Ларец Зла - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Лэнгфилд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ларец Зла | Автор книги - Мартин Лэнгфилд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже, тут для меня кое-что оставили… — кашлянув, смущенно выдавил он. — Меня зовут Роберт.

Она весело улыбнулась ему:

— Привет, Роберт. Как поживаете? Ну, давайте посмотрим… — Она на минуту скрылась под прилавком. — Сегодня хороший день, супруга оставила для вас презент!

Она извлекла на свет божий черно-оранжевый целлофановый пакет, на который была наколота бумажка с его именем.

— Супруга?.. — Роберт растерялся.

— Да-да, супруга! Хотите, я вам все покажу? Она предупредила, что вам нужно все объяснить на пальцах…

Девушка вновь игриво улыбнулась и даже подмигнула ему.

— М-м… ну что ж… пожалуй.

Продавщица любовно раскрыла пакет и стала доставать из него «подарки».

— Вот, обратите внимание — кольцо для пениса. Рекомендую хорошенько размять и растянуть его руками перед первым использованием. И не забудьте смазать чем-нибудь, что добавит ему эластичности. И помните! Кольцо надевают не после наступления эрекции, а, так сказать, в процессе… Тут приложены поясняющие рисунки.

— М-да… — только и смог выговорить Роберт.

— Вижу, для вас это все в новинку. Что ж, тогда запомните главное правило техники безопасности — если чувствуете дискомфорт или болезненные ощущения, тут же снимите кольцо. И в любом случае снимайте его сразу же после секса. Так, что тут у нас еще… Специальная смазка… Наглазная повязка… Ну, это понятно… О, и массажер! Обожаю массажеры! Они не причинят никакого вреда вашей коже, шипы не такие острые, как это может показаться на первый взгляд. Не делайте такие круглые глаза, я вас умоляю! Вы даже представить себе не можете, как это приятно! Только обращайтесь с этим колесиком нежно.

Роберт смотрел и не знал, что ему делать или говорить. Он оказался совершенно не готов к тому, в чем его заставили сейчас участвовать. Это все Терри! Неужели она всерьез полагает, что ему это может пригодиться сегодня? Для какой цели? Неужели она думает, что он потащит ее в постель, на ходу доставая из карманов все эти «веселые штучки»?

И все же он не мог обмануть себя полностью: его все больше и больше охватывали нетерпение и смелые предчувствия…

— Вы в порядке, сэр?

— Да, я… Мне, пожалуй, надо возвращаться к жене.

Она улыбнулась:

— Ну конечно. Может быть, присмотрите себе что-нибудь еще? Вы не торопитесь и не смущайтесь. Обещаю, что не буду подглядывать!

— Нет, спасибо, я… Сколько это стоит?

— О, что вы, что вы! За все давно заплачено!

— В таком случае я пойду, если не возражаете…

— А если бы возражала? Хи-хи, идите-идите!

Роберт, не чувствуя под собой ног, вырулил на улицу.

— Я только что сняла с себя сережки, — услышал он в наушниках воркующий голосок Терри.

— Что это было?

— Молчи и иди.

— Нет, я серьезно! Я же никогда в жизни…

— Ну и что? Какое это сейчас имеет значение?

— Но я же…

— Расслабься, Роберт. Мы встретимся и объяснимся. Нам будет о чем поговорить. И не пугайся заранее. Отнесись ко всему как к необходимой составляющей того испытания, которое тебе предстоит пройти.

Справа от него остался «Перл-Ривер», гигантский китайский супермаркет, тянувшийся вплоть до Бродвея, затем он пересек Брум-стрит.

— Сосчитай верхние цветки лотоса.

— Что-что?

— Глаза даны тебе, чтобы видеть, Роберт. Учись быть наблюдательным.

Он остановился напротив входа в магазин детских товаров «Очарованный лес» и принялся озираться по сторонам.

— Я ничего не вижу.

— Будь внимательнее.

Наконец его взгляд упал на чугунную решетку, которая тянулась на противоположной стороне улицы. Он пересек проезжую часть и приблизился к ней вплотную, чтобы хорошенько рассмотреть. Решетка была и впрямь украшена цветками лотоса. Он пересчитал их.

— Одиннадцать, Терри.

— Я сказала — верхние.

— Не понимаю.

— А ты подумай.

Цветки были разбросаны по решетке в строгом геометрическом порядке. Шесть располагались в центре, три снизу, а еще два…

— Я понял!

— И каким будет твой ответ?

— Два.

— Молодец. Запомни это число. Оно тебе пригодится.

— Для чего?

— Это будет частью твоего пароля. А теперь напомни мне, пожалуйста, что именно Иштар сняла после серег?

— М-м… Ожерелье?

Он прошел мимо магазина товаров из Индии, затем китайскую одежную лавочку.

— Считай, что и я его сняла.

Роберт оказался на углу Мерсер и Спринг-стрит.

— В девятнадцатом веке это был квартал борделей, — голосом гида проговорила Терри. — Иди вперед. Что Иштар сняла с себя у четвертых ворот?

Между тротуаром и проезжей частью тянулась решетка, под которой струилась забранная в трубу подземная речка. В XIX веке, когда здесь стояли бордели, она наверняка текла на поверхности. Вокруг росла зеленая трава. Внимание его вдруг привлекла жестяная табличка, вывешенная над аркой: «Опасно! Темный переулок!» Он даже сфотографировал ее и загрузил на сайт.

— Роберт, о чем ты задумался?

— Извини… Значит, у четвертых ворот она сняла с себя золотую пластину, которая прикрывала ее груди.

— Считай, что я сняла бюстгальтер. Ты читал «Нейромант» Гибсона? [25]

— Нет, не приходилось…

— Там есть сцена, в которой главный герой внедрился при помощи компьютера в сознание одной девушки и таким образом почти перевоплотился в нее. Он видел то, что видела она, и чувствовал то, что чувствовала она. Неплохо, как по-твоему?

— Трудно судить. Не читал.

— Та девушка нарочно провела пальчиком по своим соскам, чтобы герой испытал… приятные ощущения. Знаешь, я фанатка Гибсона и эту сцену считаю одной из самых эротичных в мировой литературе!

Роберт вдруг едва не сказал ей, что женат. Слова застряли у него в горле. Впрочем, какой смысл говорить — она и так все про него знала. А он… Он вдруг впервые захотел побыть свободным, хотя бы на несколько часов, хотя бы на чуть-чуть…

Поймав себя на этой мысли, Роберт внутренне ужаснулся: «Господи, парень, я тебя не узнаю!»

Он миновал несколько антикварных лавок и магазинчик, торгующий женским бельем. От манекенов, выставленных в витринах в самых причудливых позах, трудно было отвести глаза. Роберт нарочно стал смотреть на противоположную сторону улицы и изо всех сил пытался взять себя в руки. Черт возьми, кто ее просил говорить о сосках! Он вышел на угол Принс-стрит у бара «Фанелли». Телефон вновь поймал сигнал связи и сообщил, что Роберт находится в непосредственной близости от объекта.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию