Из знатного рода - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Новак cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Из знатного рода | Автор книги - Бренда Новак

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Натаниэль поморщился. Он действительно заходил в ту вонючую таверну, и теперь кабатчик выдал его. Гюнтер попытался открыть дверь, но безуспешно.

– Он забаррикадировался!

В дверь застучали чем-то тяжелым. Натаниэль вернулся к кровати.

– Александра! – Он легонько потряс девушку за плечо. Она чуть приоткрыла затуманенные глаза.

– Александра, мне нужна твоя помощь. Ты должна быть очень осторожна, чтобы не пораниться при спуске.

– Спуске? – Она схватилась за него своими холодными маленькими ручками. – Я никуда не пойду без тебя.

Натаниэль поднес ее руку к губам.

– Не волнуйся, я буду, буду с тобой, только ради Бога скорее. У нас совсем нет времени. Возьми себя в руки.

Она кивнула и встала. Натаниэль разорвал простыню на полосы, связал их вместе и обвязал конец вокруг талии Александры. Потом отнес девушку к окну и осторожно спустил вниз.

Гюнтеру наконец удалось сдвинуть комод и открыть дверь. Натаниэль быстро выбросил в окно свой конец веревки, надеясь, что Александре хватит сил убежать и позвать на помощь. Сам он не мог последовать за ней, так как Гюнтер и его помощник Гулд были уже в комнате. Оба они держали в руке ножи.

Натаниэль вытащил из сапога стилет и встал в стойку.

– Она сбежала! – крикнул Гюнтер. – Каролина, найди девчонку!

Стук каблуков в коридоре – Каролина побежала выполнять приказ.

Легко парировав удар неуклюжего Гулда, Натаниэль сделал своей мишенью Гюнтера, однако тот довольно ловко увернулся и сам махнул ножом. Натаниэль почувствовал резкий укол – Гюнтер задел его плечо. К счастью, это была всего лишь царапина.

Не обращая внимания на боль, Натаниэль прыгнул назад, затем в сторону, стараясь сбить с толку своих противников. Гюнтер был медлительным, но сильным, в то время как Гулд, хотя и менее опытный в обращении с ножом, казался Натаниэлю более опасным.

Мгновение они смотрели друг на друга, выжидая удобного момента для нападения. Натаниэль первым сделал выпад. Ему удалось воткнуть кинжал Гюнтеру в плечо, и тут же он вытащил его, ожидая нападения Гулда, но тот замер, в ужасе глядя на струйку крови из раны своего хозяина.

Гюнтер упал на колени.

– Он меня убил! Этот дьявол убил меня!

– Он выживет, – сказал Натаниэль Гулду, – если ты не будешь тратить драгоценное время, досаждая мне, а отправишься за хирургом. В противном случае тебе самому придется обращаться к врачу.

– Найди мне доктора, – простонал Гюнтер.

Гулд развернулся и исчез за дверью. Натаниэль вытащил из кармана Гюнтера свои деньги, убрал нож в сапог и выбежал на улицу. Увидев его, Каролина тут же отпустила Александру, которую до этого пыталась затащить в дом.

Натаниэль подсалил Александру в седло, потом сел сам. Она тут же прижалась к своему освободителю. Несмотря на все только что пережитое, Натаниэль загорелся желанием, особенно когда он вспомнил, как мало на ней надето под покрывалом.

Чем же эта девушка так отличалась от других? Она была красива, но он знал красавиц и раньше, и ни одна из них не привлекала его больше чем на несколько недель. Александра была упрямой, дерзкой, пылкой – и невероятно чистой душой. Он не знал, что на него напало, только его постоянно тянуло к ней. Ему хотелось защищать ее, ласкать, чувствовать ее губы под своими губами...

Ничто не изменилось, твердо напомнил себе Натаниэль. В его жизни нет места женщине, особенно сейчас. Его ждет Ньюкасл.


От количества народу в таверне было трудно дышать. Раскрасневшиеся посетители без умолку болтали и чокались кружками, отовсюду слышны были взрывы хохота. Обычно Рэт чувствовал себя как дома в таких маленьких пивных, однако этим вечером волнение мешало ему насладиться элем. Он ждал герцога Грейстоуна.

Рэт еще раз повторил про себя, что он скажет его светлости, и прикинул, сколько следует запросить с него. Он им представит Драгонслейтера на серебряном блюдечке, а это стоит больших денег.

Порыв сквозняка заставил Рэта оглянуться. Но это был лишь пьяный матрос.

Рэт нахмурился. Герцог опаздывал. Он уже нервно постукивал ногой о пол, опасаясь, что перепутал место. Но это точно была таверна «Зеленое дерево», как указал в записке герцог Грейстоун.

Он уже был готов уйти, когда дверь открылась и вошел герцог в сопровождении ливрейного лакея. Темные волосы Грейстоуна на висках посеребрила седина, на его плечи был накинут плащ из самой лучшей шерсти. Одной рукой он опирался на трость с набалдашником из слоновой кости.

Рэт перевел дух. Следующие несколько минут сделают его богатым человеком. Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание герцога.

Грейстоун кивнул слуге, который немедленно повернулся и вышел, очевидно, получив приказ ждать на улице. Затем герцог медленно прошел к столику Рэта.

– Ваша светлость. – Рэт низко поклонился. – Хорошо, что вы пришли.

Грейстоун прищурился.

– Давай покончим с формальностями.

– Да, ваша светлость. Пожалуйста, садитесь. – Рэт указал на свободный стул.

Герцог отдал трость и плащ проходившей мимо служанке и сел, отказавшись от угощения.

– У тебя есть нужные мне сведения или нет? – нетерпеливо спросил он.

– Да, ваша светлость, правда, сначала я хотел бы утрясти вопрос о вознаграждении...

– Учитывая, что ты вор, которого спугнула моя экономка, и был среди пиратов, которые грабили мои корабли, ты едва ли можешь диктовать мне условия, – оборвал его герцог.

На верхней губе Рэта выступили капельки пота.

– Ваша светлость, никто не доказал, что я взял подсвечники. И я не участвовал в захвате кораблей. Я предложил свои услуги вашему сыну, и это доказывает благородство моих намерений.

– Благородство? – с презрением повторил Грейстоун. – Тобой руководит обычная жадность. – Он нетерпеливо пристукнул рукой по столу. – Назови цену. Надеюсь, ты будешь скромен в своих требованиях.

В этот момент к их столику подошла хорошенькая девушка в ярком платье с вызывающим декольте. Герцог поднял на нее глаза, и она присела в реверансе.

– Я уже волновалась, ваша светлость, – кокетливо заметила она. – Я слышала, вы болели...

– Как видишь, я выздоровел, – нетерпеливо сказал Грейстоун.

– Я рада. Прошло так много времени. – Девушка потупила глазки и чуть расправила плечи, выставив на обозрение большую часть своей пышной груди. – Очень много времени.

– Позже, – сухо бросил герцог. – Подожди меня. – Он махнул рукой, и девушка отошла в сторону.

Все время, пока герцог разговаривал с молоденькой шлюхой, Рэт был поглощен созерцанием огромного изумруда в одном из его колец. Он даже не обратил внимания на женщину, настолько его занимали мысли о вознаграждении. Немного подумав, он все же уменьшил пятизначную сумму, которую первоначально намеревался запросить с герцога.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию