дальше и вдруг, пораженный, поднял глаза.

— Какого черта! — растерянно уставился он на меня. — Кровь на этом зубоврачебном инструменте принадлежит женщине.

Глава 27

Задыхаясь, Койот махал ножом направо и налево. Проклятая училка сопротивлялась, вцепившись в него.

— Прекрати, ублюдок!

Он прижал ее левую ногу и полоснул по ахиллесову сухожилию. Антония заорала. Судя по уровню децибелов, она испытывала чудовищную боль. Он перерезал подколенные сухожилия и взялся за правую ногу, где даже отчленил мышцы от костей.

Швырнув ее на спину, Койот уселся сверху. Она махала руками, словно мельница, царапая ему лицо, и зубы щерила, как дикий зверь.

Койот был в восторге. Она была просто великолепна. Ну почему ни одна из ее учениц не проявила такой прыти? Антония ударила его по лицу. Жаль только, что он не мог испытывать боли. Он схватил ее за запястье, и женщина увидела перед собой нож — длинное семидюймовое зазубренное лезвие с желобком посередине для стока крови. Но она даже не дернулась, не замерла, не отключилась. Так была поглощена битвой. Поглощена и душой и телом.

В древней легенде говорилось, как Койот и Женщина вступили в борьбу, как они пытались перехитрить друг друга. Неужели он наконец встретил эту Женщину?

Койот решил сменить тактику. Что толку от перерезанных на ногах сухожилий? Вот заставить ее мучиться от боли — это совсем другое дело. Он распластался сверху, пригвоздил ее руки к полу, растопырил ей пальцы и провел лезвием по сухожилиям на ладони.

— Ах ты, вонючий ублюдок! Сволочь! — заорала она.

Он склонился пониже, почти уткнувшись лицом в ее лицо:

— Гони новую информацию! И побыстрее!

Она плюнула в него. Тогда он приставил кончик ножа к ее щеке:

— Новую информацию! Я жду!

Она смотрела на него в упор, не отводя взгляда. Вот ведь зверюга! Настоящее животное — попала в силки, но не желает сдаваться!

— Сейчас возьму и выколю тебе глаза, всю рожу располосую! Освежую и брошу тут как свиную тушу. А вот язычок твой приберегу напоследок — может, все-таки выдашь мне информацию.

Но она упорно выдерживала его взгляд. Навалившись сверху, он прижимался к ней как любовник.

Наконец губы ее зашевелились.

— Чанг и Делани.

— Да-а?

Она говорила с трудом, почти задыхалась.

— Они знают все про остальных. Про тех беременных. Эван была жутко напугана.

— Ха! Конечно, напугана. — И вдруг до него дошло. — Беременная?

— Думаю, да.

— А ты получше подумай. — Он укусил ее за нижнюю губу.

Взявшись за ручку на дверце кухонной плиты, она хлопнула ею ему по затылку. Он треснулся лбом об нее, а она головой об линолеум. Тогда, стиснув зубы, он прокусил ей губу, и боль все-таки сломала ее. Она вся обмякла. Взревев, он разорвал ей губу в клочья и несколько раз полоснул по ее лицу ножом, словно когтистой лапой.

Она пыталась защититься свободной рукой. И тут он понял, что наконец нашел ее слабое место. Внешность. Внешность и тщеславие. Как у всех женщин.

Она вцепилась ему в волосы.

До сих пор парик крепко сидел на месте, но она сильно дергала, наверное думая, что причиняет ему боль. Потом задрала израненную ногу и попыталась дать ему коленом по яйцам. Этого он допустить не мог и, напрягшись из последних сил, принял удар безболезненно.

В ее глазах он видел, как ужас борется со страшной болью, которую она, по-видимому, испытывала. Под ней хлюпала кровь, пол стал липким и скользким. Пора было ее приканчивать, но ему хотелось посмотреть, как она воспримет неизбежность конца. Такой достойный противник этого заслуживал.

И вдруг послышался звук открывающейся входной двери.

— Антония!

Училка издала поистине звериный вопль и, собрав последние силы, ударила его по лицу. Он заморгал, почувствовал, как из глаза выскользнула контактная линза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию