Убийцу скрывает тень - читать онлайн книгу. Автор: Мэттью Скотт Хансен cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцу скрывает тень | Автор книги - Мэттью Скотт Хансен

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

— А что такое гортекс?

— Суперсовременная ткань, из которой не сшивают, а склеивают водонепроницаемый костюм профессиональных велогонщиков.

— Как же могла сохраниться кровь, если ткань водонепроницаемая? — удивился Бен.

— А материал так хитро устроен, что пропускает пот наружу. Соответственно и кровь имела возможность пройти по порам ткани. А нынешним специалистам достаточно капли. Группа крови совпадает с группой крови пропавшего велосипедиста.

— Отметьте место на нашей карте, — попросил Бен. — Кстати, я забыл вас спросить насчет оружия. С чем пойдем в горы?

— С прежних поисков сохранилась винтовка-транквилизатор.

Бен скептически хмыкнул:

— А что-нибудь посерьезней?

— Да, — не без гордости отозвался Тайлер. — Есть одна очень серьезная винтовка. «Холланд и Холланд». Слона укладывает.

— Замечательно.

— А какую камеру взять? — спросил Тайлер. — Маленькая делает фото и короткие видео. А большая дает профессиональное качество и…

— Берите ту, что можно сунуть в карман, — перебил его Бен. — Конечно, издалека его можно поснимать. Но если окажется футах в пятидесяти от нас — снимать надо выстрелом. Завтра поедем в горы.


Он привалился спиной к двухсотлетнему кедру и закрыл глаза, чтобы поспать. Он устал. Да и есть хотелось. Мясо старых двуножек оказалось сухим и противным. И давно закончилось. Ну ничего, он отоспится, а потом спустится с горы и найдет что-нибудь вкусненькое.

Не так давно он обнаружил, что двуножки держат пищу и вне своих деревянных пещер. У их еды был необычный вкус — что-то ему нравилось, что-то нет. Но разнообразие было ему по душе. Иногда пища находилась в местах, которые начинали кричать, когда он их открывал. Тогда двуножки выбегали из своих пещер, а он быстро прятался. Один раз он чуть не попался на глаза одному самцу-двуножке. И снова он удивлялся странности этих существ — настолько глупы, что держат пищу за пределами своего жилья!

Глава пятьдесят четвертая

На рассвете мрачные тучи собрались у горизонта. Солнце поднималось, а температура падала. На ближайшие дни предсказывали бурю — возможно, даже с грозой, редкой для здешнего декабря. Спорили лишь о том, когда именно она разразится — через три-четыре дня или позже, в самый канун Рождества.

Тайлер и Бен бродили по горам четвертый день без какого-либо успеха. Сегодня они вернулись на уже исхоженное место — в район, где пропал горный велосипедист.

После двух часов карабканья по крутым склонам восьмидесятилетний Бен выдохся, и они присели отдохнуть на поваленное дерево.

— Это его территория — и никаких следов, — с горестным вздохом сказал Тайлер. — Как это возможно?

— Умеет скрывать, — ответил Бен на его полуриторический вопрос. — Дедушка рассказывал, что Оо-Маа сызмала учат своих детей скрывать следы. Взрослые особи делают это машинально, по давней привычке. Многие лесные обитатели инстинктивно скрывают следы своей жизнедеятельности и перемещения. Но только Оо-Маа делают это сознательно и последовательно. Места ночевки, следы, помет — все прячется или прикрывается. Ничто не должно попадаться на глаза врагов или потенциальных жертв. Умные бестии!

— Но зачем в таком случае деревья ломать?

— Это совсем другое, — объяснил Бен. — Это для своих. Мы огораживаем свой дом забором, они свою территорию — сломанными деревьями. «Частная собственность! Бойтесь не собаки, а хозяина!»

Тайлер рассмеялся.

— Стало быть, — сказал он, — принцип простой: на своей территории прячь все свои следы. Но не прячь, что это твоя территория.

Бен, покряхтывая, встал с поваленного дерева:

— Ну что, двинули дальше?


За окном ее офиса был тот же мрак, что и в ее душе. Краски как-то незаметно ушли из жизни Ронни. Жизнь превратилась в однообразный серый кошмар, а серый — это, в сущности, только более гуманный оттенок черного… Муж бросил работу и слоняется по горам со своим новым другом-приятелем.

Накануне она заглянула в пустой кабинет мужа и увидела забытый на диване футляр с абсурдно дорогой винтовкой «Холланд и Холланд» — очевидно, муж перед индейцем хвастался. Это значит: в довершение всего Тайлер нарушил и запрет на хранение оружия в доме. Однако в этом случае она не стала сердиться — раз уж он таскается по горам, то пусть хоть не с пустыми руками: там и гризли, и пумы… Ронни невесело улыбнулась: всем наши горы богаты, даже серийными убийцами! Только снежного человека тут как не было, так и нет…

Отец Ронни был охотником, и она умела обращаться с винтовкой. Правда, в последний раз стреляла двенадцатилетней девочкой.

Как же строить дальше отношения с мужем, который, похоже, окончательно сорвался с тормозов?

Изгнание из общей спальни и угрозу временно расстаться она использовала как средство испугать Тайлера и заставить его одуматься. Ну а если не одумается? Неужели действительно разводиться? Тайлера она любит. Замечательный человек, прекрасный муж и заботливый отец. Просто сейчас он болен. Можно смело сказать, что у него тяжелое психическое заболевание.

Нужно не иметь сердца, чтоб развестись с любимым человеком только потому, что он заболел!

Тут Ронни сделала серьезное уточнение: с больным любимым человеком грех развестись, если он не отказывается от помощи и лечения. А Тайлер болен и отвергает любую помощь.

Мысли сделали круг, и она уперлась в тот же вопрос: расстаться или терпеть дальше? Если терпеть, то в надежде на что?

Говорят, истинная любовь должна все преодолеть и счастливый брак наполовину состоит из терпимости и терпения.

Может, Тайлеру сейчас именно это и нужно — чтобы жена поддерживала его, несмотря ни на что?

Тайлер упрям, но и она упряма.

В один прекрасный день что-нибудь встряхнет его по-настоящему — и он придет в себя раз и навсегда. Дай Бог, чтобы этой полезной встряской не оказалась какая-нибудь совсем уж жуткая катастрофа…

«Не сдавайся, Ронни, рано или поздно ты отобьешь его у сил тьмы!»

Ронни тяжело вздохнула. Словно гора давит на плечи. И будущее представляется таким шатким…


Выходя из гаража, Тайлер и Бен увидели во дворе только что подъехавший «крайслер-себринг». Из него вышла фигуристая женщина средних лет. Что-то в ее самоуверенной манере сразу выдавало профессию. Бен припустил к дому, а Тайлер был вынужден остановиться.

— Добрый день. Вы Тайлер Гринвуд? Извините за вторжение. Джуди Элдер из «Слухов». Не могли бы вы сказать несколько слов для нас?

Она протянула Тайлеру руку, но тот нарочито не заметил ее. «Слухи» он ненавидел. Этот поганенький журнальчик в свое время распинал его с особым смаком!

— Извините, без комментариев, — сухо сказал он и пошел к дому.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию