Искусство Игры - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Макбейн cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусство Игры | Автор книги - Скотт Макбейн

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Спустя полчаса Себастьен вылез из воды и сел в кресло с бокалом вина в руке, задумчиво наблюдая за проплывающим в небе единственным облачком. Хозяин дремал в кресле рядом. Наконец он пошевелился.

— Хотите посмотреть ранчо?

Тут же привели лошадей, они сели в седла.

Гонсалес с гордостью показывал свои владения. Он вполне мог сойти за преуспевшего бизнесмена, рано ушедшего от дел, чтобы насладиться жизнью. Его прошлое выдавали лишь выразительные татуировки на руках. Себастьен отлично понимал, что хозяин ранчо не слишком далеко ушел от Хуана, но в отличие от этого бандита элегантно одевался и ценил красоту.

— Плантации и вообще вся земля вплоть до гор принадлежат мне. В свое время мой отец обзавелся здесь небольшой фермой. Я расширил ее. Кроме кофейных плантаций, у меня много недвижимости в Пальмире. — Гонсалес перевел лошадь на шаг и закурил сигару. — Хуан сказал, что вы служите в «Банке США». Хорошая профессия.

— Да. Я доволен.

— Что касается меня, — продолжил Гонсалес, — то в бизнесе я очень давно. Унаследовал дело отца. Теперь вместе с компаньонами занимаюсь также и экспортом-импортом. Сахар, автозапчасти, бумага. В принципе это прибыльно, но, как во всяком бизнесе, бывает удачный год, бывает неудачный. — Он свернул в узкую лощину, поросшую кактусами. — Мы подумываем о расширении, хотим добраться до Штатов, а может, и до Европы. Ищем надежный банк. Хуан говорит, вам можно доверять.

— Я уверен, «Банк США» будет рад предоставить вам кредит под соответствующее обеспечение. — Себастьен старался ничем не выдать свою заинтересованность.

Сеньор Гонсалес хмыкнул. Несколько минут они двигались молча.

— Нам не кредит нужен. Мы намерены инвестировать деньги за границей во что-нибудь прибыльное. Но, вы знаете, наша страна особенная. Правительственные чиновники, таможенники очень жадные. Каждый норовит тебя ограбить. Поэтому я хочу, чтобы о моих вкладах никто не знал. И в банке не задавали лишних вопросов.

Себастьен глубоко задумался. И было над чем. Честному банковскому служащему не так-то легко подавить в себе протесты совести.

— Вероятно… я мог бы вам помочь. Через меня проходят очень крупные суммы, в том числе и по номерным вкладам.

— Понимаю. — Гонсалес выбросил окурок и двинул свою лошадь ближе к лошади Себастьена. Коснулся его руки. — Ваши трудности мне знакомы. В молодости я с ними постоянно сталкивался. Есть желания, но нет денег. — Он хрипло рассмеялся. — Полагаю, мы поможем друг другу.

Себастьен улыбнулся:

— Так что вы конкретно желаете, сеньор Гонсалес?

— Хм… — Он помолчал, погладил лошадь. — Моим компаньонам и мне нужно перевести деньги, но чтобы все было правильно.

— Это возможно, сеньор Гонсалес. Вы откроете в панамском отделении «Банка США» номерной счет. Все, что от вас требуется, — это расписаться на бланке. Потом, если захотите перевести деньги в США или Европу, вам будет достаточно прислать в банк стандартное распорядительное заявление. О том, кому принадлежит вклад, будут знать три человека: управляющий банком, его заместитель, он же шеф отдела, и я.

— Да, но они начнут докапываться, кто я такой.

— Разумеется. И шеф отдела срочных вкладов прибудет сюда проверить все лично. Но это, я надеюсь, мы с вами уладим. Вам придется также открыть счет в Швейцарии. И тоже номерной. Это не сложно, поскольку «Банк США» поручится за вас перед швейцарским банком на основании вашего вклада у нас.

— Сколько вы хотите комиссионных? — спросил Гонсалес, задумчиво рассматривая кофейные деревья.

— Сто тысяч долларов. Авансом. И пятьдесят за каждый трансфер.

— Многовато.

— Такова моя цена. Я сильно рискую, сеньор Гонсалес. Но если вы не можете себе это позволить, тогда…

— Нет, — проворчал Гонсалес, пришпоривая лошадь. Маска дружелюбия слетела с его лица. — Мы заплатим, без проблем. Но надо, чтобы все прошло нормально. Вы меня поняли?

— А как же!

Они поскакали обратно. Вернувшись в сад, сделали круг около бассейна. Сеньор Гонсалес указал на женщину, которая продолжала купаться с детьми.

— Как вам она?

— У вас красивая жена.

Гонсалес откинул голову и зашелся хриплым смехом. Золотые коронки весело поблескивали на солнце.

— Какая жена? Это одна из вчерашних официанток. Хуан видел, как вы на нее внимательно смотрели. Желаю приятно провести вечер, мой друг. Приезжайте на следующей неделе с документами, и… — он внимательно посмотрел на Себастьена, — очень советую, постарайтесь меня не подводить.

Вскоре джип увез гостей вместе с официанткой. Гонсалес проводил автомобиль взглядом.

Ну что ж, посмотрим, что у этого мелкого жулика получится.


В сумерках Хуан повез Себастьена в аэропорт.

По дороге вдруг свернул на боковую улицу, заехал на пустынную автостоянку и остановил машину. Выпрыгнул с вечной сигарой в зубах. Обратился к Себастьену:

— Посиди здесь, подожди, я скоро вернусь. А чтобы не скучать, присмотрись вон к той улице. Туда скоро выедет мотороллер.

Себастьен ничего не понимал. Улица отсюда метрах в двадцати, хорошо освещена, но там ничего не происходит.

Через несколько минут появился прохожий. Судя по одежде, служащий банка или страховой фирмы. Еще через полминуты на улице показался мотороллер. Человек явно торопился домой, прибавил шаг. Мотороллер неспешно двигался за ним.

Когда прохожий поравнялся с Себастьеном, мотороллер прибавил скорость. Сидящий сзади человек — это был Хуан — вытащил пистолет с глушителем. Услышав шум мотора, прохожий обернулся. В этот момент Хуан поднял пистолет и всадил ему в грудь две пули. Мотороллер развернулся и на полной скорости въехал на автостоянку. Хуан и его спутник слезли. Прислонили мотороллер к забору. Потом как ни в чем не бывало сели в машину.

— Ну, посмотрел? — усмехнулся Хуан.

— Что все это значит? — хмуро произнес Себастьен.

Хуан свирепо взглянул на него и тихо, с угрозой проговорил:

— Сеньор Гонсалес попросил показать тебе, что бывает с людьми, которые создают ему проблемы. Чтобы ты запомнил.

— В чем же провинился этот человек?

— Который? — Хуан достал из кармана очередную сигару, делая вид, будто не понимает, о ком идет речь. — Ах этот? Ни в чем. Просто случайно подвернулся.


Управляющий Панамским отделением «Банка США» Даг Салливан с восторгом принял известие, что у них решил открыть номерной счет крупный колумбийский бизнесмен. Похвалил Себастьена. Разумеется, необходимо обязательно проверить, нет ли тут наркоденег. Тэд Бакстер уже окончательно поправился и вышел из больницы. И, что не менее важно, почти закончил прохождение курса в группе анонимных алкоголиков. Так что управляющий с легкой душой отправил его и Себастьена в Колумбию оформить бумаги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию