Кровь избранных - читать онлайн книгу. Автор: Кай Дзен cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь избранных | Автор книги - Кай Дзен

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

После неудачи в монастыре Шаолинь я совсем пал духом. Надо было дать себе передышку. Я снова вернулся на север и посетил буддистский храм Белого Коня, построенный в первом веке до нашей эры, и пещеры у Врат дракона — Лунмэнь, [104] посвященные культу предков. Монахи несколько столетий рыли коридоры и кельи в холме над рекой. Затем несколько дней я провел в Лояне, пытаясь понять, как быть дальше.

13 Горы Блю-Ридж, Виргиния, США, май 1948

— Я решил немного отдохнуть. Думаю съездить сначала во Флориду, а потом, вероятно, на Ки-Уэст, маленький остров, где живет писатель Хемингуэй. Мой двоюродный брат Нед сообщил, что там настоящий рай, и лучше увидеть его сейчас, пока туда не зачастили туристы. Или, может, махну на Кубу. Сигары, азартные игры, местные девочки…

Понтичелли расхохотался.

Его приятели и соседи по гостинице «У одинокого оленя» ответили дружным эхом, подняв бокалы с холодным пивом. Со стены на них стеклянными глазами глядело чучело оленьей головы.

— А когда собираешься к себе, в Арканзас? — спросил человек в клетчатой куртке, с губами, перепачканными в пивной пене.

— Не знаю, Бадди. Скорее всего, домой не поеду. — Джордж сделал большой глоток и снова захохотал, обнажив ряд гнилых зубов. — А что я там не видел? В Арканзасе обитает моя бывшая… Вот и лишний повод, чтобы наведаться на Ки-Уэст или в Гавану.

Понтичелли подмигнул приятелям и пару раз качнул бедрами вперед-назад:

— Эй, горячая девчонка… иди к ковбою!

Дверь заведения распахнулась, и вошел человек в военной форме. Во дворе виднелся джип с включенным мотором.

— Не дадут поохотиться с друзьями… — пробурчал Джордж. — Черт побери, я всего десять дней как приехал!

Военный поднес руку к козырьку.

— Да иду я, иду! — нехотя произнес Понтичелли и, взглянув на приятелей, добавил: — Скоро вернусь.

Они вышли. После кислого пивного духа свежий горный воздух казался Джорджу целебным бальзамом. Военный шагал впереди.

— Лейтенант Роутон, не знаю, почему вы забрались так далеко от Арлингтон-Холла, [105] но думаю, не лишним будет напомнить, что я работаю не на Агентство безопасности вооруженных сил, а на ЦРУ. Свое задание я выполнил: доставил то, что мне поручили. А сейчас хочу поохотиться, только поэтому я и торчу до сих пор в Виргинии.

Роутон и бровью не повел:

— Артур Филмор мертв, сэр.

Джордж отпрянул назад, вытаращив глаза:

— Что вы несете? Когда, как, где?

Лейтенант поправил берет и, разгладив манжеты гимнастерки, ответил:

— Убит пятнадцатого мая выстрелом из пистолета. В Нанаве, в Парагвае, сэр.

Понтичелли поморщился и пробурчал про себя:

— Чертов бюрократ…

— Как вы сказали, сэр?

Джордж взглянул на джип:

— Ничего, это я так…

14 Вилья-Хайес — Асунсьон, Парагвай, май 1948

В пустой комнате на столе лежал бумажный журавлик с клювиком и сложенными крылышками. В пыльном дворе какой-то маленький мальчуган играл с Овилло. В нескольких километрах от Вильи-Хайес в междугородном автобусе сидели Фелипа и Отару, на коленях у них лежала карта.

— Как только прибудем в Асунсьон, я смогу снять еще денег, — произнес Хиро. — Хофштадтер назвал мне номер здешнего банковского счета. А потом решим, что делать и куда двигаться.

Девушка постучала пальцем по звездочке, обозначавшей на карте Асунсьон:

— Что делать, я не знаю, а вот двигаться, думаю, надо в Буэнос-Айрес.

День ото дня японца все больше поражала сила воли Фелипы. Девушка рассказала, что только по случаю его приезда Хофштадтер решил объявить ее простой служанкой, а на самом же деле она была любовницей Дитриха. Хиро начинал понимать, почему штурмбанфюрер ею увлекся. Первой женщиной японца стала проститутка из борделя в Осаке. В студенческие годы он привык делить время между университетом, работой и публичным домом. Год шел за годом, но ни одна дама так и не задела сердца Отару. И только родителей ученый вспоминал с любовью.

— Хиро, вы меня слушаете?

Он задумчиво прищурился:

— Извини. Так о чем шла речь?

— О том, что мы не знаем, куда ехать из Асунсьона. Или в Буэнос-Айрес, или… — Впервые после отъезда на губах Фелипы заиграла улыбка без оттенка печали.

— Я приехал в Южную Америку четыре года назад из Европы. Не спрашивай зачем, это длинная история. Тогда я стремился в аргентинскую столицу, но теперь обстоятельства изменились. Мне надо вернуться в Японию. — Поправив очки, Отару продолжил: — Единственный путь туда, минуя Соединенные Штаты и Европу, — по морю. Корабли в мою страну отправляются только из Лимы.

— Длинное путешествие, как бы по дороге чего не случилось… — Девушка задумалась. — Вы считаете, вас будут искать?

— Именно поэтому легче затеряться в больших пространствах. Они решат, что я захочу убраться отсюда как можно скорее и станут дожидаться в аэропорту Буэнос-Айреса или Рио, где есть международные линии.

— Ехать в Перу — значит провести еще много дней в пути. И почему вы решили, что за судами, отплывающими из Лимы, тоже не следят?

— У меня нет другого выбора.

— Это так важно? — поинтересовалась креолка, взглянув на багажный отсек, где лежал чемоданчик. И тут же прикусила губу.

Проследив за взглядом Фелипы, японец снял очки и принялся протирать их платком:

— Теперь я и сам не знаю, важно или нет.


В Асунсьоне, на Авенида-Колон, между дворцами колониальной эпохи и зданиями в стиле модерн, сновало множество народу. Не смолкая гудели автомобили. Стиснув в руках чемоданчик, Хиро сидел на скамейке. Он надвинул на глаза фетровый котелок, чтобы восточные черты лица стали менее заметны. Японец плохо переносил наступившие холода и первым делом, как когда-то, купил себе пальто. Фелипа уже на полчаса опаздывала на встречу.

Отару дал ей ключ от ячейки и код авторизации. Вполне возможно, что если люди из УСС идут по следу, то они наблюдают и за банками в столице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию