Записки фаворитки Его Высочества - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки фаворитки Его Высочества | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Дверь распахнулась, и с Раулем нос к носу столкнулась дама, в которой я узнала одну из фрейлин принцессы. Звали ее Эльвира; во всяком случае, именно так к ней как-то раз обращалась другая придворная дама. Больше про эту женщину я не знала ничего. Выглядела она, надо признать, вполне неплохо. Роскошные, черные как смоль волосы, длинные ресницы, белая ухоженная кожа, да и фигура — есть на что посмотреть, особенно учитывая то облегающее платье, в котором она сейчас заявилась к принцу. Платье было настолько откровенным и так подчеркивало все выступающие части тела, что даже мне невольно захотелось вытянуть руку и пощупать.

— Что вы здесь делаете, Эльвира? — спросил Рауль, едва за фрейлиной затворилась дверь.

Я тихонько фыркнула: ответ на вопрос очевиден.

— Ваше высочество, я так скучала! — Эльвира, похоже, не уловила в тоне принца грубоватых ноток. — Мы так давно не виделись, и я подумала, что, если вы не слишком заняты, мы могли бы этот вечер провести вместе.

Ну вот, я как чувствовала, что пришла сюда не вовремя! И что мне теперь делать? Не прятаться же под одеялом. Чего доброго, раздавят!

— Очень мило, что вы зашли, но я действительно занят, — без особого сожаления ответил принц, потихоньку оттесняя фрейлину к выходу.

— То есть как? — опешила Эльвира.

На ее месте я бы тоже удивилась, принимая во внимание ее одежду и выпирающие во все стороны достоинства. Но тут фрейлина выглянула из-за плеча принца и заметила меня.

— Что это?! — выдохнула она.

Рауль отступил в сторону, понимая, что выпроваживать любовницу уже бессмысленно.

— Что она здесь делает?! — не унималась возмущенная фрейлина. — Что ей здесь надо?

«Да уж точно не то же, что тебе», — хотела сказать я, но удержалась. Однако что-нибудь ответить было необходимо: дама так визжала, что я всерьез опасалась за сохранность барабанных перепонок его высочества. Я-то ничего, мне все-таки со скулящими щенками приходится иметь дело и с птичьими возгласами, так что я в некотором роде привыкшая, а вот для принца такие вопли могут оказаться в диковинку.

— Это совсем не то, что вы думаете, — деловито сказала я, садясь на кровати. При этом одеяло немного сползло, открывая взору уже оголенные плечи. — Просто в моей комнате разобрали камин. Там теперь очень холодно, а надо же мне где-то спать. Вот его высочество и был столь любезен, что предложил переночевать в его кровати.

Добиться желаемого результата удалось: визг прекратился. Теперь Эльвира стояла, раскрыв рот, и молча пожирала меня глазами.

— А у вас в комнате что, тоже ремонт? — невинно захлопала глазками я. — Ну не знаю, вы смотрите, у принца все-таки кровать не резиновая. Ему же и самому где-то спать надо. Эдак вы его на коврик сгоните.

Украдкой я покосилась на виновника торжества. Принц стоял в сторонке, сложив руки на груди, и не без интереса наблюдал за происходящим.

— Что ты о себе возомнила, выскочка? — У Эльвиры вновь прорезался дар речи. — Ты — никто, ты просто прислуга! Возвращайся в свою конюшню!

— Не в конюшню, а в оранжерею, — со вздохом поправила я.

— Да хоть в свинарник! — продолжала гнуть свою линию фрейлина. — Немедленно убирайся отсюда вон!

Я постепенно начинала злиться и с трудом удерживала себя от того, чтобы тоже перейти на личности.

— Эльвира, мне только кажется или вы пытаетесь распоряжаться в моих покоях? — спокойно спросил Рауль.

— Простите, ваше высочество, — тяжело дыша, фрейлина обернулась к принцу, — но эта выскочка вывела меня из себя. Она просто околдовала вас; у этих Говорящих есть очень сильные чары.

— Чары Говорящих распространяются только на животных, — отозвался принц. — Так что спасибо за лестное мнение.

Эльвира заметно покраснела:

— Я не…

— Спокойной ночи! — настойчиво сказал Рауль, красноречиво распахивая дверь.

Бросив на меня последний злобный взгляд, фрейлина вышла вон.

— И что это было? — поинтересовался принц, глядя на то, как я расположилась в его постели.

— Следую вашему совету, — пояснила я, поспешно натягивая платье на голые плечи. — Борюсь за свои права.

— У тебя неплохо получается. Эй, кто там есть! — Он повысил голос, на этот раз обращаясь к тем, кто дежурил за дверью.

Дверь робко приоткрыли, и в опочивальню просочились двое стражников. Они остановились у самого входа и замерли, вжав голову в плечи, хорошо понимая, что серьезно провинились.

— Какого дьявола вы делаете на страже, если пускаете сюда кого попало? — спросил принц, окидывая их тяжелым взглядом. — Может быть, вас лучше отправить на границу воевать с разбойниками и кочевниками?

Ответить провинившиеся не осмелились; один из них лишь позволил себе едва заметно качнуть головой из стороны в сторону.

— И в самом деле, — от взгляда принца данное движение не ускользнуло, — этого делать нельзя. Если вы станете охранять границу, королевство захватят первые же, кто того пожелает! Я жду объяснений, — сказал он, помолчав несколько секунд. — Как случилось, что вы нарушили приказ?

— Мы подумали, что госпоже Эльвире входить не возбраняется, — пробормотал один из стражников, глядя в пол.

— Она так настаивала… — поддержал сослуживца другой.

— И в прошлый раз, когда она пришла без предупреждения, вы велели ее пропустить, — добавил первый.

— И что же, было настолько трудно сообразить, что сейчас несколько другой случай? — осведомился принц.

Стражники виновато развели руками.

— Идите отсюда вон, — раздраженно отмахнулся Рауль. — Я разберусь с вами позже. И скажите там, пусть принесут еще вина.

— Говорил я тебе: не надо пускать одну девицу, когда внутри другая, — тихо пробурчал первый стражник, выходя из комнаты. — А ты заладил, мол, две сразу — это еще лучше будет…

Сдерживать хохот мне удалось ровно до того момента, как за ними закрылась дверь.

— И все-таки нехорошо получилось, — призналась я, отсмеявшись. — Девушка сильно расстроилась, в сущности, на ровном месте. А она в вас, по-видимому, влюблена по уши.

— Влюблена? — изогнул брови принц. — Господь с тобой! Она пытается раскрутить меня на то, чтобы я пожаловал ее брату титул графа. И вот сейчас, когда она на полпути к цели, появляешься ты.

— Что же вы тогда с ней встречаетесь, если точно знаете, для чего ей это нужно? — изумилась я.

— Ну ты же мне отказала. Что теперь делать — приходится довольствоваться тем, что есть.

Даже будь я наивной дурочкой, готовой поверить в эту трогательную историю, слова принца были настолько щедро пропитаны сарказмом, что сомнений в их неискренности не оставалось.

— Я вам не отказала, — поспешила возразить я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению