— Это не по твоей вине, — сказала Хейли. Потом обратилась к Лангу: — Эрик схватывает на лету любой отчетливо сформулированный приказ. И не остановится, не сможет остановиться, что бы ни… ну вот, скажем, Эрик, объясни, что ты сделал на шизе.
Эрик так и взвился с места:
— Леонардо да Винчи создал…
— Сядь и прекрати, Эрик, — сказал я, что он тут же и сделал. — Если бы Хейли не была осторожна, когда что-нибудь ему приказывает, я бы не смог приказать ему остановиться, даже если бы все кругом полыхало. Это было бы точь-в-точь так же, как с той женщиной-психиатром, на которую он накинулся.
— Психованную женщину? — нахмурился заместитель начальника ЦРУ.
— Не важно, — сказал Рассел, — но твоя блондинка там…
— Кто? — спросил Ланг.
— Я, — ответила Кэри, — я перекрасилась, чтобы меня не узнали.
— Дело в том, — заявил Рассел, — что я бы ее трахнул, не помешай эта чертовка.
— Вы оба… — сказал Ланг.
«Ни за что!» и «Только не с ним!» — одновременно заорали Рассел и Кэри.
— Но зато какая машина нам в результате досталась! — вмешался я, чтобы утихомирить Рассела. — Пусть тот парень и умер, машина его довезла нас до цели, когда сегодня днем мы вломились в здание СДЛМ.
— СДЛМ? — переспросил Ланг.
— Ну, это так называется, сэр, — сказала Кэри. — Рядом со станцией метро «Такома-парк».
— Что значит «вломились»? Вы убили?..
— Никого мы не убивали, — быстро произнес я.
— Ну, — заметил Зейн, — сестра Смерть того заслужила, хотя ей просто не повезло в перестрелке.
— А потом, — сказал я, — пустой офис приказал нам бежать.
Мы бежали на последнем дыхании.
Мои часы долго тикали в тишине, пока Ланг не выдохнул:
— Ух ты! Значит, вы все это проделали сообща? — спросил он.
Мы дружно пожали плечами.
— О'кей, — сказал Ланг. — Теперь вы здесь. Теперь…
— У тебя выпить есть? — спросил Рассел.
— Никакой пьянки! — заорал я.
— Успокойтесь, — сказал Ланг. — Я вовсе не хочу, чтобы кто-то из вас напивался. В холодильнике, наверное, есть несколько банок коки.
Рассел кинулся на кухню, распахнул дверцу холодильника и завопил:
— Мать твою, пиво!
— Нет, — упорствовал я.
Рассел дал одну бутылку Зейну, одну взял себе и одну открыл для меня.
Невежливость — худшее, что мы можем себе позволить, подумал я, отхлебывая холодный золотистый напиток. Затем поднял бутылку, приветствуя нашего хозяина:
— Благодарю.
— Директор Ланг, — начала Кэри, — они кое-что обнаружили. Какое-то нагромождение ошибок.
— Но, — ответил Ланг, — разве они уже не… помешанные?
— Да, — сказал Зейн, — и, представьте себе, сидим прямо у вас в гостиной.
— Не обижайтесь, — произнес Ланг, — я всего лишь пытался проверить уровень умственных способностей.
Зейн сделал большой глоток холодного пива.
Ланг перевел взгляд на Кэри.
— А вы уверены, что… ваш пистолет заряжен?
— Вот. — Я передал ему ружье с усыпляющими пулями. Снял чехлы с обоймами, полицейский автомат, три разрывные гранаты и бросил все это Лангу на колени. — Добавьте к этому ваш кольт, и у вас получится целый арсенал.
— Но не забывайте, — сказал Рассел, держа пиво в левой руке, правая небрежно свисала вдоль тела. — Не числом, а умением.
— Я мыслю так же, — ответил Ланг. — Стало быть… вы пришли сдаться?
— Не совсем чтобы, — поправил Рассел.
— Никогда, — эхом откликнулся Зейн.
— Мы пришли сюда, чтобы некоторые из нас могли почувствовать себя в большей безопасности, — объяснила Хейли.
— Мы пришли сюда, — добавил я, — помочь вам, чтобы вы помогли нам помочь вам.
— Мы пришли сюда, чтобы накрыть этого мокрушника Кайла Руссо, — закончил Рассел.
Ланг удивленно моргнул:
— Кого?
Все вшестером мы принялись было объяснять, но Ланг скомандовал:
— Стоп!
Он наставил на меня указательный палец, словно не заботясь о том, что, будь то пистолет, Рассел тут же проделал бы ему третий глаз в черепе.
— Виктор, говорить будете вы и только вы. Объяснитесь. Без драматических эффектов. Без рассказа о ваших похождениях — я до сих пор блуждаю по Эшбери-парку. Лучше расскажите об этом «нечто», в реальности которого вам удалось убедить агента Руд. И что это или кто это — Кайл Руссо?
Я уложился в двадцать минут, начав с техники первого убийства и плавно доведя дело до проникновения в здание СДЛМ.
— Хорошая работа, Виктор, — похвалила меня Кэри. — Отличная пресс-конференция.
— Но, — возразил Ланг, — вам не так-то много удалось разведать о том, кто действительно знает, в чем дело.
— По крайней мере, кое-что, — ответил Зейн.
— Все зависит от того, удастся ли вам установить связь, — изрек суперагент. — И что же, вы хотите, чтобы с этим «не так-то много» я привел вас в Управление?
— Вообще-то, — поправил его Рассел, — пока мы сами не дознаемся, кто и что, никуда мы не пойдем.
— Так что вы собираетесь делать? — взорвался Ланг. — Чего хотите от меня? У вас должен быть план! Вы что, думали — придете сюда и я буду заниматься вашими… крестовыми походами за справедливость, или гонками бешеных псов, или… впрочем, называйте, как хотите, и вам все это сойдет с рук?
— Ну… — ответила Хейли.
— Чего вы от меня добиваетесь? Заняться поиском Кайла Руссо, пустующих офисов и общественных почт через мой компьютер?
— А вы могли бы? — спросил я.
— Не забывайте о чеке кассира из какого-то банка в том маленьком городке, — сказал Зейн.
— Завтра, — ответил Ланг, — я могу послать туда команду. Это в трех часах езды, недалеко от атлантического побережья. Как только банк откроется, они получат доступ к записям. Чеки кассира могут показаться анонимными, но эмиссионные банки сохраняют записи того, откуда на эти чеки поступают деньги. Тут им никуда не деться.
— Если вы соберете команду наспех, — сказал я, — в ней окажутся люди, которых мы не знаем.
— Чем больше людей, — поддержал меня Рассел, — тем меньше мы сможем их контролировать.
— Однако во-первых… — Я кивнул на компьютер. — Он подсоединен к компьютерной сети Управления?
— В практических целях, — ответил Ланг, — у меня собственные коды доступа. Управление — это я.
— Эрик? — спросил Зейн.