Последний тамплиер - читать онлайн книгу. Автор: Реймонд Хаури cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний тамплиер | Автор книги - Реймонд Хаури

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

«О чем ты только думаешь? Отправляться невесть куда, в турецкую глухомань! А если ты там столкнешься с Венсом? И не известно, с какими еще жуткими типами. Это не самое спокойное место в мире. Американка, одна в Турции? Не свихнулась ли ты?»

Приступ отчаянного страха за свою жизнь вскоре уступил место неприятным размышлениям.

Рейли.

Она его обманула. Конечно, умолчание — не совсем ложь, но тоже достаточно плохо. Это не то что удрать с документами, не предупредив, что дома ее поджидает Венс. Тесс уже не сомневалась: между ними что-то завязывается, что-то, чему она была рада и хотела сберечь, хотя и чувствовала: ему мешает нечто непонятное. Она задумалась, не губит ли новым проступком всякую надежду. В прошлый раз все обошлось: обстоятельства были чрезвычайные, и он проявил понимание — признаться, он вел себя как ангел. А теперь она готова снова все испортить.

«Что это значит для тебя, Тесс?» Она оторвалась от неприятных размышлений, почувствовав, что кто-то стоит перед ней. Тесс открыла глаза.

Рейли возвышался над ней, и вид у него был не слишком приветливый.

Точнее сказать, он был взбешен как черт.

Рейли нарушил тяжелое молчание:

— И что ты затеяла?

Она не знала, что ответить. И тут гнусавый голос объявил выход на посадку. Пассажиры двумя неровными цепочками потянулись к турникету, подарив ей желанную отсрочку.

Рейли окинул взглядом зал, как видно, овладел собой и опустился в соседнее кресло.

— И когда ты намеревалась мне сказать?

Тесс тяжело вздохнула.

— Когда добралась бы туда, — покорно ответила она.

— Собиралась послать мне открытку? Черт, Тесс, мои слова для тебя ничего не значат?

— Понимаешь, я…

Он замотал головой и поднял руки, заставив ее замолчать.

— Как не понять: тебе очень жаль, но это крайне важно для тебя, ты ждала этого всю жизнь, от этого зависит твоя карьера… Мы это уже обсуждали, Тесс. По-моему, тебе просто жить надоело.

Она сердито фыркнула, переваривая его выпад.

— Не могу же я сидеть и смотреть, как открытия утаскивают у меня из-под носа?

Рейли, понизив голос и бросая по сторонам осторожные взгляды, гнул свое:

— Остальные три всадника того вечера уже мертвы, ясно? И смерть их была не слишком приятной. Не то, чтобы они скончались во сне.

Тесс заерзала, придвигаясь к нему.

— Ты думаешь, их убил Венс?

— Или он, или его сообщники. В любом случае тот, кто этим занимается, уже там, и одним убийством больше, одним меньше — ему уже все равно. Понимаешь, к чему я веду?

— А если он еще не знает, где это?

— Думаю, в этом случае он навестил бы тебя еще раз. Нет, я думаю, он знает.

Тесс осторожно выдохнула:

— И что же нам делать?

Рейли разглядывал ее, явно задаваясь тем же вопросом.

— Ты уверена, что правильно вычислила?

— Да, — кивнула она.

— И не хочешь сказать мне, где это?

Она покачала головой:

— Лучше не надо. Хотя, конечно, ты можешь меня заставить, да?

Гнусавый голос снова прозвучал над головами, приглашая пассажиров на борт. Тесс повернулась к Рейли:

— Это мой рейс.

Он проводил глазами скрывающегося за турникетом последнего пассажира.

— Ты точно этого хочешь?

Она нервно кивнула:

— Точно.

— Давай договоримся: все почести и открытия достаются тебе, я об этом позабочусь. Только дай мне сначала разобраться с ним.

Тесс заглянула ему в глаза:

— Не о почестях речь. Это же дело моей жизни… — Она всматривалась в его лицо, ища признаки сочувствия, пытаясь отгадать его мысли. — Кроме того, тебе будет трудно выполнить обещание: заграничные раскопки… государство обычно предъявляет на находки свои права, и возни получается много. — Она рискнула осторожно улыбнуться. — Так мне можно лететь, или я арестована?

У него на скулах вздулись желваки.

— Я как раз об этом думал.

Если это была шутка, то шутил он очень серьезно. Совершенно серьезно.

— По какому же обвинению?

— Не знаю. Что-нибудь найдется. Можно подсунуть к тебе в карман пакетик кокаина. — Он похлопал себя по карманам. — Куда же я его подевал?

У Тесс отлегло от сердца, но он снова стал смертельно серьезным.

— Ну что я должен сказать, чтобы ты передумала?

Ей понравилось, как он это спросил. «Может быть, я еще не окончательно все испортила». Тесс встала.

— Ничего со мной не случится.

Нельзя сказать, что она была в этом уверена.

Он поднялся, и полминуты они просто стояли рядом. Тесс ждала, что он заговорит, но Рейли молчал. Пожалуй, отчасти она даже надеялась, что он крепко обнимет ее и никуда не отпустит. Но он этого не сделал. Тесс взглянула на выход и снова обернулась к нему.

— Скоро увидимся.

Он не ответил.

Она отвернулась, подошла к бодрой женщине, встречавшей пассажиров, достала свой паспорт и, протянув ей, оглянулась. Рейли стоял на том же месте и смотрел ей вслед. Она заставила себя улыбнуться ему и, отвернувшись, пошла по выложенной белой плиткой посадочной галерее.


Взвыли четыре турбореактивных двигателя. Члены экипажа сновали туда-сюда по проходу, делая последние приготовления. Тесс устроилась у окна и, приготовившись к десятичасовому перелету, с облегчением увидела пустовавшее соседнее место. Наблюдая, как аэродромные техники заканчивают предполетную подготовку, она ощутила в себе странную смесь восторга и тревоги. Предстоящий перелет невольно наполнял ее волнением, а предупреждение о погибших всадниках отзывалось тревожными звоночками. Тесс отогнала страшноватые картины, возникшие в воображении, и постаралась убедить себя, что, если не рисковать понапрасну, все будет в порядке.

Надо надеяться.

Она уже раскрыла рекламную брошюру с программой, когда заметила необычную суматоху в передней части салона. И напряглась всем телом, узнав Рейли, решительно пробиравшегося в ее сторону.

«Проклятье. Все-таки передумал. Решил снять меня с рейса».

Она прижалась спиной к окну и злобно уставилась на него:

— Не смей, слышишь? Не смей меня задерживать. Ничего со мной не случится, в конце концов, есть же у вас там свои люди? Пусть уж они за мной присмотрят. Я справлюсь.

Он невозмутимо выслушал ее бормотание, кивнул:

— Я знаю, — и преспокойно уселся в пустое кресло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию