Последний странник - читать онлайн книгу. Автор: Джон Твелв Хоукс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний странник | Автор книги - Джон Твелв Хоукс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Через двадцать минут пикап тихо подкатил к забору с колючей проволокой и кривыми воротами.

— Отсюда придется идти пешком, — сказал Антонио, и вся компания выбралась из машины.

Взяв мешки с провизией, они пробрались через дыру в заборе и направились вниз по дороге.

Далеко впереди виднелся один из сделанных Антонио ветряков. От земли поднимался раскаленный воздух, и сквозь него казалось, что стальная конструкция гнется и идет волнами. Неожиданно через дорогу проскользнула змея — около трех футов в длину, черная, со светлыми полосками и круглой головой. Майя остановилась и положила руку на футляр с мечом.

— Она не ядовитая, — сказал Габриель. — По-моему, это ленточная змея. Обычно они очень пугливые.

— Это домовый уж, — сказал Антонио, — и здесь они совсем не пугливые.

Они отправились дальше и увидели, как по земле ползет второй уж, а прямо на дороге греется третий. Все змеи были черные, менялся только цвет полосок — белые, кремовые, бледно-желтые.

На дороге появлялось все больше змей, и Габриель сбился со счета. Десятки рептилий свивались в кольца, ползли или осматривались вокруг черными глазками. Майя нервничала все сильнее и теперь выглядела почти напуганной.

— Ты не любишь змей? — спросил Габриель. Она опустила руки, постаралась расслабиться.

— В Англии их столько не водится.

Они подошли к ветряку немного ближе, и Габриель заметил, что рядом с ветряком находится огромная прямоугольная площадка из бетонных плит. Размером она была с футбольное поле и походила на заброшенный военными бункер. С южной стороны бетонного поля стоял маленький алюминиевый трейлер, и от его боков отражалось яркое пустынное солнце. Рядом расположился деревянный садовый столик и пластмассовые ящики с разными инструментами. Над ними вместо солнцезащитного экрана был растянут парашют.

Следопыт стоял на коленях у основания ветряка и приваривал к нему дополнительную распорку. Одетый в синие джинсы, клетчатую рубаху с длинными рукавами и толстые кожаные рукавицы, он сосредоточенно смотрел на пламя через маску на лице и сваривал две детали.

Рядом с Габриелем скользнула еще одна змея, футов четырех в длину, и чуть не задела носки его ботинок. Песок по обеим сторонам дороги покрывали тысячи волнообразных линий, оставленных юркими рептилиями.

Когда до ветряка оставалось около тридцати футов, Антонио закричал и стал размахивать руками. Следопыт услышал его и, встав с колен, поднял сварочную маску. Сначала Габриелю показалось, что перед ними седовласый старик. Затем они подошли поближе, и Следопыт оказался женщиной лет семидесяти. У нее был высокий лоб, прямой нос и суровое выражение лица.

— Доброе утро, Антонио. Я смотрю, ты с друзьями приехал?

— Доктор Бриггс, это Габриель Корриган, сын Странника. Он хочет узнать…

— Да, конечно. Рада познакомиться.

Доктор Бриггс говорила отрывисто, с выговором, характерным для жителей Новой Англии. Сняв одну из защитных рукавиц, она протянула Габриелю руку:

— Меня зовут София Бриггс.

Рукопожатие у доктора оказалось твердым, а ее зелено-голубые глаза смотрели пристально, будто изучая Габриеля. Наконец она отвернулась.

— А вы?..

— Майя, друг Габриеля.

Доктор Бриггс заметила черный металлический футляр на плече Майи и тут же поняла, что в нем находится.

— Как интересно. Я думала, всех Арлекинов истребили. Уж больно вы отчаянные, чуть ли не самоубийцы. Боюсь, вы чересчур молоды, чтобы заниматься таким ремеслом.

— А вы, боюсь, чересчур стары.

— Что ж, характер чувствуется. Мне нравится, когда люди могут дать отпор.

София Бриггс повернулась к трейлеру и, сняв маску и рукавицы, бросила их в пластмассовый ящик из-под молока. Две крупные змеи, испуганные шумом, выползли из тени под трейлером и ускользнули в сторону ветряка.

— Добро пожаловать в страну lampropeltisgetula, ужа обыкновенного. Хотя никакие они, разумеется, не обыкновенные. Они храбрые, умные и прелестные создания — божий дар, посланный нам на грешную землю. Те, которых вы видите, относятся к подвиду splendida, аризонский пустынный уж. Они охотятся на мокасиновых и гремучих змей, на лягушек, крыс и птиц. Убивать крыс они просто обожают. Особенно крупных и противных.

— Доктор Бриггс изучает змей, — объяснил Антонио.

— Я биолог, специализируюсь на рептилиях. Двадцать восемь лет преподавала в университете Нью-Гемпшира, пока меня оттуда не выперли. Видели бы вы, как профессор Митчелл — глупый человечек, который даже по лестнице не мог подняться без пыхтения и сопения — говорил мне, что я чересчур слаба для преподавания. Бред какой-то! В общем, отправили меня на пенсию, а через пару недель стали приходить электронные письма от друзей. В Табуле узнали, что я Следопыт.

Антонио поставил мешок с продуктами на стол.

— А уезжать все равно не хотели.

— С какой стати я должна была куда-то уезжать? Я не трусиха. У меня есть три ружья, и я умею ими пользоваться. Потом Антонио с Мартином узнали об этом месте и заманили меня сюда. Они у нас умные мальчики.

— Мы знали, что долго вы сопротивляться не сможете.

— Конечно, я не могла. Пятьдесят лет назад правительство потратило миллионы долларов, чтобы построить эту идиотскую ракетную базу.

София обогнула трейлер и показала куда-то рукой. Габриель увидел три огромных бетонных диска в ржавых металлических ободьях.

— Это крышки стартовых шахт. Их можно открывать и закрывать изнутри. Раньше там находились ракеты.

София развернулась на каблуках и показала рукой на холм в полумиле от трейлера.

— После того как отсюда увезли все ракеты, правительство округа устроило здесь свалку. Под брезентом и тонким пластом земли лежит слой мусора, скопившегося за двадцать лет. Он гниет, и там водится огромная колония крыс.

Они питаются мусором и размножаются, а змеи, в свою очередь, питаются крысами и плодятся в старых шахтах. Я изучаю splendida, и пока что довольно успешно.

— Ну а что мы теперь будем делать? — спросил Габриель.

— Пообедаем, естественно. Пока хлеб не зачерствел, его надо съесть.

София раздала всем задания, и они приготовили обед из тех продуктов, которые быстро портятся. Майе поручили нарезать хлеб, что она и сделала, злясь на тупой кухонный нож. Обед получился простой, но очень вкусный. Свежие помидоры с растительным маслом и каплей уксуса. Жирный козий сыр, порезанный на ломтики. Ржаной хлеб. Клубника. На сладкое София достала плитку бельгийского шоколада и каждому дала по две дольки.

Змеи были повсюду. Когда они попадались Софии под ноги, она уверенно поднимала их и переносила на какой-нибудь влажный участок земли недалеко от навеса. Майя сидела на стуле в позе йога, будто опасаясь, что змеи заползут ей на ноги. За обедом Габриель узнал о Софии Бриггс еще немного. Она никогда не была замужем. Детей не имела. Несколько лет назад согласилась сделать операцию на бедре, а вообще-то от больниц и докторов предпочитала держаться подальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию