Атлантида - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гиббинс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атлантида | Автор книги - Дэвид Гиббинс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Джек с удивлением наблюдал за ней и невольно подумал, что она не только чертовски хорошо выглядит в черном костюме, в котором приехала на конференцию в Александрию, но и демонстрирует сносное знание оружия.

— Вы удивительная женщина, — улыбнулся он. — Сперва проявили себя крупным знатоком древнегреческого письма, а сейчас продемонстрировали качества инструктора по боевому стрелковому оружию.

— Там, откуда я приехала, — улыбнулась в ответ Катя, — это качество является далеко не последним и служит второй важной квалификацией, без которой трудно прожить.

Проходя мимо оружейного отсека, Йорк обратился к Джеку:

— Мы должны хорошо продумать план действий. Тот кивнул.

Йорк провел Джека и Катю наверх, где находилась небольшая платформа примерно пяти метров в ширину. Он показал на стоявшие полукругом стулья, за которыми расположена батарея рабочей станции. — Консоль мостика, — объяснил он Кате. — Служит командным центром и мостом виртуальной реальности, позволяющим нам управлять судном, не поднимаясь на палубу. Управляется посредством сложной навигационной системы, создающей зеркальный образ верхней части судна.

Небольшой экран, закрепленный над их головами, действительно показывал всю верхнюю часть палубы с точки обзора капитанского мостика. Видеокамеры, оснащенные инфракрасными и тепловыми сенсорами, позволяли контролировать обстановку даже в условиях сильной задымленности или запыленности. Сейчас, например, они могли без труда видеть темный силуэт «Хищника» и его палубные пушки.

— А сейчас Питер доложит нам о вариантах нашей безопасности, — добавил Йорк, поворачиваясь к Хоуву.

Питер Хоув грустно посмотрел на присутствующих:

— Не буду ходить вокруг да около. Ситуация хуже не придумаешь. Перед нами специальное боевое судно, оснащенное самыми современными видами оружия. Они вооружены до зубов и могут отразить любое нападение со стороны сторожевых катеров или небольших военных кораблей. И не только отразить, но и уйти от них на огромной скорости.

Джек повернулся к Кате:

— Политика Международного морского университета заключается в том, что мы всегда и при любых обстоятельствах, включая нынешние, будем иметь дело с дружескими странами. Поэтому присутствие военных кораблей и самолетов рассматривается нами как определенная угроза, попытка напугать нас и заставить выполнить их требования, не более того. Даже если инцидент происходит далеко за пределами территориальных вод, а противники не имеют законного права вторгаться в наши дела.

Хоув нажал на кнопку, и на экране появилась адмиралтейская карта Эгейского моря:

— Греки не могут арестовать «Хищник» или хотя бы оттеснить. Даже среди многочисленных греческих островов на севере страны они легко найдут подходящий маршрут на расстоянии более шести миль от берега. Да и сами черноморские проливы давно уже считаются международными водами и не могут служить препятствием для нарушителей спокойствия. А уж русские позаботятся об этом. Так что «Хищник» может преспокойно укрыться в порту где-нибудь в Абхазии.

Он показал лазерной указкой на их нынешнее местоположение на карте.

— На сегодняшний вечер Военно-морской флот Греции имеет свои фрегаты здесь, здесь и здесь. — Хоув очертил круг на севере и западе от затонувшего вулкана. — Самое близкое к нам военное судно находится примерно в шести милях к юго-востоку от острова Фера. Фактически оно в пределах видимости «Сиквеста», но не подойдет ни на метр ближе.

— Почему? — удивилась Катя.

— Потому что есть такая замечательная вещь, как политика, — грустно улыбнулся Хоув, поворачиваясь к ней. — Мы находимся в спорных водах. В нескольких милях к востоку расположена группа небольших необитаемых островков, на которые претендуют как греки, так и турки. Давние споры из-за принадлежности этих островов уже не раз ставили их на грань войны. Мы уже проинформировали Турцию насчет «Хищника», но политические интересы вынуждают их следить за греками, а не за какими-то казахами. А появление военных кораблей Греции в этом районе неизбежно вызовет тревогу Турции. Час назад самолеты «Р-16» турецких ВВС пролетели по периметру спорной зоны, то есть примерно в пяти милях к востоку. И греки и турки всегда были друзьями ММУ, но сейчас они бессильны помочь нам и ни за что не станут вмешиваться в конфликт. — Хоув выключил карту, и на экране вновь показалась территория вокруг «Сиквеста».

Том Йорк поднялся на ноги и стал медленно расхаживать взад-вперед, заложив руки за спину.

— Мы не сможем оказать сопротивление «Хищнику» и уж тем более победить его. Мы не можем рассчитывать на помощь извне. Стало быть, у нас есть один-единственный выход — выполнить их требования, немедленно покинуть этот район и оставить на разграбление нашу находку. Как капитан судна я прежде всего обязан заботиться о безопасности членов экипажа.

— Мы можем попробовать договориться с ними, — предложил Костас.

— Об этом не может быть и речи! — вспылил Йорк, громко хлопнув рукой по крышке стола. По всему было видно, что прорывается наружу накопившееся за последнее время напряжение. — Эти люди пойдут на переговоры только с глазу на глаз и на их территории. Кто бы ни пошел на палубу «Хищника», он станет заложником. И я не намерен рисковать жизнью даже одного члена экипажа, не говоря уже об ученых. От этих мерзавцев можно ожидать чего угодно.

— Позвольте мне попробовать.

Все мгновенно повернулись в сторону Кати и оторопело уставились на нее.

— Я ваша единственная возможность, — произнесла она невозмутимо. — Я нейтральный человек, поэтому Аслан не добьется своей цели, взяв меня в заложники, а неприятностей получит немало, так как многое может потерять из-за конфликта с правительством России. — Катя сделала многозначительную паузу и продолжила более громким голосом: — Среди его народа женщин почитают, и они не посмеют меня тронуть. Кроме того, у меня довольно влиятельная семья, и я назову ему несколько важных имен, которые могут его заинтересовать.

Наступила мертвая тишина. Все напряженно обдумывали ее слова. Джек сделал все возможное, чтобы сдержать эмоции, и попытался трезво проанализировать сложившуюся ситуацию. Конечно, ему очень не хотелось подвергать Катю серьезной опасности, но… он знал, что Катя права. А упрямое выражение ее лица еще раз доказало, что у них выбора нет.

— Ну ладно, — буркнул он и встал. — Я сам пригласил Катю сюда, значит, мне принимать это нелегкое решение. Соедините меня с «Хищником» по закрытому каналу связи.

ГЛАВА 6

Джек направил бинокль на линию горизонта, соединяющую невидимой чертой море и небо. Даже в такой темноте он мог без труда разглядеть каждую деталь далекого судна, а оптическое увеличение давало возможность видеть его как днем. Он даже мог прочесть написанное кириллицей название судна — «Хищник».

Какое удивительное соответствие, подумал он. Только хищник может так безнаказанно рыскать по нейтральным водам в поисках добычи, выбирать самый подходящий момент и вырывать из рук более удачливых охотников плоды их труда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию