Хит - читать онлайн книгу. Автор: Тара Мосс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хит | Автор книги - Тара Мосс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Моя сестра… она была паршивой овцой в семье… после того, что случилось, — вымолвила Ноэлен и, в задумчивости, коснулась ручки на двери спальни дочери. Казалось, она не хотела уходить от этой комнаты, от воспоминаний.

Мак была обескуражена:

— Ваша сестра?

— Тобиас всегда казался милым мальчиком, — продолжала Ноэлен. Она бросила взгляд в сторону Ральфа, который по-прежнему сидел в гостиной, сложив на животе руки и смотря в экран телевизора.

— Вы хотите сказать, что знаете Тобиаса?

— Конечно, — ответила она. — Он наш племянник.

Новость потрясла Мак. Тобиас Мерфи был кузеном Меган?

И убил свою сестру?

— Знаете, этому бедному мальчику не везло с самого начала. Я любила свою сестру. Я всегда буду любить ее, но она упустила и Тобиаса, и Джорджину. Моя сестра оказалась недостаточно сильной, чтобы справиться с несчастьем. Она так и не смогла простить себя.

Мак слушала, широко раскрыв глаза.

— В конце концов Барбара наложила на себя руки два года назад. — Ноэлен перекрестилась и покачала головой. — А до этого было еще много попыток.

— О. Мне очень жаль.

— Долгое время Барбара находилась в депрессии. Она так и не оправилась после того, что случилось с… Кристой. И с Джорджиной.

Имена неохотно срывались с ее губ. Кто такие Криста и Джорджина? Мак не понимала. Она старалась все запоминать и слушала, не перебивая Ноэлен. Пожалуй, она не слишком добросовестно выполняла домашнее задание, раз упустила такую важную информацию.

— После того случая она совсем не заботилась о детях, — продолжала миссис Уоллас. — Да она и на себя махнула рукой. Поэтому никто из нас не удивился, когда Кев ушел.

Кевин Мерфи. Отец Тобиаса.

Мак понимающе кивнула.

— И потом Кев… — подсказала она.

— Снова женился. Это было несколько лет назад. У него с новой женой есть дети.

Мак снова кивнула.

Выходит, Кевин Мерфи уехал и начал новую жизнь. Мак задалась вопросом, насколько он и его новая жена были открыты для маленького Тобиаса, последней ниточки, которая связывала Кевина с первым браком, и как к ним относился сам Тобиас. Мак встречала имя Кевин Мерфи в досье Тобиаса, значилось там и имя женщины, которая, как она предположила, была его биологической матерью. Впрочем, многие женщины не меняли фамилий после замужества, так что предполагать что-либо было глупо.

Мак бросила взгляд в свой блокнот:

— Вы упомянули о Джорджине?

— Это дочь Барб.

— И где сейчас Джорджина?

— Она покончила жизнь самоубийством в пятнадцать лет. Передозировка.

Мак нахмурила лоб. Пятнадцать лет.

— Мне так жаль. Она была старшей сестрой Тобиаса?

Ноэлен кивнула.

Одна покончила с собой в пятнадцать лет, другой сбежал из дому в четырнадцать, а теперь обвиняется в убийстве. Мак подумала о том, как ей повезло с семьей. До смерти матери, которая скончалась от рака, их жизнь на западном побережье Канады можно было назвать идиллией. Вандеруоллы были крепкой семьей и, пожалуй, одной из немногих среди семей одноклассников Мак, не разрушенных разводом или смертью кого-то из супругов. Школьные друзья Мак всегда с удовольствием приходили в их дом потому, что считали ее родителей «нормальными». Ни тебе злодея-отчима, ни пьяных братьев — уютный и безопасный дом, да еще и с дополнительным преимуществом в виде офицера полиции в роли отца. Они всегда мечтали проскользнуть в отцовский кабинет, чтобы посмотреть на его трофеи и награды, увидеть его наручники — и конечно же пушку. Должно быть, он об этом тоже знал, поскольку никогда не оставлял оружие без присмотра.

— А Меган и Тобиас хорошо знали друг друга?

— В раннем детстве они были просто неразлучны. — Ноэлен печально опустила голову. — Барбара много болела. Тобиас часто оставался у нас, когда ей нездоровилось. Мег и Тоби играли целыми днями. Мег нравилось заботиться о нем. В то время Кев не мог ухаживать за Тоби самостоятельно, так что мы брали мальчика к себе. Раньше ведь отцам был не положен отпуск по уходу за ребенком.

Последнюю фразу она произнесла с легкой укоризной, словно таила обиду на то, что поколению Мак приходится легче.

— Мег постоянно заботилась о мальчике… Ей нравилось играть в его маму. Помню, как Мег, ей тогда было двенадцать, сажала его в коляску и катала по двору…

Эти воспоминания оказались последней каплей для Ноэлен — она разрыдалась: лицо у нее сморщилось, слезы хлынули из глаз.

Мак чувствовала себя виноватой в том, что вынудила Ноэлен вернуться к этим болезненным воспоминаниям, стала причиной ее слез.

— Я так сожалею о вашей потере, — с жалостью произнесла она и мягко прикоснулась к руке плачущей женщины.

— Неужели он действительно убил мою девочку? Неужели? — Ноэлен прижала ладони к лицу.

Да и кто бы в самом деле поверил, что двоюродный брат Меган мог убить ее ножом, да и за что — за крохи наличности?

— Неужели он это сделал? — повторяла Ноэлен, всхлипывая. — Вы не думаете, что это мог сделать кто-то другой?

В гостиной мистер Уоллас, заслышав рыдания жены, посуровел. Его реакция была неожиданной — он лишь прибавил звук телевизора, в то время как Ноэлен продолжала причитать, заламывая руки. Слезы все лились и лились из ее глаз.

— Я очень сожалею, — проговорила Мак, ощущая собственную беспомощность. Она стояла в коридоре рядом с женщиной, гладила ее по руке, не в силах придумать ничего, что могло бы ее утешить.

— Тоби не мог этого сделать, — неожиданно сказала Ноэлен, на этот раз с уверенностью в голосе. — Если бы у нас были деньги, мы бы наняли кого-нибудь вроде вас, чтобы найти настоящего убийцу. — Она произнесла это так осмысленно и решительно, что Мак даже удивилась.

— Вы считаете, что они задержали не того? — спросила Мак и тут же пожалела об этом. Было несправедливо ставить в неловкое положение женщину в такой момент, когда она была столь уязвима. К тому же безосновательное предположение о том, что полиция могла задержать невиновного, казалось безответственным и ошибочным. У нее возникло такое ощущение, будто она еще больше усугубила ситуацию.

— Мег была… Она делала такие вещи… о которых нам не рассказывала, — произнесла Ноэлен сквозь рыдания. — Я это знала. Знала — что-то происходит.

Слова женщины показались Мак обдуманными. Ей было очевидно, что после трагедии Ноэлен тщательно восстановила в своей памяти все, что дочь говорила ей в последние месяцы.

— Мисс Вандеруолл, вы сами видите, мы с мужем не богаты. Мы, конечно, не нищенствуем, но мы не богачи. Мег постоянно помогала нам. За последние два года она ни разу не приехала к нам с пустыми руками, все чего-то привозила. Вот, например, тот телевизор, который Ральф смотрит. — Мак заметила, что телевизор большой, с плоским экраном — модель современная и дорогая. — Она всегда привозила вещи и настаивала на том, чтобы мы их взяли. — Ноэлен глубоко вздохнула. — Я уже начала задумываться, где она все это берет. Откуда у нее столько денег? Этот телевизор, он ведь чертовски дорогой. Как она могла себе позволить покупать все это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению