— Даже в случае серьезной кражи, мистер Губель, на это могут уйти месяцы.
— Bay! Каким же тогда образом, лейтенант, вы разбираетесь с преступлениями?
Майло улыбнулся:
— Шарим вокруг, иногда нам везет.
— Простите, я не хотел… вы говорите, десять процентов — и все?
— В лучшем случае.
— Ладно, я понял… Дело в том, что, когда человек живет в особом районе, он верит, что может быть относительно изолирован от… думаю, что это очередная иллюзия.
— Это действительно безопасный район, сэр. Один из самых безопасных в нашем подразделении. — Мой друг явно скрывал маленький уэстсайдский секрет. Насилие в дорогих районах и впрямь вещь не слишком обыденная, зато грабежи, включая угоны дорогих машин, случаются довольно часто. Как сказал один из пойманных угонщиков, «именно там крутые тачки».
— Выходит, я должен успокоиться и забыть, что это вообще произошло? — спросил Губель.
— Вот что я вам скажу, сэр. Когда у детектива Винчи будет время, он пригласит техников, которые сделают соскоб и по крайней мере убедятся, что это действительно кровь. Если у специалистов по осмотру места преступления выдастся свободная минута, они также смогут осмотреть машину целиком. Если вы пожелаете, конечно.
— Что они будут искать?
— Еще кровь, что-то необычное. На это может уйти много времени.
— И я на несколько дней останусь без машины?
— Все может быть.
— Ну, — протянул Губель, — лично я больше нигде ничего не вижу. — Он жалко улыбнулся. — Я ведь осматривал машину с фонариком, и боюсь, что испортил картину для экспертов.
— Вы не пылесосили машину, сэр?
— Нет, но отпечатки моих пальцев…
— Ваши отпечатки в машине повсюду, потому что вы водитель. А вот если вы не пылесосили ее, то есть вероятность найти какую-нибудь нитку или пятно, если таковые имеются.
Губель почесал глаз под стеклом очков.
— Десять процентов, это надо же! Я бы поклялся, что девяносто. Похоже, не моя это стихия.
— Поэтому мы и здесь, сэр. Хотите ли вы, чтобы детектив Винчи вызвал техническую поддержку?
— Тогда придется снимать дверные панели?
— Нет, сэр. Они используют тампоны, может быть, делают где-то незначительные соскобы, замачивают полученное в соляном растворе, добавляют некоторые химикаты — те, что реагируют на жидкости тела. Они могут сделать анализ на человеческий протеин прямо на месте, а если речь идет о крови, то определить группу и резус-фактор. Тут процедура займет несколько минут, но ждать этих экспертов придется значительно дольше — возможно, несколько дней, так что было бы неплохо, если бы вы это время на машине не ездили. Детектив Бинчи запишет все, что вы сообщили, и составит подробный отчет для нашего досье.
Шон щелкнул каблуками.
Губель сказал:
— У меня есть другая машина, я могу ездить на ней. Позвольте мне подумать.
— Выбирать вам, сэр.
— Приятно иметь выбор, — заметил Губель. — Или хотя бы иллюзию выбора.
Когда мы отъехали, я спросил:
— Подробный отчет? Что это, наказание Шону за то, что зря потратил твое время?
— Мне такая мстительность несвойственна.
— Решил помучить его и отобрать любимую игрушку?
Он засмеялся:
— Наоборот, прикрываю его задницу. Такой мужик, как Губель, вполне может быть знаком с мэром. А что мне — да и Шону — меньше всего нужно — это болтовня за коктейлем насчет того, что полиция относится ко всему наплевательски.
— А, — сказал я, — так ты защищал ребенка.
— Как и положено дяде Майло.
— И кто знает, — заметил я, — вдруг пятно и впрямь куда-нибудь приведет.
Он повернул голову в мою сторону.
— Ублажать богатеньких — одно дело, Алекс. Придумывать ретроготических и новомасонских вампиров, которые бродят по улицам Брентвуда, чтобы замочить торговцев розничными товарами, — совсем другое.
— Вообще-то изначально масоны рыскали по Беверли-Хиллз и Лос-Фелиц и мочили всех, кто попадется.
— Сейчас мы имеем автомобильный угон, не принесший вреда машине, причем угонщик, пожелавший весело прокатиться, оказался настолько тактичным, что оставил машину там, где владелец мог легко ее найти.
— Ладно-ладно, — смирился я.
— Не смей разговаривать со мной таким тоном, юноша, — буркнул он.
ГЛАВА 4
Если Шон и вызвал спецов по осмотру места преступления, об этом он Майло не сообщил.
Сообщений о новых убийствах в Западном Лос-Анджелесе не поступало целую неделю. Проклиная все психоэкономические и социальные факторы, которые привели к мирной осени, Майло погрузился в изучение старых «висяков». Документы по этим делам либо вообще отсутствовали, либо их было так мало и они были столь разбросаны, что пользы от них ждать не приходилось и он каждый раз оказывался в тупике.
На восьмой день после того, как мой друг вышел на работу, я позвонил, чтобы узнать, как у него дела. Его босс только что познакомил Майло с директивой начальника полицейского управления. Насильник и убийца Козман Джексон по прозвищу Каз, ожидавший смертной казни в Техасе, пытался избежать смертельного укола, признаваясь в убийствах по всей стране и обещая показать места захоронения жертв. Прежде чем снова начать расследование, в Техасе хотели, чтобы местные копы предоставили им какие-то факты.
В частности, Козман Джексон признавался, что убил в Калифорнии Антуана Беверли, пятнадцатилетнего пацана из Южного Лос-Анджелеса, который исчез в Калвер-сити шестнадцать лет назад. Он ходил от дома к дому и продавал подписку на журнал. Джексон тогда жил поблизости, в Венеции, и работал в приюте для животных в десяти милях от маршрута Антуана.
Досье на Беверли в центральном архиве не оказалось. Начальство желало, чтобы Майло поискал в Западном Лос-Анджелесе, и если найдет, снова допросил свидетелей.
Пока найти ничего не удавалось. Майло сказал:
— Самое время принести жирную жертву бюрократическому сатане. Хочешь, расскажу тебе, как все было? Дело должны были направить в специальное подразделение убойного отдела, но им нравятся богатство и слава, а здесь такое не светило, вот они и сунули его в Западный Лос-Анджелес. Босс же решил, что на нынешнем этапе я буду рад всему, что попало, и швырнул его мне.
— Ну, — заметил я, — по крайней мере здесь есть что-то новенькое.
— Что именно?
— Жалостливый босс.
— Мне пора, Апекс.
Висящее над ним серое облако никуда не делось. Возможно, дело в свинце, застрявшем в руке, и постоянной боли. Или в духовной эрозии после двадцатилетней службы гея детективом в полицейском управлении Лос-Анджелеса. Духовная концепция на этот счет менялась так медленно, что Майло так и не ощутил этой перемены как прогресса.