Ларец Зла - читать онлайн книгу. Автор: Мартин Лэнгфилд cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ларец Зла | Автор книги - Мартин Лэнгфилд

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

— Стоп! Ты на верном пути. Что еще он тебе говорил?

— Еще он рассказывал про какой-то тайный бордель, в котором постигал тонкости тантрического секса.

— Название?

— Он никак его не называл. Просто упоминал.

— Хорошо. Думай, Роберт, думай. Это подсказка. Это хорошая, верная подсказка!

Роберт достал из кармана блокнот и начал прикидывать различные варианты. Затем вдруг ручка выпала у него из рук, и он весь побелел.

— Что, Роберт, что? — нетерпеливо спросил Хорас.

— Boîte à malices…

— Что?

— Когда Адам прислал мне домой мастер-ключ, Кэтрин рассказала мне историю из своего детства, про шкатулку с сюрпризом — boîte à malices. «Метлайс» и «малис» — «metlice» и «malice». Адам имел в виду именно это, клянусь!

— Стало быть, мы ищем бордель, который известен своим посетителям под этим названием. Терри не случайно укрылась в нем. Это заведение ей хорошо знакомо. Она либо была там завсегдатаем, либо даже работала в нем. Тебе нужно разыскать его как можно скорее.

Роберт тут же вошел в Интернет при помощи телефона, но уже через пару минут сдался. Ни одна из поисковых машин не смогла найти ему секс-клуб под таким странным названием.

— Не думаю, что на нем висит яркая вывеска. Скорее это неофициальное, закрытое заведение, о существовании которого знают лишь немногие посвященные. Помню, я как-то читал в «Нью-Йорк таймс» заметку о подобных борделях. Они не имеют ничего общего с криминалом, но у них есть причины себя не афишировать.

Роберт надолго впал в тягостные раздумья, а затем вдруг вспомнил телефонный номер репортера из «Тайм-аут», который время от времени работал на внештатной основе в Джи-би-эн. Тот специализировался как раз на нью-йоркской ночной жизни.

— Мэт, это Роберт, привет. Есть одна небольшая просьба. Конфиденциальная, разумеется. Нет-нет, я оттуда ушел. Точнее… Нет, не в этом дело. Я по другому поводу. Нужна помощь, и весьма срочная.

Мэт сразу сказал, что никогда не слышал о ночном клубе с таким названием, но обещал навести справки и перезвонить. Пока Роберт говорил с ним, Хорас начеркал в его блокноте короткое предложение и придвинул к нему.

«Ему нужны деньги?» — гласила записка.

Роберт отрицательно покачал головой.

— Если перезвонишь в ближайшие десять минут, Мэт, я твой должник, — сказал он и положил трубку. — Хорас, ты ничего себе до сих пор не заказал. Ты вообще никогда не испытываешь голод?

— В моем возрасте лучше как можно реже притрагиваться к пище. Впрочем, ты прав — давай переместимся в какой-нибудь более уютный ресторанчик.

Они порознь вышли из закусочной и встретились в условленном месте за несколько кварталов от нее. Здесь уже не было слышно полицейских сирен.

Мэт перезвонил через четверть часа, когда они как раз сделали заказ и отпустили официанта. Ему удалось отыскать искомое заведение. «Boîte à malices» не был ни традиционным публичным домом, ни частной квартиркой для свингеров, которая время от времени переезжала с места на место. Это был действительно закрытый, элитарный клуб. Скорее даже не клуб, а консультационное агентство, предлагавшее своим клиентам за очень большие деньги различные услуги в области психологической реабилитации. Проблемы клиентов решались в том числе и методом «сексуального развития».

— Мэт сказал, что репутация у этого агентства очень высокая, но знают о нем лишь немногие. Контора предельно секретная. Вокруг нее много слухов, которые, впрочем, широко не распространяются в силу узости круга посвященных лиц. Среди этих слухов есть и такой: в агентство на работу нанимают только ведьм. Еще Мэт сказал, что криминальные структуры ни разу не пытались взять это агентство под свою крышу. Бандиты обходят его самой дальней дорогой. А во главе его, кстати, стоит женщина.

— Ее имя он тебе, случайно, не назвал? Какие-то координаты?

— Мэт раздобыл номер телефона, но адреса он не знает.

Хорас попросил Роберта выложить на стол карту Манхэттена с нанесенными на нее маршрутами своих передвижений, а потом спросил:

— У тебя осталось что-нибудь материальное от Терри? Хоть что-нибудь?

Роберт тут же достал цепочку, которую Терри сняла со своей шеи в тот день, когда они занимались любовью.

— На ней висел второй ключ, — пояснил он.

Хорас забрал цепочку и вперил в нее долгий, немигающий взгляд. Спина его выпрямилась, он сидел неподвижно и, казалось, даже не дышал. Затем, не меняя позы, попросил Роберта выписать на листке бумаги полученный от Мэта номер телефона и также передать ему. Не выпуская из одной руки цепочку, он накрыл бумажку ладонью другой руки и продолжил медитировать.

— Личные вещи несут на себе крупицы информации о своих хозяевах, — наконец проговорил он. — По счастью, при мне сейчас мастер-ключ с вкраплениями красного золота. Это поможет мне протянуть невидимую нить к цепочке, а от нее — к Терри. Кстати, она не говорила тебе, где живет?

— Вроде бы в Бруклине.

Хорас покачал головой:

— Нет, сейчас она не там.

Наконец еще через пару минут он поморщился, как от зубной боли, и Роберт заметил, что он резко помрачнел.

— Я нащупал ее страх и боль. Звони по этому номеру.

После шести длинных гудков на том конце провода включился автоответчик. Роберт прервал соединение.

— Она находится в том же помещении, где установлен этот телефон, — сказал Хорас. — Она вздрогнула, когда в комнате раздался звонок. Она страшно боится, но ее терзало любопытство. Ей хотелось снять трубку, но она не смогла себя заставить. Позвони снова, скажи, что это ты, попроси ее перезвонить. Скажи, что ты со мной. Она меня знает.

Роберт вновь позвонил.

— Терри, милая, это я. Я с Хорасом. Мы можем тебе помочь, защитить тебя. И мы нуждаемся в тебе. Пожалуйста, сними трубку.

Она не сняла.

— Есть не будем. Уходим отсюда, — кратко бросил Хорас.


Телефон зазвонил, когда они пересекли Седьмую авеню.

— Роберт, не пытайся больше связаться со мной. Это слишком опасно.

— Мы можем тебя защитить, клянусь.

— От них меня никто не в силах защитить. Ты не готов еще.

— Прошу тебя, позволь нам помочь…

— Мне уже здесь помогают.

— Терри, я знаю, что ты беременна.

Она всхлипнула:

— Мне не спастись, Роберт, не спастись.

— Мы спасем тебя. Где встретимся?

— А вы сейчас где?

— На углу Сорок четвертой и Седьмой.

Она молчала, кажется, целую вечность.

— Выставка ключей Моссмана в Политехническом обществе, угол Сорок четвертой и Пятой, через четверть часа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию