Первый всадник - читать онлайн книгу. Автор: Джон Кейз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый всадник | Автор книги - Джон Кейз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Да. — Киклайтер внезапно сник. — Здесь кто-то уже был.

Глава 9

Хаммерфест, Норвегия, 27марта 1998 года


Хотя официальное время перелета — три с половиной часа, Дейли добирался до Хаммерфеста полтора дня. Только первый рейс, Архангельск — Мурманск, летал ежедневно. Самолет Мурманск — Тромсё летал по вторникам и пятницам, а рейс Тромсё — Хаммерфест выполнялся лишь по выходным.

Впрочем, все это не важно. Времени предостаточно: «Рекс мунди» прибудет самое раннее через пару дней, а тогда все уже образуется. Что бы ни случилось (а ураган еще не утих, хотя и двинулся дальше на восток), второй раз этот корабль не уйдет.

Да и жалеть особо не о чем. По сравнению с «Ломоносовской» даже зал ожидания в мурманском аэропорту показался Дейли комфортабельным. Здесь было тепло, хотя и пришлось провести почти целые сутки, скорчившись на неудобном пластиковом стуле и то и дело вздрагивая от непонятных объявлений. Все-таки нигде так не научишься ценить тепло, как в Архангельске.

Когда последний самолет наконец пронзил сплошные облака и внизу появился Хаммерфест, Дейли охватила эйфория. С неба город выглядел выставкой игрушечных домиков. Из самолета прекрасно просматривались порт за высоким утесом и несколько пришвартованных кораблей. Далеко в море протянулись три длинных пирса, у которых сгрудились траулеры и прогулочные катера.

С воздуха Хаммерфест напоминал мамину рождественскую деревню — необъятную коллекцию керамических домиков, деревьев и прочих фигурок, каждый год любовно расставлявшихся на просторах из ватного снега. Ни любимым племянницам, ни даже редко гостившим кузинам не дозволялось прикасаться к деревне или ее обитателям. Окошки всех домиков и зеркальная поверхность маленького прудика всегда сверкали хрустальной чистотой. У каждой фигурки было свое постоянное место. Каждый год одни и те же статуэтки пели рождественские песенки у того же самого домика. Высокий мужчина с грудой подарков каждый год спешил к изящной усадьбе в колониальном стиле.

Ежедневно мама вытирала с фигурок пыль. Еще в детстве Фрэнк понял, что ее рождественская деревушка — это параллельный мир. Устав от настоящей тусклой жизни в тесном двухквартирном домике всего в миле от нефтеперегонного завода, мама воображала себя в своей игрушечной деревеньке, в фарфоровом особнячке.

Там был идеальный, упорядоченный мир, где снег никогда не пачкается и никто не звонит по субботам, чтобы напомнить о закладной. Там всегда было Рождество, папы приходили домой с цветами, не пьянствовали и не изменяли мамам.

Дейли поежился, глядя в иллюминатор. Он не любил вспоминать детство. Мама давно умерла, а рождественскую деревню убрали на чердак к тетке Делле. После маминой смерти тетки мгновенно прибрали дом к рукам. Когда Фрэнка-старшего не смогли найти, они сами всем прекрасно распорядились. (И как его было найти? Он мотался со своей танцовщицей по всему Бризвуду, откуда ему было знать, что жена умерла?) Когда же «сам» появился на похоронах, потрясенный то ли горем, то ли чувством вины, его охватила внезапная, неестественная щедрость.

— Забирайте все, — заявил он и раздал вещи жены теткам. — Дотти с радостью вам бы это отдала. Куда нам с Фрэнком-младшим девать эту рождественскую дребедень?

Вскоре он пришел в себя и принялся скорбно поносить «вороватых сестриц», которые «обчистили его до нитки». Как и следовало ожидать, мамина коллекция, которую именовали не иначе как «старым хламом», подскочила в цене, но к тому времени от нее уже ничего не осталось. «Всё присвоили старые гарпии», — повторял отец.

Ближе к земле ощущение Рождества начало отступать, а в аэропорту исчезло окончательно — стало видно, что Хаммерфесту не сравниться с маминой коллекцией. Сквозь снег пятнами проступали асфальт и гравий, воздух пропитался запахом дизельного топлива. То, что с километровой высоты казалось рождественской деревушкой, превратилось в обыкновенный город, причем на удивление современного вида. Позже Фрэнк узнал, что во Вторую мировую нацисты использовали Хаммерфест как базу подводных лодок североатлантического флота. В конце концов немцы ушли, но, отступая, подожгли город, поэтому в нем почти не осталось ничего довоенного.

За исключением, пожалуй, портье в отеле «Аврора», бледного старичка, который и слышать не желал, что Дейли сам донесет чемоданы. В номере Фрэнк распаковал вещи и после долгого, восхитительно горячего душа вернулся в фойе.

Если судить по расписанию, которое предоставила Энни Адэр, «Рекс мунди» прибудет с Эджа самое раннее в субботу. То есть оставалось два свободных дня. Однако после всех приключений и недоразумений все-таки стоило навести справки. Фрэнк спросил у портье, где найти начальника порта, и тот протянул брошюрку с картой на обложке.

— Вам надо сюда, — сказал портье и прочертил кривоватую линию от «Вы находитесь здесь» до здания на углу, у порта.

На улице было плюс пять, в унылом сером небе — ни единого просвета, солнце у горизонта напоминало тускло горящую лампочку. С моря дул сырой соленый ветер. Хотя от «Авроры» до порта было всего пять минут ходьбы, Дейли успел основательно продрогнуть.

Порт оказался гораздо больше, чем выглядел с высоты. Огромный подъемный кран медленно поворачивался, разгружая корабль с Крита. Вдоль улочки у самого причала скучились склады. На неожиданно высоких волнах покачивались траулеры. Над ними зависло несколько крикливых чаек, а совсем рядом тепло одетая женщина поливала причал водой из шланга, смывая в море сверкающие рыбные чешуйки.

На здании администрации порта дребезжала на ветру жестяная пластина с текущими расписаниями прибытий и отправлений. Фрэнк с праздным любопытством просмотрел список: «Аннелиз», «Горан Ковасич», «Северная звезда»… И вдруг… Он не мог поверить своим глазам.

Если это не ошибка, «Рекс мунди» опередил расписание почти на два дня и причалит через полтора часа!

Не долго думая Фрэнк ринулся к начальнику порта, чтобы все выяснить.

Дейли ожидал увидеть старого и дородного морского волка в очках. Вместо этого перед ним предстал весьма молодой человек с хвостом длинных черных волос. Освещения хватало, чтобы разглядеть их светлые корни. Волосы были так туго затянуты, что казалось, будто у их обладателя восточный разрез глаз. Начальник порта сидел у видавшего виды монитора и листал журнал «Роллинг стоун».

— Я видел сегодняшнее расписание, — начал Фрэнк.

— И?..

— Там есть «Рекс мунди».

— Да, ледокол, — кивнул начальник порта, бросив беглый взгляд на монитор. — Лоцман уже на борту.

— Значит, это не ошибка?

— Через час он причалит к третьей пристани. Как выйдете — направо и прямо до конца.

Фрэнк пришел в ярость. Чуть не опоздал во второй раз! Кем они там себя возомнили?! Почему не известили об изменении в расписании? А если бы он прилетел позже? Если бы задержался в Архангельске? Ему что, заняться больше нечем, как в догонялки играть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию