Последний странник - читать онлайн книгу. Автор: Джон Твелв Хоукс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний странник | Автор книги - Джон Твелв Хоукс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Элис Чен.

— У этого места есть название?

— Есть. Новая Гармония, — ответила Элис. — Мы выбрали ему имя два года назад. Право голоса имели все, даже дети.

Девочка спрыгнула со стены и подошла рассмотреть пыльный мотоцикл Габриеля.

— Мы ждем двух претендентов из Испании. Они будут жить у нас три месяца, а потом мы проголосуем, принимать их или нет.

Девочка отвернулась от мотоцикла и посмотрела на Майю.

— Если вы не претенденты, то зачем приехали?

— Мы ищем одного человека, — объяснила Майя. — Его зовут Мартин. Ты не знаешь, где его найти?

— Я думаю, сначала вам надо поговорить с моей мамой.

— Это не обязательно…

— Пойдемте. Она сейчас в общественном центре.

Девочка перевела их через еще один мост, под которым тоже текла речка, перекатывая через красные валуны и кружась в водоворотах. По обеим сторонам дороги стояли большие дома, выстроенные в особом, характерном для юго-запада стиле — оштукатуренные стены, маленькие окна и плоские крыши, которые жаркими вечерами использовали как террасы. Дома были велики настолько, что Майя удивилась, как строители умудрились провезти тонны кирпича и бетона по столь узкой грунтовой дороге.

Элис Чен не переставала оглядываться на двух приезжих через плечо, словно опасаясь, что они убегут. Когда вся компания проходила мимо пастельно-зеленого дома, Майю нагнал Габриель.

— Разве нас здесь не ждут?

— Похоже, нет.

— Кто такой Мартин? Тот самый Следопыт?

— Не знаю, Габриель. Скоро выясним.

Они прошли через сосновую рощицу и оказались возле четырех белых зданий с внутренним двориком посередине.

— Это наш общественный центр, — сказала Элис и открыла тяжелую деревянную дверь.

Майя с Габриелем прошли за девочкой по короткому коридору, а оттуда — в классную комнату, застеленную ковром и полную игрушек. На ковре сидела молоденькая учительница с пятью ребятишками и читала вслух книгу с картинками. Заметив Элис, учительница кивнула ей и оглядела вошедших следом незнакомцев.

— Маленькие дети учатся целый день, — объяснила Элис, — а я ухожу в два часа.

Они вышли из здания школы, пересекли внутренний дворик с каменным фонтаном посередине и вошли во второе здание. Там размещались три офиса без единого окна, но с множеством компьютеров. В одной из комнат люди сидели в отдельных кабинках, изучая изображения на экранах мониторов и разговаривая по головным телефонам.

— Переверни мышку, — сказал один молодой человек. — Видишь красный свет? Это значит…

Он замолчал, заметив Майю и Габриеля. Элис повела их дальше, снова через внутренний двор, а оттуда в третье здание, где опять стояли столы с компьютерами. Из задней комнаты появилась китаянка в белом докторском халате. Элис подбежала к ней и что-то шепнула на ухо.

— Здравствуйте, — сказала женщина. — Элис, доктор Джоан Чен.

— Ее зовут Майя, а его Габриель, — сказала девочка. — Они не из Испании.

— Мы ищем…

— Я знаю, кого вы ищете, — перебила Джоан. — Мартин говорил о вас на собрании совета, но никакого решения мы пока не приняли. Голосования не было.

— Мы просто хотим поговорить с Мартином, — сказал Габриель.

— Да, конечно. — Джоан тронула дочь за плечо. — Проводи их до холма, к мистеру Гринвальду. Он помогает Уилкинсам строить дом.

Элис вывела гостей из здания больницы и побежала вверх по дороге.

— Я, конечно, не думал, что нас будут встречать цветами и песнями, — сказал Габриель, — но что-то твои друзья совсем не рады нас видеть.

— У Арлекинов не бывает друзей, — ответила Майя. — У нас есть обязанности и союзники, которые помогают их выполнять. Когда придем на место, ничего не говори, пока я не оценю обстановку.

Вдоль всей дороги валялись пучки соломы. Через несколько сотен ярдов показалась стройплощадка. Рядом штабель из тюков соломы. Из бетонного фундамента нового дома торчали стальные прутья, а тюки были наколоты на них, как огромные желтые кирпичи. На строительной площадке работало около двадцати человек самого разного возраста. Подростки в мокрых от пота футболках орудовали кувалдами, забивая прутья в тюки. Трое мужчин постарше прикрепляли сетку из оцинкованной стали к наружным стенам. Двое плотников с набором инструментов на поясе изготавливали деревянную раму для стропильных балок. Майя поняла, что все дома в долине были построены тем же простым способом. Здесь не требовались тонны кирпича и цемента. Вместо них использовали листы фанеры, водостойкую штукатурку и несколько сотен тюков соломы.

Один из рабочих, мускулистый латиноамериканец лет сорока с небольшим, стоял на коленях, измеряя листы фанеры. На нем были шорты, испачканная футболка и потертый ремень с инструментами. Заметив двух незнакомцев, он поднялся с колен и подошел к ним.

— Вам помочь? — спросил он. — Вы кого-то ищете?

Не успела Майя ответить, как из дома выскочила Элис, а за ней уже торопился пожилой коренастый человек в очках с толстыми стеклами. Он подошел к гостям и выдавил улыбку.

— Добро пожаловать в Новую Гармонию. Меня зовут Мартин Гринвальд, а это мой друг, Антонио Карденас. — Он повернулся к латиноамериканцу. — Это те самые гости, о которых мы говорили на собрании совета. О них писали наши друзья из Европы.

Антонио особой радости не проявил. Слегка расставив ноги, он напрягся и как будто приготовился к бою.

— Погляди, что висит у нее на плече, — сказал он Мартину. — Ты понимаешь, что это значит?

— Придержи язык, — ответил Мартин.

— Она чертов Арлекин. Табула не обрадуется, если узнает, что к нам Арлекины заглядывают.

— Они оба мои гости, — твердо сказал Мартин. — Сейчас Элис проводит их в синий дом, часов в семь вечера они придут в желтый дом, и мы все вместе поужинаем.

Он повернулся к Антонио:

— Тебя я тоже приглашаю, друг мой. Обсудим все за бокалом вина.

Несколько секунд Антонио колебался, затем, не сказав ни слова, вернулся к работе. Элис Чен, как заправский экскурсовод, проводила гостей обратно к их автофургону. Майя завернула все свое оружие в одеяло. Габриель повесил на плечо ножны с нефритовым мечом. Элис провела их к синему дому на боковой улочке у самой реки. Дом оказался довольно маленьким — кухня, одна спальня и гостиная с антресолью, на которой стояла кровать. Застекленные створчатые двери выходили в обнесенный стеной сад с кустами розмарина и дикой горчицей.

В ванной комнате был высокий потолок и стояла старомодная ванна с зелеными пятнами на кранах. Майя сняла грязную одежду и включила воду. Запах у воды оказался с металлическим оттенком, будто она текла откуда-то глубоко из-под земли. Когда ванна наполовину наполнилась, Майя легла в нее и постаралась расслабиться. Над раковиной кто-то оставил темно-синюю бутыль с цветком шиповника. На мгновение Майя забыла обо всех опасностях и обо всем остальном мире и сосредоточилась на красоте лепестков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию