Пекло - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Карвер cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пекло | Автор книги - Кэролайн Карвер

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— А что ты узнала?

— Что у него нет адреса Ли, потому что тот появляется, когда сам хочет.

— Черт. И это все?

— Я узнала, что это он привез Чжунов в Австралию.

— Подожди. — Слышно было, как он с кем-то разговаривает: — Подожди минутку, маленькая. Да. Нет, Табби, тебе нельзя брать мой перочинный нож, потому что это не игрушка… Да, хорошо, я почитаю тебе сказку. Подожди чуть-чуть… Джорджия, извини.

— Как прошел праздник?

— Лучше бы я один арестовал пятнадцать фанатов регби. Бабушка до сих пор убирается. Тут словно бомба взорвалась.

— Табби понравился торт «Барби»?

Они еще немного поговорили о дне рождения, а потом Дэниел стал спрашивать о Поле, и Джорджия довольно много рассказала ему, умолчав лишь о лаборатории Джона и Сьюзи, чтобы он не упомянул о ней при Пауке, который непременно доложит об этом Ченам. Ей хотелось понять, каким образом Сьюзи была связана с ними, но не давая им знать о том, что стало ей известно, а еще она хотела понять, почему Ли хочет связаться с братом Сьюзи и, если получится, найти способ вызволить мать.

— Бедняга, — произнес Дэниел, узнав, что Пол Чжун возвращается в Китай на верную смерть ради своей семьи. — Понимаю, почему он идет на это. — Джорджия услыхала, как он вздыхает. — Я бы не раздумывая сделал для Табби то же самое.

Два отца, два героя, подумала Джорджия. Один из них полицейский, который во что бы то ни стало хочет изгнать нелегалов из Австралии, другой всеми силами стремится удержать в Австралии свое нелегальное семейство.

— Ты можешь что-нибудь сделать для Пола? — спросила Джорджия. — Дамы из иммиграционной службы довели меня до бешенства. Они не могут помочь. Они даже не хотят попытаться.

Она слышала в своем голосе злость и отчаяние.

— Если он уже получил уведомление о депортации, то нет. Но я попытаюсь. Хотя ничего не обещаю.

— Спасибо.

Отключившись, Джорджия стала узнавать, какой номер телефона в лаборатории в Брисбене, и не прошло пары минут, как она уже разговаривала с Джоном Мином, братом Сьюзи. Потрясенная тем, как легко оказалось его отыскать, она все же не совсем поняла, как его лаборатория может существовать официально. Неужели это законное предприятие? К счастью, ей не пришлось сообщать ему о смерти Сьюзи. Ему об этом сообщил друг, однако имя друга он не назвал. Выразив ему соболезнование, Джорджия попросила о встрече.

— Это необходимо? — недовольно произнес Джон Мин. — Я благодарен вам за то, что вы были с Сьюзи, но у меня очень много работы.

— Сьюзи передала для вас дискету. Она просила никому ее не отдавать, кроме вас, и не доверять ее почте.

Джорджия не то чтобы врала, но и не говорила правду. Ей нужно было как-то воздействовать на него…

— Дискету? Правда? — У него мгновенно изменился голос. — Когда вы можете приехать?

— Если завтра утром? — Она посмотрела на часы. — В девять часов?

— Отлично.

— Скажите ваш адрес.

Джорджия записала адрес и распрощалась с братом Сьюзи, после чего забронировала билет до Брисбена и обратно. Это оказалось легче легкого. Первый рейс почти всегда полупустой. Отлично. Преисполнившись новых сил, она распахнула дверь и нос к носу столкнулась с Индией.

— Привет! Где горит?

— Не горит. Это я лечу. — Джорджия улыбнулась. — Наверняка у тебя есть сумка, которую я могла бы позаимствовать. Всего до завтра. Нужно же куда-то положить вещи.

— Конечно. Подожди минуту.

Индия бросилась в свой фургон и вернулась с симпатичной черной сумкой.

— Куда направляешься?

— В Брисбен.

— А что там?

Джорджия пожала плечами.

— Извини. — Индия усмехнулась. — Иногда не могу сдержаться. Когда уезжаешь?

— Прямо сейчас. Хочу сегодня добраться до Каирнса, а оттуда первым самолетом — в Брисбен. Он летит чертовски рано. Без пятнадцати шесть.

— А когда обратно?

— Завтра же, без двадцати пять.

Индия задумалась:

— Я должна быть в Каирнсе завтра. Там какое-то убийство на ипподроме. Как насчет того, чтобы поехать вместе? Да и ты поможешь мне не заснуть за рулем. Мы заглянем в отель, ты полетишь по своим делам, а потом я встречу тебя в аэропорту, и мы вернемся в Налгарру как раз вовремя, чтобы поджарить цыпленка и выпить вина.

Джорджия поглядела на берег, где в песке светились голубые и розовые камешки и куда накануне вечером выбросило медуз с северо-востока.

— Обещаю, что постараюсь не задавать вопросов, — с улыбкой проговорила Индия. — Постараюсь.

Джорджия улыбнулась в ответ.

— Тогда чего же мы ждем?

27

На другое утро Джорджия пила кофе, сидя в удобном кресле в передней части самолета, и смотрела на яркие вспышки молнии, освещавшие черную одинокую тучу, которая плыла на том же уровне, но примерно в одной-двух милях в стороне. Когда молния гасла, на пару мгновений все становилось серым-серо, и Джорджия видела, как розовело небо на предрассветном горизонте.

Как ни странно, поначалу она совсем не боялась лететь. И все же у нее сжалось сердце, когда самолет, одолев взлетную полосу, поднялся в воздух, она вся напряглась и покрылась липким потом. Но как только они набрали высоту и выключился сигнал «Пристегнуть ремни», Джорджии удалось немного расслабиться.

Наверно, ей было не совсем плохо, потому что тогда она летела на маленьком самолете, а теперь на знаменитом своей безопасностью семьсот тридцать седьмом. К тому же она проглотила полпузырька успокоительных таблеток, и они, вероятно, помогли, так же как бренди, который Индия заботливо подлила ей в кофе в аэропорту.

Это Индия рассказала наземному персоналу об аварии, пережитой Джорджией всего пять дней назад, и к ней отнеслись с большой заботой, усадив на лучшее место в салоне и приставив к ней личную стюардессу, чтобы та обихаживала ее во время полета. Ее даже познакомили с капитаном и вторым пилотом, и оба, улыбаясь, уверили ее в полной безопасности, а стюардессы, не успел самолет достигнуть нужной высоты, засуетились вокруг нее, словно наседки. Старшая стюардесса спросила, не нужно ли чего мисс Пэриш. Может быть, еще чашечку кофе? Или газету?

Джорджия попросила газету и, откинувшись на спинку кресла, продолжила наблюдение за одинокой грозовой тучей.

* * *

Когда таксист привез Джорджию к грязновато-желтому зданию, которое было больше похоже на склад, чем на лабораторию, она не утерпела и спросила:

— Вы уверены, что это здесь?

Он показал на небольшую будку в воротах и листок бумаги в пластике на стене. «Квантум Ресёрч». Правильно. Брат как будто важная шишка в важной лаборатории. Заплатив таксисту двадцать семь долларов, Джорджия взяла одну из его визитных карточек, положила в сумку, одолженную ей Индией, и вылезла из машины. Таксист исчез на широкой, почти пустой улице, и когда он, судя по дорожному знаку, свернул направо, Джорджия огляделась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию