Джорджия хотела поподробнее расспросить Роберта о дорогих витаминах Юмуру, как услышала за своей спиной злой мужской голос:
— Выпроводи эту женщину вон!
Джорджия подпрыгнула от неожиданности и обернулась. За ее спиной стоял мужчина с багровым лицом.
— Ну и напугали же вы меня, — сказала Джорджия и протянула ему руку. — Терри Дивелл. Собираюсь поработать с вашим компьютером.
Он не подал ей руки.
— В компании мне сообщили, что у них не работает Терри Дивелл. Я только что проверил.
Джорджия притворилась удивленной:
— Вы шутите?
— Я требую, чтобы вы немедленно покинули это помещение. Иначе я вызову полицию.
— Но я всего лишь…
Он схватил ее за руку:
— Вон.
Роберт подался назад, потирая щеку. Джорджии удалось ослабить крепкую хватку краснолицего мужчины:
— Ладно, ладно, ухожу…
— Вы мне отвратительны. Стая гиен, вот вы кто.
Мужчина взялся за телефон и набрал какой-то номер:
— Стив! У нас тут опять журналистка. Приходи. Проследи, чтоб ее духу тут не было.
* * *
Стиву было плевать, что он в три раза больше Джорджии и что у нее забинтована рука. Она умоляла его быть осторожнее, ведь она совсем недавно перенесла операцию, однако он не слушал ее и, ухватив за шиворот, тащил по коридору. Джорджия ощущала себя непослушным щенком, выброшенным с подстилки, потому что не удержался и описался.
Они пришли в приемное отделение. Стив шагал как обычно, а Джорджия тащилась за ним, стараясь сохранять достоинство.
— Репортерша. Расспрашивала в аптеке о Сьюзи.
Юмуру наморщил лоб:
— Правда?
— Отвезти ее в город? Избавиться от нее?
Юмуру довольно долго в полном молчании смотрел на Джорджию. Прежде он говорил, что она может оставаться сколько хочет, но теперь ее поймали в аптеке, и его предложение вряд ли останется в силе.
— Не надо, — сказал Юмуру. — Я сам отвезу ее в город. Мне все равно туда ехать.
18
— Вы не журналистка, — сказал Юмуру.
Они спускались по ступеням уже знакомой Джорджии лестницы на парковку. Дышалось тяжело, в воздух под лучами полуденного солнца поднималась пыль, кричали желтохохлые какаду.
— Вы правы, — подтвердила Джорджия. — Я работаю в издательстве «Венера Паблишерс».
— Слышал о таком.
— Одно из самых больших в Сиднее.
Юмуру кивнул:
— Вам есть где остановиться в городе?
Если не миссис Скутчингс, то только Эви. Но примет ли она ее?
— Да, благодарю.
— Приезжайте завтра, чтобы поменять повязку. Имейте в виду, ее нужно менять ежедневно примерно две недели, пока рана не затянется. А потом мы снимем швы.
— Спасибо.
Не произнеся больше ни слова, Юмуру подошел к одному из «лендкрузеров», сел за руль и включил зажигание. Когда Джорджия направилась к пассажирскому сиденью, Юмуру махнул рукой, останавливая ее:
— Минутку!
Он открыл капот и выскочил из машины.
— Что там? — вежливо спросила Джорджия.
Юмуру пробежал мимо нее, проверил привод акселератора, после чего мотор загудел. Не глядя на Джорджию, он спросил:
— Что вы делали в аптеке?
Джорджия решила ничего не скрывать:
— Я летела на том самолете. На котором разбилась Сьюзи.
— Знаю. Ваше имя было в газетах.
— Ах да. Я понятия не имела, что Сьюзи работала тут, — осторожно произнесла Джорджия, наблюдая за его лицом. — Я подумала, что, может быть, поглядев на ее рабочее место, я могла бы… Не знаю, смириться с ее смертью. Понимаете, она умерла у меня на руках.
Он поглядел на нее, и она увидела на его лице как будто отражение своей боли.
— Ей повезло, что вы оказались рядом, — тихо проговорил Юмуру. — Наверно, было бы ужасно умереть в одиночестве, особенно после такого страшного крушения.
Кашлянув, Юмуру вновь склонился над мотором, закрепляя грязный привод. Потом он открыл крышку фильтра. Она смотрела, как он вытаскивает большой круглый фильтр и бьет им по ноге, после чего в воздух поднимается облако пыли.
— Грязь, — пробормотал он.
— А вы разбираетесь в машинах, — заметила Джорджия.
— Армейские навыки. — Фильтр уже был на своем месте, когда Юмуру вновь взглянул на Джорджию. — Там учат разбираться в машинах, делать бомбы и закладывать их.
— А вам по душе лечить.
Юмуру закрыл капот и улыбнулся:
— Пожалуй, да.
Когда они выезжали на дорогу, о ветровое стекло едва не ударилась птица. Над автомобилем вились жужжащие насекомые, и Джорджия порадовалась, что Юмуру отказался от кондиционера. Ей нравилось ездить с открытыми окнами, особенно когда вокруг все так прекрасно, пусть даже на капоте можно поджарить стейк.
Не поднимая головы с подголовника, Джорджия повернулась к Юмуру:
— Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов о Сьюзи?
— Нет, не возражаю. Когда я говорю о ней… мне становится легче. Она была хорошим другом. Близким другом. — Последние слова он проговорил хриплым голосом. — Я очень ее любил.
Джорджия помолчала, чтобы он успокоился. Когда они доехали до конца подъездной аллеи, Юмуру остановил машину:
— Где вас высадить?
— На Ки-Бич, Ньювью Караван-парк. Там живет моя подруга. Это нетрудно?
— Нетрудно.
Он повернул налево.
— Сьюзи давно работала на вас?
— Она появилась у нас пять лет назад, предложила свои услуги в фармакологии. Немногие хотят работать в клинике на отшибе, так что я ухватился за нее обеими руками. — Юмуру вздохнул. — У нее было странное чувство юмора.
Он рассказал, как Сьюзи любила подшутить над кем-нибудь, какой вела образ жизни, как ладила с больными, а тем временем они добрались до Т-образного перекрестка. Юмуру свернул налево и, решив обогнать седан с железной лодкой на буксире, нажал на газ.
— Вам известно, каким исследованием она занималась для себя? — спросила Джорджия. — Роберт что-то сказал о крокодильей сыворотке.
Юмуру так крепко ухватился за руль, что у него побелели костяшки пальцев. Джорджия поняла, что попала в цель, однако, когда он заговорил, голос его звучал ровно, да и руки вновь спокойно лежали на руле.
— Она не говорила. Я дал ей кое-что из оборудования, вот и всё.