Фабрика кроликов - читать онлайн книгу. Автор: Маршалл Кэрп cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фабрика кроликов | Автор книги - Маршалл Кэрп

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Не люблю я этого, – заметил Зйфф. – Но так и быть. Тебе и Лукаса за глаза хватит.

– Еще бы, – подтвердил я, не без удовлетворения отметив про себя, что даже такие осведомленные полицейские, как сержант Зиффер, не догадываются о серийном убийце.

Был уже почти час дня; хотелось есть. Я пошел к кофе-машине, налил себе чуть теплой блеклой жижи и прихватил пару печенюшек из коробки – чья-то заботливая жена прислала ее бедолагам, которые вынуждены работать в выходные.

Единственным, кто сегодня валял дурака, был мой внутренний голос. Он, правда, молчал, но зато настрочил на виртуальной меловой доске целый список важных дел – список этот белел у меня перед глазами, стоило опустить веки. «Охлади пыл Вики Пардини. Своди Дайану в ресторан еще пару раз – получится три свидания, а на четвертом уже можно будет с ней спать. Найди лекарство от рака, чтобы Хьюго Корднер не умер. Оттарань свою дряблую задницу в фитнес-клуб и перестань хряпать печенье». Я хотел было прихватить еще одну печенюшку, чисто чтобы показать писклявому зануде, кто здесь главный, когда возле кофе-машины нарисовался Терри.

– Включай мигалку. Поехали.

Терри, конечно же, не имеет в виду действительно включить мигалку, да и самая мигалка подразумевается не полицейская, а от «скорой помощи». Возможно, Терри подслушал эту фразу в каком-нибудь сериале про медиков и взял на заметку. Как бы то ни было, если речь идет о срочном деле, Терри предпочитает медицинский жаргон полицейскому. Время от времени, будучи в ударе, он складывает ладони рупором и завывает: «По машинам!» Наверно, набрался таких фраз из видеоигр.

Я заглотил печенюшки, залпом допил кофе и бросился к своему столу за пиджаком и рацией. Терри, не теряя времени, меня просвещал:

– Еще одно убийство в «Фэмилиленде». Белая женщина заколота в туалете. Она не из сотрудников – просто посетительница.

– Значит, троицу любит не только Бог.

– Пока неизвестно. Раз мы с тобой в списке приглашенных, значит, все именно так и думают. Для нас подали вертолет. Специально, чтобы мы не теряли времени в воскресных пробках.

Мы поспешили к дверям. Я бросил прощальный взгляд на список. Лекарство от рака подождет до лучших времен.

Глава 54

В «Фэмилиленд» мы прибыли быстро и в самом мрачном расположении духа.

Возле участка нас ждал полицейский автомобиль. Задние двери были гостеприимно распахнуты.

Впереди сидели двое в форме, Браун и Пагноцци. Браун – черный, Пагноцци – зеленый. То есть он белый, просто работает в полиции всего полгода. Браун, напротив, старожил, но штрафы намекают на то, что ему светит сверхурочный срок службы. Молодой коп – старый коп; белый коп – черный коп; молчаливый коп – болтливый коп… Противоположности сходятся – вот и отдел кадров так считает.

– Добрый день, джентльмены, – произнес Браун. – Мы тут с напарником все думали, чего нам больше хочется – доесть обед по-человечески или отвезти ребят из убойного отдела к шефу. Спасибо, без вас нам бы ни за что не сделать правильный выбор.

Биггз и Браун были закадычные друзья; начало их дружбе положила шальная пуля.

– Привет, Брауни, – сказал Терри. – Мы с напарником так серьезно относимся к расследованиям, что нам по фигу, чей обед вместо двух часов продлится полтора. Вас назначил сам губернатор; вы должны отвезти нас в парк, будь он неладен, причем за рекордно короткое время, чтобы мы уже наконец осмотрели труп. – Терри перевел дух. – А может, губернатору просто нужна парочка свежих козлов отпущения. В нашем лице.

– Вообще-то тут к одной заднице присосалась пиявка покрупнее, – заметил Браун.

– А мы берем количеством. К нашим задницам целая очередь выстроилась. Геморроюс политикус, – не растерялся Терри. – Кстати, чего мы ждем? Им же без нас распять некого.

– Терри, не кипятись, – сказал я. – Охота на ведьм периодически имеет место, но нас сегодня не распнут, не волнуйся. Подумаешь, убийство в кубе. Еще только неделя прошла. Мы же не метеоры. Вот когда наш маньяк еще пару-тройку человек пришьет, нам и устроят публичную порку.

– Да, действительно, – поостыл Терри. – Просто я чихать хотел на политику нашего департамента. Вот сразу и не сообразил.

– Значит, можем и дальше ехать к вертолетной площадке? А то я уж хотел сказать Пагноцци поворачивать к ближайшей психушке.

Я понял, что Пагноцци – настоящий ас, еще когда он газанул, не успели наши задницы коснуться сидений. Пагноцци вел так, будто не людей вез, а в компьютерную игрушку играл. Не прошло и шести минут, как машина, скрежеща тормозами, припарковалась у главного офиса нашего департамента. Пагноцци выскочил из машины и открыл мою дверь. Браун повернулся к Терри и произнес:

– Извини, приятель, я тебе не швейцар и не личный шофер. Удачного дня.

Я поблагодарил Пагноцци и поспешил за Терри. В первый раз пришлось предъявить удостоверения личности еще перед вращающейся входной дверью. Второй раз нас проверили сразу за дверью и проводили к подъемнику. У проверяющего был стальной взгляд и квадратный подбородок – именно таких парней снимают для постеров, расхваливающих службу в вооруженных силах США.

Квадратный Подбородок доехал с нами на подъемнике до самой двери вертолета и сдал нас с рук на руки собственному клону. В оставшиеся до «Фэмилиленда» восемнадцать минут Терри помалкивал, а я и подавно. Во-первых, нам особо нечего было сообщить друг другу; во-вторых, без наушников разговоры вообще не представлялись возможными, говорить же в наушниках – все равно что делать заявление в вечерних «Новостях».

Мы приземлились на пустую парковочную площадку и были препровождены в вагонетку, на которой и тряслись по подземному хайвею. Остановились мы у вывески «Участок номер 47. Ресторан „Орбитальная заправка“». С момента нашего выхода из вертолета прошло всего четыре минуты.

– Пожалуй, стоит чаще прибегать к услугам именно этого туроператора, – произнес Терри, следуя за нашим гидом по проходу, который должен был вывести нас в Подлунный Мир.

Терри, конечно, у нас юморист; одна беда – меры не знает. Адекватно реагировать на шутки в непосредственной близости от трупа способен далеко не каждый.

– А давай ты не будешь острить, пока мы снова не окажемся наедине? – мягко предложил я.

– Давай, – согласился Терри. – Спасибо, что считаешь мою фразу остротой. Нам, художникам, необходима обратная связь – иначе вдохновение нас покидает.

«Орбитальная заправка» отличалась от «Макдоналдса» только космическими объемами стероидов. Джессика не успела натянуть пресловутую желтую ленту, но кухню и кассы уже закрыли, а посетителей препроводили всех в один угол.

– Детектив Биггз! Детектив Ломакс! – Голос принадлежал Карри. Последний был явно очень рад нас видеть – потому что больше его вряд ли что могло обрадовать. – Они сделали то, чего мы больше всего боялись, – убили посетительницу. Она приехала отдохнуть с мужем и двумя детьми. Мы их отправили в отдельный кабинет – у девочки истерика, с ней работает психолог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию