Лучшая половина мафии - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 208

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая половина мафии | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 208
читать онлайн книги бесплатно

Она, и только она, разрушила семью Лучано. Ее младенец, которого она бросила из собственной жадности, превратился в чудовище… Но это останется тайной, так же как останется тайной, где находится могила Луки. А София будет отстаивать то, что у них еще сохранилось, — отстаивать яростно, а если понадобится, и жестоко: теперь она знала, что способна на жестокость.


На другой день после убийства Луки все женщины, кроме Софии, легли спать и проспали почти до вечера, измученные тяжелой ночью, но успокоенные сознанием того, что Луки больше нет. Казалось, что его и не было вовсе.

София засела за документы и впервые стала внимательно знакомиться с семейным бизнесом. Потом она снова открыла записную книжку Барзини и сверила стоявшие там цифры с пропавшими суммами денег — огромными счетами, которые таинственным образом испарились в воздухе. Совпадений оказалось слишком много, чтобы их можно было назвать случайными. София не знала тайного шифра Барзини, но несколько заглавных букв, стоявших рядом с цифрами, могли быть начальными буквами названий банков… Ей не хватало опыта и знания банковской системы, чтобы прочесть эти записи, однако со временем с помощью Терезы она, возможно, в них разберется.

Сейчас важнее был список имен на последней странице. Грациелла вспомнила двоих из них, но Лука назвал троих. Это были члены разных семей, занятые в разных сферах бизнеса, но если все они объединились для убийства мужчин Лучано и в то же время сорвали солидный денежный куш… Она слишком устала, чтобы думать дальше.

В половине седьмого София легла спать. Проснувшись и одевшись, она услышала, что остальные женщины разговаривают в гостиной. Когда она вошла, все замолчали. Это ее несколько насторожило. Но Грациелла тепло улыбнулась и показала на свое кресло у камина, приглашая Софию сесть туда.

Многозначительно переглянувшись с Терезой и Розой, Грациелла протянула руку.

— Это тебе, София, наш подарок за твою смелость. Мы хотим, чтобы ты его носила. Мы любим тебя и доверяем тебе. Я целую тебя в надежде, что ты примешь этот перстень и будешь его носить.

Она расцеловала Софию в обе щеки, потом взяла ее левую руку и надела на указательный палец золотое кольцо-печатку дона Роберто.

Грациелла взяла с женщин клятву больше никогда не говорить про Луку. Это был их обет молчания. То, что они совершили, навсегда повязало их.

Женщины ждали от Софии слов или жеста согласия. Но она сидела, не поднимая головы, боясь выдать свои истинные чувства. В конце концов она встала с кресла, обняла Грациеллу и поцеловала ее в обе щеки. Следующей была Тереза, потом Мойра и, наконец, Роза.

Роза заметила у Софии на шее золотую цепочку с маленьким сердечком и спросила, не Луки ли это медальон. София улыбнулась и ответила, что это медальон одного из ее сыновей.


Лука продолжал помогать им даже из могилы. Еще до его смерти поползли слухи о том, кто именно защищает вдов. Предметом обсуждений были убийства, совершенные Лукой, обезглавленный труп помощника Барзини и даже случайная смерть самого Барзини. Поговаривали, что в ту роковую ночь в Палермо погибли не все мужчины Лучано. Никто не знал, кто приказал убить Пола Кароллу.

Подозрения росли, слух подхватили, и мафиозные семьи заволновались. Если кто-то из мужчин Лучано остался жив, значит, будет месть — именно то, чего они надеялись избежать, уничтожив всю мужскую ветвь семейного древа Лучано. Месть неминуема, таков их закон. И пока слухи эти не были опровергнуты, причастные к убийству семьи затаились в ожидании.


Петер Салерно ждал обещанного звонка Луки. Когда наконец с ним связалась София, Салерно согласился на встречу. Он записал адрес и немедленно его проверил. Как выяснилось, имение «Роща» принадлежало Полу Каролле и было передано женщинам не кем иным, как Лукой Кароллой. В этой сделке не было ничего незаконного, и, посовещавшись, семейства решили усилить поиски Луки — его надо найти и убить, потому что он слишком много знает. Лука был непосредственно связан с покойным Барзини — человеком, который выполнял их приказы, нанимал и оплачивал киллеров. Голова Луки Кароллы поднялась в цене до ста тысяч долларов.


Салерно сдержал слово. Через три недели после убийства Луки и пять дней после звонка Софии, которая назначила ему встречу, Салерно приехал на Лонг-Айленд в лимузине с шофером. Трое сопровождавших его мужчин были высокопоставленными советниками трех главных семейств — семейств, которые Лука назвал организаторами убийства мужчин Лучано.

Два других семейства посчитали эту встречу не настолько значительной, чтобы высылать на нее хотя бы своих представителей. Вместе с Салерно приехали Тони Кастеллано, американский представитель семьи Корлеоне, Джонни Сальваторе, от семьи Гамбино, и необъятный толстяк Нуццио Мьяно, казначей семьи Авеллино, базировавшейся в Чикаго. Эти люди и семьи, на которые они работали, имели разные интересы, но у них была одна общая цель — прибрать к рукам империю Лучано. Седовласые, безупречно одетые, внешне они ничем не выдавали своей принадлежности к мафии.

По дороге мужчины равнодушно обсуждали предстоящую встречу, но, выехав на внушительную аллею имения «Роща», разом замолчали — отчасти от восхищения, отчасти от легкой досады, что такой лакомый кусочек недвижимости ускользнул от их внимания.

Снег начал таять, и на белом фоне появились зеленые прогалины. Дом предстал перед ними во всей красе, освещенный ярким солнцем. Проехав ворота и услышав позади резкий щелчок электронного замка, один мужчина обернулся. Руки его покрылись мурашками. Однако никто из них не нарушил молчания. Они сидели, вбирая глазами каждую мелочь.

* * *

Грациелла ввела в комнату Терезу, Розу и Мойру. Женщины представились Петеру Салерно, который, как и обещал, играл роль вежливого посредника. Грациелла жестом велела Розе выйти из комнаты, и только тут он сообразил, что кого-то из них не хватает.

Женщины стояли молча, сбившись в маленькую, сплоченную кучку. Они явно чего-то ждали. Несколько обескураженные, мужчины сели, молча закурили гаванские сигары и взяли по бокалу хорошего вина.

Они ни слова не сказали о том неудобстве, которое причинили им женщины, а на данном этапе они не чувствовали ничего, кроме неудобства, причем такого, которое можно устранить полюбовно. Конечно, между собой они уже обсудили ту роль, которую сыграли женщины в сделке с Барзини, и хотели как можно скорее выяснить этот вопрос, рассчитывая на успешные переговоры. С бедняжками нехорошо обошлись, и надо выказать им уважение.

Комитет приказал уплатить за компанию Лучано хорошую цену, предложенную пятью главными семействами — организаторами убийства мужчин Лучано. Роберто Лучано жестоко ошибся, когда пошел против них. Такое не должно повториться. Правда, сын Пола Кароллы оказался весьма неудачным кандидатом на роль убийцы, и его участие привело к большим неурядицам. Никто из них не чувствовал за собой никакой вины. Просто нужно было уладить осложнившуюся ситуацию, а пятнадцать миллионов — невысокая цена за предприятие Лучано. И сегодня они собирались предложить вдовам дополнительные деньги — так сказать, компенсацию за моральный ущерб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию