Смертельная измена - читать онлайн книгу. Автор: Сабина Тислер cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельная измена | Автор книги - Сабина Тислер

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— И ничего. — Габриэлла внимательно рассматривала свои ногти. — Она действительно очень образованная, любезная, интересная женщина, и я, конечно, буду еще часто встречаться с ней, но… Нери, я не знаю почему, но у меня в душе какое-то нехорошее чувство. Я не верю ни одному ее слову.

— Почему? В чем ты ей не веришь?

— Давай подумаем вместе, Нери. Человек уезжает в Рим, чтобы навестить друга, но при этом останавливается не у него, а в гостинице. Я считаю, что в этом уже есть что-то странное.

— Я бы тоже с большим удовольствием жил в гостинице. По крайней мере, там было бы спокойнее. И у меня была бы своя ванная.

— Хорошо. Пусть так. — Габриэлла почувствовала, что ход ее мыслей нарушается, и слегка разозлилась. — Идем дальше. Человек теряет свой мобильный телефон и заболевает, но не может сообщить об этом жене. Он якобы не знает ее номера, потому что тот записан в памяти телефона…

— Но я тоже не знаю твоего номера. Если бы я не записал его в память телефона, то не мог бы звонить тебе.

— Черт побери, Нери, ты можешь хоть пять минут послушать меня и не перебивать? Или тебя не интересует, что я думаю?

— Почему же, конечно… — смиренно пробормотал Нери.

— Ему даже не удается послать ей из гостиницы сообщение по электронной почте, и он так смертельно болен, что не может сесть в поезд и проехать два часа до Ареццо? Я тебя умоляю, Нери! — Габриэлла постучала себе пальцем полбу. — При всем желании, но это полная чушь! Этому просто нельзя верить. История насквозь фальшивая, причем продумана плохо.

Нери наморщил лоб.

— Да, история довольно авантюрная, это правда, но есть же люди, которые ведут себя странно. Мы бы, наверное, поступили иначе, но муж Магды просто такой человек.

— Хорошо, можешь этому верить. А я не буду! — заявила Габриэлла с оскорбленным видом.

— Ну, а что ты думаешь? Что ее муж не вернулся? Что она солгала? Но зачем? Зачем ей рассказывать полиции, что все в порядке и можно прекратить поиски, если это не соответствует действительности и она продолжает беспокоиться?

— Потому что ее это уже не волнует.

— Почему?

— Вот этого я не знаю. Нери, ты должен еще раз поехать туда. Поговори с ней. Задай ей пару щекотливых вопросов. И попытайся выяснить, действительно ли мужчина, который живет сейчас с ней в Ла Рочче, ее муж.

— А как я это сделаю? Я что, должен потребовать у него удостоверение личности?

— Например.

— Габриэлла, это же смешно! — Губы Нери дрогнули в ухмылке, и он на короткий миг даже почувствовал превосходство над женой.

— Поступай как знаешь. Ты полицейский, и я не могу взять на себя допросы, которые должен вести ты. Я тебе сказала, что думаю, и хватит. А если ты не чувствуешь, что здесь, под самым твоим носом, появилось интересное дело, то тут я ничем помочь не могу.

Габриэлла выскочила из комнаты, громко хлопнув дверью.


Разговор с Габриэллой разозлил Нери. Он чувствовал себя уязвленным, поэтому на следующий день в два часа дня поехал в Ла Роччу.

Лукас как раз убирал после обеда посуду со стола, а Магда читала какой-то немецкий журнал, когда перед домом остановилась машина.

Магда удивленно подняла взгляд. Узнав Нери, она вежливо улыбнулась, встала и протянула ему руку.

— Buonasera, commissario! — любезно сказала она. — Что привело вас к нам?

— Я был поблизости и решил узнать, все ли у вас в порядке.

— Это очень любезно с вашей стороны. У нас все хорошо. Хотите чего-нибудь выпить?

— Да, глоток воды, если можно.

— С удовольствием.

В этот момент Лукас вышел из дома.

— Йоганнес, — сказала Магда, — это комиссарио Нери. Он занимался расследованием, когда тебя здесь не было.

Магда пошла в дом, чтобы принести воду. У Лукаса сжалось сердце, но он все же подошел к Нери.

— Signore Tillmann?

Лукас кивнул и пожал руку Нери.

— Buonasera!

— Я слышал, что вы во время поездки в Рим заболели?

Лукаса бросило в пот. Он ничего не знал об этом. Что ему делать? Он боялся допустить ошибку и только кивнул.

— А что с вами случилось?

— Мне было плохо. Очень плохо.

— Вы были у врача?

— Нет, я же никого не знаю в Риме.

В этот момент Магда вышла на террасу. Она принесла Нери воду и, наверное, услышала их разговор.

— У него был летний грипп, — объяснила она, — такое может случиться, и это довольно серьезно. Противный вирус, но ничего не поделаешь. Тут даже врач не поможет, а чувствуешь себя так, словно умираешь. Правильно, мой дорогой?

Лукас послушно кивнул.

— И вы не знаете номера мобильного телефона своей жены, чтобы сообщить, что не приедете?

Лукас в отчаянии посмотрел на Магду.

— Что он сказал?

Магда отмахнулась и ответила вместо него:

— Бывают люди, которые знают наизусть дни рождения всех своих знакомых, но не помнят ни одного телефонного номера. А другие запоминают телефонные номера, но забывают дни рождения. И лишь немногие запоминают и то и другое. А некоторые вообще ничего не знают. Такое тоже бывает. Йоганнес регулярно заказывает моей матери букет цветов ко дню рождения, но не в состоянии позвонить ей, потому что не помнит ее номера. Именно для таких людей существует возможность записывать номера телефонов в память своего мобильного. Но если такой человек теряет телефон — значит, ему очень не повезло.

Она улыбнулась.

— Судя по вашим словам, вы его простили, — устало сказал Нери.

— А что я должна ему прощать? Он тут ни при чем! Может быть, надо просто носить с собой два мобильных телефона, как бы абсурдно это ни выглядело. Но это позволило бы избежать многих неприятностей.

Лукас лишь догадывался о том, что именно Магда говорила Нери по-итальянски, но почувствовал, что она утихомирила поднявшиеся было волны и на каждый вопрос комиссара дала достаточно убедительные объяснения.

— А разве ваш деверь не жил здесь пару дней? — спросил Нери.

— Да, но он уже давно снова в Германии. Он артист, и у него контракт в Ганновере.

Нери встал.

— Я рад, что все выяснилось и благополучно закончилось, синьора. Пожалуйста, позвоните мне, если возникнут какие-нибудь проблемы. Arrivederchi, signora, arrivederchi, signore! [46]

Нери надел фуражку, поклонился и направился к машине. У него было неприятное ощущение, что Габриэлла на его месте захотела бы получить ответы еще на несколько вопросов, до которых он в жизни бы не додумался, но которые она задаст ему уже сегодня вечером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию