Стриптиз-клуб «Аллигатор» - читать онлайн книгу. Автор: Крис Хаслэм cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стриптиз-клуб «Аллигатор» | Автор книги - Крис Хаслэм

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но я к тому времени буду уже в Мексике, если, конечно, проявлю благоразумие.

И не один, а с Шерри-Ли и ее дочуркой!

Джин принялся считать деньги, а я стал названивать поставщикам. Ожидая, пока возьмут трубку в компании «Инвестиции у Престона», я представил себе Шерри-Ли. Вот она босая, освещенная солнцем, идет к трейлеру администратора. В руках у нее букетик желтых цветов. Метод позитивной визуализации заставляет мое сердце биться сильнее. Она входит в трейлер, спрашивает, нет ли ей писем. Роско уже уволили. На его месте сидит пожилой господин с добрым лицом. Шерри-Ли улыбается, и пожилой господин в очках с линзами в форме полумесяца начинает просматривать почту…

– Престон слушает. Сколько вам выслать сегодня?

Еще один день, еще одна ценная.

Я работал в шортах. Пот по мне катился градом – влажность была стопроцентная. Когда солнце, наконец, решило, что пора на покой, мы тоже решили передохнуть, заказав монет на сумму немногим меньше пятисот тысяч долларов.

Я разогрел себе полуфабрикат под названием «Сырный ланч» и запил его пивом.

Джин приготовил себе спагетти с морепродуктами, салат из разной зелени и бокал терпкого шардоне. Я сказал, что к морепродуктам больше подходит белый совиньон, но он велел мне заткнуться.

В триктрак он одержал победу со счетом девяносто два – восемь, а потом отправился на боковую, прихватив с собой журнал с описанием моделей самолетов.

Я какое-то время сидел и смотрел на телефонный аппарат, ожидая, что он вот-вот зазвонит, и от всей души желая, чтобы Джин погрузился в глубокий сон без сновидений и дал мне возможность спокойно поговорить.

Не произошло ни того ни другого.

Когда я пошел спать, у него еще горел свет. В среду утром вид у него был усталый и болезненный.

– Ты не видел мои запасные ключи? – окрысился он на меня, когда я вошел в гостиную.

– Какие ключи? – спросил я спокойным тоном, наливая себе кофе.

– Ключи от машины на брелке от «сессны».

Я покачал головой.

– Черт-те что! Их нет там, где я их оставил, а я вещей не теряю. Вчера они там были, а сегодня пропали.

– Ну и что? – Я пожал плечами. – У тебя ведь есть другие…

– Дело не в этом, черт побери! – огрызнулся он. А когда мимо дома пронесся очередной катер на воздушной подушке, Джин вошел в раж. Задернув оконные занавески, он прошипел: – Скребаные соплежуи пялятся в окно всякий раз, как проносятся мимо. К другим они, думаю, в окна не заглядывают!

Я вздохнул.

Для Джина день начинался скверно – исчезли ключи от машины, и он пришел к выводу, что за ним шпионят. Золотая лихорадка вызвала помутнение разума, и вот вам пожалуйста – паранойя.

Я отвел взгляд и снял трубку. Я звонил всем, кого он пометил галочкой на второй страничке списка.

Почта прибыла в десять, и я, потягиваясь, встал, чтобы встретить почтальона.

Джин опередил меня.

– Продолжай звонить, – приказал он. – Отныне я буду расписываться в получении посылок.

Я глянул на него с прищуром, давая тем самым ему понять, мол, я просек, что он мне не доверяет.

– Нормально, – кивнул я. – Имеешь право!

– Не тебе судить о моих правах, – процедил он сквозь зубы.

Он мог бы много чего добавить, если бы не почтальон.

Первая из прибывших в этот день посылок несколько приободрила его, но ненадолго.

Он принес из своей комнаты черный полиэтиленовый мешок и начал вынимать из него упаковки с монетами и расставлять на столе по ранжиру. Пополнив ряды золотых монет новыми поступлениями, он принялся считать и пересчитывать, что-то записывая и зачеркивая в своем блокноте.

– Нельзя ли покороче? – заметил он, когда я закончил разговор с мистером Терри из Мейкона, штат Джорджия. – Нечего с ними рассусоливать! Делаешь заказ и отключаешься. Только так мы достигнем цели.

Я не возразил, поскольку я и так старался свести телефонные разговоры до минимума: в любую минуту могла позвонить Лайза из фирмы «Монеты Корнуолла». Я опасался, что, услышав короткие гудки, она не станет перезванивать. Со мной такое уже случалось не раз.

В полдень за обедом мы смотрели новости. Сообщили, что тропический циклон набирает силу в районе южнее Алеутских островов, области низкого атмосферного давления. Скорость ветра достигает примерно 250 километров в час, так что его можно считать тропическим ураганом разрушительной мощности.

За окнами нашей хибары по-прежнему царило лето.

В половине шестого я завершил последний на тот день телефонный разговор. У меня приняли заказ на «Панды» и «Орлов» в одной компании из Батон-Руж.

Общая сумма заказанных нами монет составляла, таким образом, восемьсот восемьдесят пять тысяч долларов, а до конца операции оставался еще один день. Почта США и целая сеть компаний курьерской доставки доставили нам 650 «Орлов», 240 «Кленовых листьев», 230 крюгеррандов и 200 черноглазых «Панд». Наш запас золотых монет весил около тридцати пяти килограммов.

Джин сидел за столом, облизывал губы и потирал потные ладони, без конца расставляя и переставляя упаковки золотых монет.

Я разогрел себе полуфабрикат под названием «Вэн-Дэн-Дудл» и поглощал это прямо из одноразовой упаковки, не отводя взгляда от телеэкрана.

Нэнси Родригес, как всегда, выглядела богатой и преуспевающей бизнес-леди, однако, похоже, она вовсе не радовалась жизни. Нахмурившись, она приступила прямо к делу.

– В половине пятого Федеральное агентство по управлению страной в чрезвычайных ситуациях предупредило о приближении урагана к побережью Флориды. Примите к сведению, что это предупреждение означает следующее: ураган достигнет Флориды в течение полутора суток. Представитель агентства Джон Биллман сейчас расскажет, как нам следует готовиться к стихийному бедствию… Джон!..

– Приближается ураган, – сообщил я.

– А я что говорил? – буркнул Джин.

– Надо подготовиться, – заметил я. – Где у нас запасные батарейки?

Джин смотрел на вынутого из упаковки «Золотого орла», как я, наверное, смотрел бы на красотку из «Плейбоя».

– Понятия не имею, – протянул он.

– Нам нужно запастись продуктами, купить электрические фонарики, пиво, и еще надо заправиться бензином под завязку.

– Что, сдрейфил? – Джин растянул губы в ехидной ухмылке.

– Ничего подобного! Просто считаю, что нам следует встретить ураган во всеоружии.

Джин зевнул и покачал головой.

– Я слежу за метеосводками. Вряд ли ураган доберется до нас. Но даже если пожалует к нам, мы устоим. Этот дом, – он встал и топнул по полу своей ярко-белой кроссовкой, – был построен в 1934 году, задолго до принятия Кодекса жилищного строительства на съезде градостроителей Юга. Он устоял перед натиском урагана «Донна» в шестидесятом, «Изабель» в шестьдесят четвертом, «Эндрю» в девяносто втором и «Джорджа» пару лет назад. Мы останемся здесь и будем вести себя как обычно, а когда ураган свалит, мы отсюда слиняем. Ну как, доволен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию