— Нет…
— Тут есть неплохая кофейня — на углу, рядом с Пьяцца дель Дуомо… пожалуйста!
Пробка на дороге слегка рассосалась, и машина стала набирать скорость.
— Я буду там, буду вас ждать…
«Роллс-ройс» влился в гудящий поток автомобилей и скрылся из виду.
София откинулась на сиденье и только тут вспомнила, что с утра ничего не ела.
— Отвези меня к Пьяцца, — велела она Луке.
— Нет, нам надо возвращаться. Уже поздно.
Удивленная София расхохоталась:
— Делай, что я тебе говорю, и не спорь.
— А как же Грациелла?
Она начала злиться:
— С Грациеллой все в порядке. Если ты так переживаешь, можешь ей позвонить. И для тебя она синьора Лучано.
Лука выбрался из транспортного ряда и затормозил у обочины.
— Вам не нужно с ним встречаться. Мы сейчас поедем домой.
София взялась за ручку дверцы.
— Иди поешь чего-нибудь. Заберешь меня через час, понятно?
Она вышла из машины, не дав ему возразить. Бледный от гнева, Лука силой вклинился обратно в дорожный поток, чуть не столкнувшись с другим водителем. Оба высунулись из окон и принялись кричать друг на друга.
Пирелли ждал в кофейне. Когда вошла София, лицо его просияло улыбкой. Он не надеялся, что она придет.
Он выдвинул стул и помог ей снять шубку. На сей раз это был соболь, но Пирелли не интересовался мехами и просто бросил шубку на свободный стул.
— Вы прекрасно выглядите.
Она улыбнулась и взяла меню.
— Я и не знала, как сильно проголодалась. С раннего утра во рту ни крошки. Дорога была долгой.
— Вы сегодня приехали из Рима?
— Да, меня привез мой шофер.
Они заказали еду, и он сказал ей, что был в Риме по делу, которое закончилось безрезультатно, а теперь вот заехал в Милан — просто чтобы проверить свою пустую квартиру. Пирелли ни словом не обмолвился о том, что его жена и сын сейчас в Палермо, и София решила, что он холостяк. Она обнаружила, что ей приятна эта неожиданная встреча.
— Вы еще долго пробудете в Палермо? — спросила она.
— Трудно сказать. Может быть, несколько месяцев. Сначала я приехал туда, чтобы расследовать только одно дело, но оно здорово разрослось.
Лука наскоро съел сандвич, выпил чашку кофе и вернулся в машину. Он сидел, то и дело поглядывая на часы. Когда час уже почти прошел, в салоне зазвонил телефон.
София сказала, чтобы он возвращался в Рим без нее, потому что она задержится. Она уже звонила Грациелле, так что ему не стоит тянуть с отъездом.
Лука был вне себя от ярости.
— Я сейчас приеду в кафе.
— Не надо. Меня там нет.
— А где вы?
— В опере. Увидимся вечером.
Она повесила трубку. Лука сидел совершенно ошеломленный. В опере? Он сжимал руль побелевшими пальцами, полный бессильной ярости, ревности и подозрений. Почему она ушла с этим мужчиной? Кто он такой? Ее любовник?
Когда Лука обдумал все до конца, на него снизошло ледяное спокойствие. Ничего, он делом докажет Софии, кто самый важный человек в ее жизни!
Он развернул машину и поехал обратно, к бывшему складу, в котором теперь размещалась модельная фирма Нино Фабио.
Пытаясь связаться с Пирелли, Анкора сначала позвонил на его миланскую квартиру, потом в полицейское управление Милана. Там его не видели с утра и предполагали, что он на обратном пути в Палермо.
Анкора повесил трубку и стал печатать краткий отчет о трупе, найденном на многоэтажной автостоянке. Убитый был опознан как Джозеф Рокко, известный мафиозо, член семейства Корлеоне.
Смерть наступила больше суток назад в результате удара по голове. На шее были обнаружены рваные раны, нанесенные пока не установленным предметом.
Однако ружье, без сомнения, было именно то, которое они искали: трость с набалдашником в виде лошадиной головы разбиралась на три отдельные части, а в собранном виде превращалась в огнестрельное оружие, рассчитанное на одну пулю. Труп Рокко был одет, но брюки были спущены к лодыжкам, а в заднем проходе торчала эта самая трость. Анкора пока не знал, есть ли на ружье отпечатки пальцев.
Оперный зал был полон. В тот вечер давали «Риголетто», и Пирелли восторженно внимал музыке. София сидела в темноте, спрашивая себя, зачем она вообще сюда пришла. Это какое-то безумие! Странно, что она согласилась выпить с ним кофе, не говоря уж о совместном походе в театр. Чем больше она думала над этим, тем сильнее ощущала нелепость своего положения. Джонни сейчас, наверное, уже на полпути к дому… Она начала прикидывать, как ей лучше добраться до Рима, и в голове у нее застучало. Она обернулась к Пирелли.
В эту минуту он тоже обернулся к ней и улыбнулся. Они сидели, соприкасаясь плечами, и его близость вызывала в ней удивительное чувство приятного умиротворения.
— Мне надо идти… А вы, пожалуйста, оставайтесь.
Пирелли встал и пошел за ней по ряду. В фойе он спросил, что случилось.
— Нет-нет, ничего не случилось, просто мне надо ехать домой. Я сделала глупость, решив остаться. Простите. Идите в зал, прошу вас.
Удрученный, он тем не менее взял ее под руку, и они вышли на улицу. София вновь ощутила приятный покой. Высвободив руку, она накинула шубку.
— Холодно…
Пирелли не знал, что сделать, что сказать.
— Знаете… — смущенно пробормотал он, — я живу совсем недалеко отсюда.
Она быстро взглянула на него и отвернулась. Он покашлял.
— Э… мы можем поехать ко мне, и там я посмотрю расписание поездов.
Не дожидаясь ответа, он остановил такси, и они поехали к нему на квартиру, куда именно — она не имела понятия. Совершенно растерянная, София забилась в дальний угол такси, подальше от него.
Пирелли молча смотрел в окно. Он был растерян не меньше и старался не встречаться с ней глазами, боясь выдать свое смятение.
Они пешком поднялись на третий этаж. В подъезде не было швейцара, да и сама квартира не блистала особой роскошью.
София стояла посреди чисто прибранного холла, не снимая шубки. Он же сбросил свое пальто и стал смотреть расписание. Наконец она села на край дивана и закурила.
— У вас есть коньяк?
Он немедленно отложил справочник и подошел к бару. Казалось, ее совсем не интересовала его квартира в отличие от большинства знакомых ему женщин, которые первым делом осматривали обстановку и хвалили его вкус. Она просто была здесь…
Он протянул ей рюмку коньяку. София обхватила ее обеими руками и стала пить, не глядя на него. Когда она заговорила, он с трудом понял смысл ее слов: