Секс-трафик - читать онлайн книгу. Автор: Ли Уикс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секс-трафик | Автор книги - Ли Уикс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Вместе с крючком. Чемоданы все перерыты. Кстати, твой вообще исчез. Мои вещи сложены аккуратными стопочками. Они должны были найти все, что искали. Энджи создал нам замечательный образ — ты, кстати, косметолог. По бумагам я грязный ублюдок, а ты — трофейная жена. Когда они закончат проверку, я окажусь тем, кого они ищут. — Мэнн кивнул в сторону, куда только что отправился Английский Боб. Если ты думаешь, что он мерзавец, так тебе не мешает познакомиться с его лучшим другом, Жирным Гарри. Как вы поладили с Бобом?

— Боюсь, он знает, что я задавала вопросы.

— С этим ничего не поделаешь. У нас нет времени миндальничать, тем более что у меня назначена встреча с ними обоими на завтра. Скоро мы узнаем, выяснили ли они, кто мы такие.

— У меня неприятные новости из дома. Две сгоревшие девушки были отсюда. Я разговаривала с женщинами в салоне, там, ниже по пляжу. У одной пропали дочери такого же примерно возраста. Я узнала некоторые детали и сообщила их по факсу Креветке. Он проверит, не совпадают ли мои данные с данными сгоревших жертв. Женщины здесь страшно напуганы. Мне сказали, за последний год пропало много девочек.

— Каким образом?

— Их похищали по дороге в школу. Появлялся фургон без окон. Из него выпрыгивали трое, причем местных среди них не было, но один явно китаец. Они запихивали девочек в машину. Свидетели показывают, что, когда дверцы фургона открывались, они видели там других девочек, спавших, очевидно, под действием лекарств. И теперь сюрприз, сюрприз… Думаешь, кто запретил женщинам заявлять о пропаже детей?

— Наши британские приятели?

— Точно. И женщины не пошли в местную полицию, потому что там начальник — совладелец половины баров на пляже.

— Я это понял со слов Жирного Гарри. Ладно. Нам надо так все распланировать, чтобы завтрашний день был нашим последним днем здесь. Нам нужно срочно в Анджелес-Сити. Я встречаюсь с ними в одиннадцать. В половине двенадцатого мы улетим. Я сейчас отправлю послание Реми и предупрежу его. Может статься, нам придется поторопиться. Еще одно — я тут твоего дружка обнаружил… Риза, приветливого извращенца. Он сейчас загорает на пляже.

— Странное время… он что, не знает, что сейчас ночь?

— Для нашего дружка Риза ночь наступила навсегда. Нам лучше убраться отсюда завтра поскорее. Его быстро найдут, но, может, не сразу узнают — когда я уходил, крабы уже вовсю пировали. — Мэнн взглянул на часы. Полночь. — У нас двадцать четыре часа до крайнего срока.

— Что, если Лун хочет нас подставить? Что, если эта война нужна ему больше, чем собственная дочь?

— Лун свое слово сдержит. Чего нельзя сказать про других.

— Подожди минутку… — Бекки остановилась и повернулась к Джонни. — Ты говорил, мы направляемся на Негрос, разве не так?

— Планы изменились.

Она наклонила голову и нахмурилась.

— Не смей морочить мне голову. Ты мне не доверяешь. Почему? Почему ты соврал?

— Ладно… Я получаю электронные послания от кого-то, кто называет себя Бланко.

— Это имя фигурировало и в посланиях по поводу похищения.

— Да. Он затеял с нами игру. Знает, где прячут Эми Тан, знает, где мы находимся и что делаем. Возможно, он даже знает, что мы сейчас на пляже. Не представляю, как у него это получается, но уверен в одном: судьба Эми в его руках.


Стиви Хо наблюдал за ними с балкона гостиницы, где еще недавно выпивали Терри и Риз. Он закончил набирать номер и прижал телефон к уху.

— Кончай. Убей ее, — сказал он и захлопнул телефон.

Глава 61

Эми смотрела на самолеты. Они летели так низко, что девочка могла сосчитать иллюминаторы на одной стороне. Она помахала пилоту, хотя понимала, что он не может ее видеть. Затем внимательно прислушалась к звукам снаружи. Она тщательно изучила распорядок дня похитителей. Знала точно, когда они сменяют друг друга. Знала, в котором часу сядут за ленч. Знала, какие телепрограммы они смотрят в гостиной. Они много болтали по мобильным телефонам, забыв, что Эми их понимает. Говорить тихо человек из Кантона не умеет. Эми теперь знала о них значительно больше.

Когда Ленни уехал, старшей назначили Сюзанну, и другим мужчинам это не понравилось. Она разговариваете ними как с идиотами, подумала Эми. Тот пятнистый, Тони, ушел, но вместо него появился новенький. Его звали Пэт. Он хорошо относился к Эми. В свою смену разрешал ей выходить и смотреть телевизор и покупал ей пиццу. Еще он играл с ней в шахматы.

Семь часов утра. Пэт скоро уйдет. Его сменит Санни, мерзкий урод. Он непрерывно говорил по телефону и смотрел порнофильмы. Вечерами Эми слышала все эти стоны и рычание.

Сюзанна была не так точна, как мужчины. Эми уже поняла: эта квартира не единственная, где она кого-то караулит. Есть еще дом, где Сюзанна и двое мужчин дежурят по очереди. Эми часто думала, кто сидит взаперти в том доме. Может, такая же девочка, как она. Иногда Эми принималась плакать. Ей было ужасно скучно, все надоело, только Пэт приносил ей книги. Она никогда не знала, в каком настроении будет Сюзанна. Эми догадывалась, что та пришла, по тому, как закрывалась входная дверь. Они все делали это по-разному. Сюзанна аккуратно прикрывала дверь, а не хлопала, как Санни. Пэт закрывал ее резко, но без шума. Сюзанна же буквально прокрадывалась в квартиру.

Сегодня утром были только двое мужчин. Эми сидела и слушала. Пэт и Санни обсуждали поездку Ленни. Им не понравилось, что его отозвали. Они не считали, что Сюзанна способна руководить делом, и уже начинали нервничать. Эми старательно прислушивалась.

Она сидела за столом, на котором был аккуратно разложен ее набор макраме. Бусинки она складывала в крышку от коробки, чтобы они не разбегались. Шнурки разного цвета и длины лежали рядком. Были еще пяльцы, на них натягивалось ожерелье, над которым работаешь. Эми вкладывала все свое старание в один предмет — украшение для Сюзанны.

Пэт ушел, и Санни уселся смотреть телевизор. Скрипнула дверь — это пришла Сюзанна. Она начала с того, что отругала Санни за то, что не вынес мусор, пока было рано и меньше шансов попасться кому-то на глаза. Теперь ей придется делать это самой, а ведь уже девять часов. Почему все валят именно на нее? Эми слушала. Она знала, что скажет Санни. Он повторял это каждый раз, когда Сюзанна на него нападала.

— Я не твой гребаный слуга. Не нравится — я уйду. Тебе еще повезло, что я здесь. Ничего хорошего из всего этого не выйдет. Мы все будем в дерьме, когда об этом узнают. Так что валяй увольняй меня, если хочешь.

— Делай то немногое, что от тебя требуется, и делай это хорошо, и все будет нормально. И оставь товар в покое… — Последнюю фразу Сюзанны Эми не поняла. — Навешать им тумаков — одно дело, но это вовсе не значит, что ты можешь ими пользоваться, Санни. Тебе нужна баба — плати, как ты обычно делаешь. Перестань трахать девчонок, особенно молодых — ты портишь товар. У них там уже все порвано…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию