Убежище - читать онлайн книгу. Автор: Реймонд Хаури cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убежище | Автор книги - Реймонд Хаури

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

В кабинете воцарилась гнетущая тишина.

«Плохо», — подумал Кирквуд. Ему не нравились ни тактика выжидания, ни потенциальная опасность, которой подвергалась Эвелин в случае раскрытия бандитами обмана — если они вообще позвонят. Необходимо ускорить события.

— Нужно подать им какой-нибудь сигнал, — предложил он. — Дать им понять о нашей готовности. — Он обернулся к послу: — Может быть, вы сделаете заявление для прессы? Что-нибудь вроде: «Мы ожидаем известий от похитителей, рассчитывая договориться и предложить им то, что им нужно, с целью закончить дело, к обоюдной выгоде…»

Лицо посла помрачнело.

— Вы знаете, как мы относимся к открытым переговорам с террористами. Я не могу отправиться на телевидение и предложить им совершить обмен!

— Они не террористы, — напомнил ему Кирквуд. — Они занимаются контрабандой запрещенных к продаже артефактов.

— Оставьте, Билл. Это тонкость, которой никто не заметит. Большинство телезрителей расценят мое выступление как переговоры с террористами.

Кирквуд расстроился, но затем оживился:

— А что, если к ним обратится дочь Бишоп? Понимаете, дочь умоляет похитителей освободить ее мать, а?

— Пожалуй, здесь я проблемы не вижу, — уступил посол. — Хорошо, я что-нибудь устрою. Но нам придется нелегко — не забывайте, у нас в руках нет интересующих их древностей.

— Если они позвонят и согласятся на обмен, мы непременно вырвем у них Эвелин, — заверил его директор агентства. — Не сомневайтесь — преимущество будет на нашей стороне.

Кирквуд обернулся к Корбену, и ему показалось, что по его лицу пробежало недовольное выражение. Но тот сохранял прежнюю невозмутимость и лишь коротким серьезным кивком одобрил предложение Кирквуда.

Исподволь Кирквуда постоянно преследовал один тревожный момент, и он все больше осознавал — избежать его не удастся. Он и его партнеры единодушно договорились об условиях его поручения. «Сделайте все возможное для освобождения Эвелин, не раскрывая проект. Но если придется, используйте книгу». Не имея возможности увидеть книгу, он не был уверен, что, отдав ее людям хакима, тем самым выдаст им тайну. Но, без сомнений, такой поворот событий очень осложнит работу ему и его партнерам и подвергнет опасности наследство, завещанное ему сотни лет назад. Правда, пока он мог избежать такого решения. Во всяком случае, до тех пор, пока похитители не вступили с ним в контакт. Он почувствовал в кармане легкую вибрацию и вынул мобильник. Взглянув на определитель, он понял — звонит его основной связной из ООН.

— Простите, мне нужно принять звонок, — извинился он перед присутствующими, встал и отошел подальше от стола.

Его человек перешел прямо к делу.

— Тот вопрос, которым вы просили меня заняться, — сказал его связной в ООН. — Хаким. Кажется, у меня для вас кое-что есть.


— Он ускользнул от нас, муаллим. Его перехватил американец.

Хаким зарычал от ярости и возмущения. Как мог Омар потерпеть неудачу?! Ему предоставили все — людей, связи, оружие, и все-таки он опять проиграл!

Омар что-то бормотал в свое оправдание, но разъяренный хаким велел ему заткнуться. Ему не нужны подробности. Его интересуют только результаты. И ему необходимы люди, которые смогут достать для него то, что нужно. Как только с этим делом будет закончено, он потребует убрать Омара, а ему дать более надежного профессионала, умеющего справляться с порученным заданием.

Он заставил себя успокоиться и принялся обдумывать дальнейшие шаги. Козырная карта по-прежнему у него. Он не сомневался — за эту женщину он получит то, что ему нужно. Но сделка будет опасной, и, принимая во внимание последние провалы Омара, нужно как следует подстраховаться, чтобы не оставить следов. Освобождение заложников для каждой из участвующих сторон всегда представляет весьма щекотливую и рискованную задачу.

Мысль об американце невыразимо терзала его самолюбие. Проклятому янки в очередной раз удалось унизить людей хакима, а значит, и его самого. Он нанес ему личное оскорбление, что недопустимо и непростительно. Наглость американца должна быть наказана. Необходимо восстановить порядок.

— Позвони своим людям, слышишь?! Я хочу все знать об этом американце! — с яростью прошипел он. — Повторяю, абсолютно все!

Глава 47

Заперевшись в гостиничном номере, Миа сидела на диване перед телевизором. Передавали ее обращение к похитителям Эвелин. Перед записью Корбен вручил ей текст старательно составленной мольбы и передал ее пресс-атташе посольства. И сейчас на нее с экрана смотрело ее собственное лицо, и губы ее шевелились, повторяя текст. Но мысли Миа витали где-то далеко, взгляд заволакивали слезы, и ей казалось, она смотрит фильм о сюрреальном, параллельном земному мире и находится не в гостиничном номере, а в киноцентре вроде «Матрицы». Вместе с тем умом она сознавала — это не так и все происходит на самом деле, в ужасающей своей реальностью действительности.

С тяжелым сердцем Миа заставила себя перед выпуском новостей позвонить в Нахант Аделаиде, сестре матери. Судя по обрадованному голосу тетки, та еще не читала о похищении Эвелин. Какое-то время Миа через силу беззаботно болтала с ней и только потом осторожно сообщила о случившемся. Разговор, естественно, получился тяжелым, но ее тетушка отличалась сильным духом, поэтому восприняла известие стоически, хотя и очень встревожилась. Миа предупредила ее о предстоящей телепередаче, заверила, что для спасения Эвелин принимаются все меры, и пообещала соблюдать крайнюю осторожность. Наконец она положила трубку и вновь предалась отчаянию.

Она убавила звук и в который раз стала размышлять о безрадостном отчете Корбена. Фарух погиб, реликвий нет, следовательно, им нечего предложить бандитам в обмен на освобождение Эвелин. Она хотела вернуться в квартиру Эвелин и попытаться найти там какую-нибудь другую книгу или еще что-нибудь с изображением уроборос, чтобы вовлечь бандитов в сделку, но Корбен сказал, что уже побывал там и все перерыл, но не нашел ничего, чем они могли бы заменить книгу из коллекции Фаруха.

Впрочем, что толку, даже если бы они что-то и нашли. Ведь похитившие Эвелин подонки до сих пор не вышли на контакт.

В глубине души она ждала их звонка и молилась, чтобы это случилось поскорее. Они должны позвонить! Зачем же они выкрали Эвелин, если не для обмена на что-то важное и ценное?

Ведущий программы перешел к другим сообщениям. Миа выключила телевизор и, оглядела комнату, чувствуя себя неуютно в полном одиночестве, и невольно вспомнила ночь, проведенную в квартире Корбена. Хотя она едва его знала, с ним она чувствовала себя спокойнее. Они познакомились считанные часы назад, но Миа провела рядом с ним больше времени, чем с любым другим своим знакомым. Ей очень хотелось позвонить ему и спросить, появились ли какие-нибудь новые сведения, но, подумав, она сочла эту мысль неудачной.

Взгляд ее остановился на кровати. Какой уж тут сон, безнадежно подумала она, забрала со стола гостевую карточку с ключом, мобильник и направилась к выходу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению