Лучшая половина мафии - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 192

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая половина мафии | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 192
читать онлайн книги бесплатно

Она стояла в дверях кухни и смотрела ему вслед. Кофеварка бурлила и пенилась. София налила только одну чашку и вернулась в коридор, чтобы подслушать телефонный разговор комиссара. Она не успела к началу, но уловила имя «Барзини» и подошла поближе.

— Да, я думаю, он на него работал. Может быть, курьером. Так что постарайся выяснить, с кем контактировал Барзини, скажем, за последние два года… Что? Когда? Как это случилось? Проклятие! Ну ладно, подбери мне все, что сможешь. Я буду в отделении в три часа дня по местному времени.

Пирелли медленно опустил трубку на рычаг. Ему сейчас сообщили, что сегодня утром Барзини был похоронен. Несколько мгновений он угрюмо смотрел на черный телефонный аппарат, потом вышел в коридор.

— Все в порядке? — спросила София.

Он кивнул и пошел в прихожую за пальто.

— Твой кофе готов.

Он криво улыбнулся:

— Пожалуй, я откажусь от кофе. Увидимся позже.

София подошла к входной двери и потянулась к щеколде. Он встал у нее за спиной. Когда она обернулась, он отбросил свое пальто и заключил ее в свои объятия. Она слабо сопротивлялась, но Пирелли не обращал внимания. Он целовал ее в шею, распахивая халат… Поцеловав плечо, он подхватил ладонью ее грудь и быстро коснулся губами соска.

— Нет… Пожалуйста, не надо.

Он грубо схватил Софию за волосы, отвел ее голову назад и поцеловал в губы. Она невольно вскинула руки и обняла его за шею. Он подхватил ее на руки.

— Где здесь спальня?

Она прильнула к нему, и Пирелли не стал дожидаться ответа. Он пересек прихожую, наугад толкнул ногой дверь и засмеялся:

— Надо же, в первый раз повезло! — Он отнес ее к кровати и уложил на постель. София попыталась прикрыться, но он удержал ее руки. — Нет, нет… дай мне на тебя посмотреть.

Скинув с нее халат, он обвел горящим взглядом прекрасное нагое тело, потом взял ее руку и прижал к своему возбужденному пенису.

— Ты хочешь меня так, как тогда? Говори, чего ты хочешь. Я выполню любые твои желания. Только скажи мне, что ты меня хочешь!

Она протянула к нему руки, и он нежно обнял ее, стоя на коленях на кровати. Его голос был сдавленным от волнения:

— Я люблю тебя, и ты это знаешь. Я болен этой любовью…

Она чуть не плакала:

— У нас ничего, ничего не выйдет…

Он нагнул голову и, не сводя с нее глаз, развязал и отбросил свой галстук, затем начал расстегивать рубашку. Взявшись за третью пуговицу, он похлопал себя по груди.

— Знаешь, как заколоть мужчину ножом в сердце — так, чтобы насмерть? Хочешь скажу, куда именно надо бить? Вот сюда, в третью пуговицу рубашки. Ты попала в яблочко с первого раза — с того самого мгновения, когда я впервые тебя увидел.

Она невольно улыбнулась. Ей хотелось, чтобы он обнял ее, прижал к себе, но Пирелли держался на расстоянии… Она оглядела его мускулистый, крепкий торс, и тут он расстегнул «молнию» на брюках. София закрыла глаза — не потому, что увидела его напряженную плоть, просто она боялась выдать взглядом свое желание. Только когда он отвел ее руку, она посмотрела ему в глаза.

— Я хочу тебя, — прошептала она.

Он улыбнулся, обхватил ее лицо ладонями и нежно поцеловал. Потом его язык скользнул по ее губам, и она прижала его к себе, чувствуя пульсацию его твердого пениса. Вся охваченная огнем желания, она раздвинула ноги и закинула их ему на спину…


Пирелли залпом выпил холодный кофе и взглянул на часы. Он был в рубашке и кальсонах, и София засмеялась.

— Вообще-то это не смешно, — сказал он с ухмылкой, — мне надо убираться отсюда, пока не пришел Джиганте. Уже почти двенадцать.

— Я бы на твоем месте прямо так и пошла. Он ни о чем не догадается.

Он посоветовал ей надеть трусики, потому что его приятелю не понравится… а может, наоборот, слишком понравится… если она выйдет к нему полуголая. Они вернулись в спальню, и он быстро натянул брюки.

— Скажешь ему все, как было: мы с тобой случайно встретились в Милане и пошли в оперу, потом поужинали…

София причесывалась перед зеркалом.

— Да? — Она озорно улыбнулась. — А если я расскажу ему, чем мы занимались на самом деле? Так ты для этого сюда пришел — чтобы я тебя не выдала? А вдруг я возьму и скажу ему, что мы с тобой провели вместе ночь? Что тогда будет?

Он надел ботинки.

— Он захочет узнать подробности, а потом смешает меня с дерьмом. К тому же ты сама его мало интересуешь — я уже обеспечил тебе алиби. Он ищет человека, который был за рулем твоей машины.

Пирелли заметил, как она изменилась в лице, и это его озадачило. Он уже собирался уходить, но задержался.

— Он пытается выследить твоего шофера.

София отступила на два шага.

— Боже мой, почему же ты сразу мне этого не сказал? Перед тем как лечь со мной в постель? Почему?

— Потому что то, что здесь между нами произошло, было для меня полной неожиданностью. Я получил больше, чем рассчитывал. Я не смел даже надеяться на такое.

Она скрестила руки на груди.

— Ну а теперь, когда ты получил больше, чем рассчитывал, скажи: чего мне от тебя ожидать? Не от Джиганте, а именно от тебя? Какие еще камешки ты припас для меня за пазухой? Значит, ты не можешь обсуждать со мной дела в интимной обстановке спальни? Сейчас ты придешь ко мне со своим напарником и станешь совсем другим человеком?

— То, что между нами произошло, касается только нас с тобой.

— Зачем ты пришел, Джо? Чтобы трахнуть меня? Или у тебя были другие цели?

Он обернулся к ней, лицо его пылало от гнева.

— Я приехал в Нью-Йорк, чтобы продолжить розыск Луки Кароллы. Я ищу убийцу, София. Того человека, который убил двух твоих сыновей. И не надо примешивать сюда мои чувства к тебе и мои надежды на наше будущее. Я сейчас здесь, в твоей спальне, потому что мне надо было с тобой увидеться.

— С какой целью? Ты хотел убедиться, что я не сболтну лишнего? Что ж, ты избрал верную тактику. И до сих пор у тебя все шло как по маслу, но ты нечаянно проговорился. Верно?

— Послушай, моя главная задача — найти убийцу. То, что я в тебя влюбился, осложняет…

— Ах, вот как? — резко перебила София. — Значит, теперь я стала осложнением и ты пришел пораньше, чтобы меня смягчить?

— Ты сама знаешь, что это неправда.

— Тогда сделай так, чтобы я знала еще больше, Джо. Скажи мне, зачем вы придете сюда с Джиганте? О чем вы будете меня спрашивать?

Пирелли смотрел на нее, чувствуя, что за гневом прячется страх. Он попытался ее обнять, но она отпрянула. Ее голос предательски дрожал, когда она повторила свой вопрос: зачем Джиганте ищет ее шофера?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию