— Именно это он и скажет. И его адвокат. Гулл нанял одного говоруна из Беверли-Хиллз. Я его не знаю, но кое-кто из моих коллег с ним знаком. Не особенно влиятельный, скорее середнячок.
— Это означает, что Гулл не очень-то испугался?
— Он достаточно испуган, чтобы нанять адвоката. Возможно, Гулл просто не нашел лучше. Или не мог себе позволить. У него есть "мерседес" и еще пара тачек, но в действительности он небогат, так? Даже при изрядной оплате вы, ребята, ограничены количеством приемных часов.
— Интересно, что ты затронул эту тему, — сказал я и поведал Майло версию Эллисон о материальной выгоде как мотива убийства.
— Убить Коппел и присвоить ее пациентов… Умная девочка твоя Эллисон… Конечно, мне хотелось бы покопаться в финансовых делах Гулла, но пока не вижу, как это можно сделать.
— А что с комнатой Гэвина?
— Ничего. Дома никого не оказалось. Я попытаю счастья завтра.
Я пересказал Майло беседу с доктором Сингхом.
— Итак, Джерри Куик лгал. Но зачем?
— Хороший вопрос.
— Надо как следует приглядеться к мамочке и папочке. Между прочим, я пытаюсь организовать встречу с мистером Эдвардом Коппелом, но не могу пробиться через его секретаря.
— Обычное дело для таких дельцов.
— Думаю, что лучше всего завалиться прямо к нему в офис завтра утром — скажем, в восемь тридцать. Возможно, удастся перехватить этого делягу, пока его день не стал уж слишком деловым. Ты как?
— Хочешь, чтобы я тебя покатал?
— Ты действительно умеешь читать мысли.
* * *
Он пришел ко мне на следующее утро около восьми, промаршировал на кухню и стоя выпил кофе с двумя рогаликами, после чего спросил: "Готов?"
Я проехал в Долину, потом свернул на восток и после Сепульведы въехал прямо в центр Энсино.
Это был растущий как на дрожжах город. Высотки в лучах утреннего солнца сияли словно хромированные, пробки на улицах были не меньше, чем в любом мегаполисе, запах больших денег парил в воздухе.
Однако офис Эдварда Коппела располагался в пережитке прошлого века: в потерявшем всякий товарный вид оштукатуренном домишке на Вентуре, втиснувшемся между стоянкой подержанных автомобилей, забитой бэушными "ягуарами", "феррари" и "роллсами", и рестораном ближневосточной кухни.
За офисным зданием находилась маленькая открытая стоянка, где большая часть мест была помечена табличками "Занято".
Входить в здание нужно было через стеклянную дверь. Оно оказалось обустроено примерно также, как и дом, приютивший группу Мэри Лу Коппел. Я сказал об этом Майло.
Тот кивнул:
— Я вообще-то думал, что мы попадем в какую-нибудь шикарную высотку. Но видимо, Коппел специализируется на небольших объектах, которые легко сдать. Почему бы тебе не припарковаться в дальнем конце, вон там?
Он указал на пятачок, откуда можно было наблюдать за каждой въезжающей машиной. Их в течение следующего получаса приехало четыре: два мини-автомобиля с молодыми женщинами за рулем, грузовик, развозящий воду в бутылях, и десятилетний "бьюик" блекло-зеленого цвета, который выгрузил крупного неряшливого мужчину в мятых брюках и огромной рубашке-поло. Он держал в руках коричневый бумажный пакет и словно находился в полудреме, когда начал неуверенно карабкаться по лестнице.
В следующие десять минут прикатили две "тойоты", в которых приехали люди с наружностью клерков. Вскоре после этого здоровяк вышел из здания и укатил, но уже без пакета.
— Как считаешь, кто он? — спросил я. — Из какой-нибудь службы доставки?
Майло нахмурился, посмотрел на свой "таймекс" и ничего не ответил.
Через полчаса после приезда мы все еще оставались на месте. Майло, казалось, чувствовал себя превосходно, глаза под припухшими веками светились энергией, а я начал испытывать жажду действия.
— Похоже, у мистера Коппела работа в самом разгаре, — сказал я.
— Что ж, давай навестим его офис.
Первый этаж здания был поделен на три офисных помещения: "Лэндмарк риэлти", "СК девелопмент" и "Коппел энтерпрайзис". Выше размещались какое-то туристическое агентство, генеральный подрядчик и секретариат.
Майло, подергав ручки "Коппел энтерпрайзис" и "Лэндмарк риэлти", понял, что двери заперты. А "СК девелопмент" был открыт и работал.
Мы прошли в большое светлое помещение, разгороженное на кабинки перегородками по пояс высотой. Все четыре молодые женщины, которых мы видели на стоянке, сидели за компьютерами и быстро печатали. На трех из них были наушники.
В задней части комнаты виднелась дверь с надписью "Посторонним не входить". Майло решительно прошел через секретарскую заводь и подергал ее. Тоже заперта.
Единственная девица без наушников встала и подошла к нему. Лет двадцати пяти, без всяких украшений. Короткие темные волосы, веснушки и располагающая улыбка. Одета она была в желто-коричневый брючный костюм.
— Чем-нибудь вам помочь?
— Мы ищем мистера Коппела.
— Сонни? Вы только что с ним разминулись.
— Как он выглядит?
Девушка оглянулась по сторонам и подошла поближе.
— Такой щекастый. На нем была коричневая рубашка-поло.
— Ездит на старом "бьюике"?
— Точно. Вы, ребята, из полиции или как?
Майло показал свой значок.
— Ва-ау!
— Ваше имя, мэм?
— Шерил Богард. — Она оглянулась на остальных женщин. Те продолжали печатать.
— Им диктуют через наушники?
— О нет! Они слушают музыку. У Сонни много мелодий на компакт-дисках, поэтому они могут слушать что вздумается.
— Хороший босс?
— Самый лучший.
— Итак, Шерил Богард, чем же вы и эти девушки здесь занимаетесь?
— Помогаем следить за собственностью Сонни. А вот вы, парни, что здесь делаете? Неужели взломали один из наших домов?
— Такое часто случается?
— При таком большом количестве недвижимости, как у Сонни, что-нибудь где-нибудь всегда случается.
— Империя недвижимости, — кивнул Майло.
— Да, у него этого добра навалом. У нас много работы, — счастливым голосом добавила она. — Так где кража на этот раз?
— Не важно. Значит, это был ваш босс. Недолго он здесь, однако, пробыл.
— Он просто заехал взять кое-какие бумаги. — Она улыбнулась. — Вы ожидали, что он выглядит как-то по-другому, а?
Майло пожал плечами.
— Знаете, как говорят: внешность может быть обманчивой.
— Когда он вернется?