Кровь избранных - читать онлайн книгу. Автор: Кай Дзен cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь избранных | Автор книги - Кай Дзен

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно


На другой день Шань Фен стучал в облезлую дверь безымянного здания у границы Джонхуа Лу, а мысли возвращались к поспешному прощанию с Хофштадтером. Парень решил, что надо обязательно будет проведать старика. В первые утренние часы он попытался встретиться с Цзэдуном, но ему сказали, что тот уехал в Хунань, к себе на родину. Из-за неминуемого столкновения между кликами провинций Аньхой и Чжили северные войска передислоцировались в Чанша. Мао с друзьями поспешили воспользоваться удачным моментом, чтобы добиться упразднения военного губернаторства и направить в район группу по изучению теории марксизма. Китай не ограничивался одним Шанхаем, как и революция не имела только единственного основоположника.

Человека, открывшего Шань Фену дверь, звали Линь, и юноше он очень не нравился. Этот скользкий тип то помогал коммунистам, то гоминьдановцам, не примыкая ни к тем ни к другим, в общем, вел себя как торгаш. Но, если вдуматься, Шань Фен тоже был таким же, как он. Крошечное рисовое зернышко.

Как только Линь согласно кивнул, парень обернулся к двум сопровождающим, ожидавшим в кузове припаркованной рядом машины, и жестом подозвал их. Те стали быстро выгружать ящики.

— А деньги? — спросил получатель.

— Я передам их только Чэнь Дусю, — ответил Шань Фен. Ему показалось, что на лице Линя промелькнула досада.

Да, крошечное рисовое зернышко, но не дурак.

17 Провинция Аньхой, июль 1920 (1)

По прошествии времени Шань Фен попросил Юй Хуа отпустить его в последний раз повидаться с профессором «по вопросу чести». Старший Брат посмотрел на подчиненного долгим скептическим взглядом и решил отпустить. Парень работал не покладая рук и быстро восстановил связи со старыми друзьями. В короткий срок были заложены основы выгодного сотрудничества между Триадой и перспективной политической силой. Однако на поездку Юй дал ему только два дня: честь, конечно, дело важное, но время тоже не терпит.

И теперь Шань Фен долгие часы скакал во весь опор. Обессиленная лошадь под конец уже еле плелась, карабкаясь вверх по крутой тропе, скрытой густым подлеском. Все тело ломило, и прохладный воздух, вместо того чтобы облегчить боль, холодом жег ноздри. Путешествуя в одиночку, надо было устроить хотя бы один привал, но юноша почему-то не мог остановиться. Он и сам не знал почему.

Деревню Шань Фен обогнул, не заезжая в нее. Китаец изо всех сил спешил добраться до убежища Хофштадтера.

Темный силуэт хижины неожиданно вынырнул из переплетения веток. Лошадь еле передвигала ноги, и Шань Фен спрыгнул на землю, чтобы ей стало легче. Дом виделся меньшим, чем до отъезда. А ведь прошло всего несколько дней с тех пор, как парень уехал. Казалось, что строение вбирает в себя сумеречный вечерний свет, не отражая его, и вокруг стен образуется мрак. Пятно тьмы на фоне лилового неба.

Китаец подвел коня к поилке, расположенной в нескольких метрах от дома. Жеребец замер не шевелясь: он настолько утомился, что у него не было сил даже напиться. Оставив утомившееся животное, Шань Фен двинулся к входу. Но стоявшую тишину вдруг разорвал странный плеск.

Парень осторожно пошел назад и различил в темноте плотную фигуру, на четвереньках стоявшую у поилки. По козлиному запаху он узнал молчуна Лю, с которым не одну ночь делил убогую подстилку, охраняя дом. Юноша опустил руку в маслянистую от крови воду и вытащил голову телохранителя. Под подбородком зиял разрез до половины горла. Легкий всплеск вызвало сокращение шейной мышцы.

Шань Фен отступил к окну и вытащил из-за пояса кинжал. Огнестрельного оружия он с собой не взял. Китаец крадучись подошел к двери: прикрыта, но не заперта. В такой момент строить предположения бесполезно и опасно. Секунду поколебавшись, парень приоткрыл створку и проскользнул внутрь, полуприсев и держа оружие перед собой. Сквозь ставни единственного в комнате окна проникал слабый свет, и парень смог рассмотреть обстановку. Кабинет Хофштадтера был перевернут вверх дном, повсюду валялись листки бумаги, под ногами хрустели остатки разбитого микроскопа и осколки стекла от пробирок. Сосуды, откуда профессор брал образцы для анализов, исчезли, а разбитый ящик, в котором они хранились, валялся в углу.

Вдруг откуда-то негромко донесся хриплый стон. Шань Фен застыл, вслушиваясь и держа кинжал в выставленной вперед руке. Тяжелое, сиплое дыхание доносилось из-за опрокинутого стола в глубине комнаты. На полу лежал, повернувшись набок, худой старик. Бледность говорила о том, что жизнь угасает в нем.

На льняном жилете, посередине груди, темнело пятно. Половицы под телом профессора намокли от крови. Видимо, помочь ему было уже нельзя.

Шань Фен нагнулся к нему:

— Майн герр, я пришел.

Лицо старика на секунду оживилось, гаснущие голубые глаза повернулись, по телу прошла дрожь.

— Не шевелитесь, прошу вас.

Китаец медленно отвел волосы с холодеющего лба. Хофштадтер явно силился сказать нечто членораздельное. Юноша поднес ухо к его губам, но смог различить только одно слово:

— Пре… да… ли.

Глаза профессора закатились, и наступило безмолвие. Тишина внутренняя, не та, что царила вокруг. Тишь утраты. Сидя на полу, с головой мертвого на коленях, Шань Фен не знал, каким богам молиться. Его учили, что их нет, а религией держат народ в повиновении. От сознания собственного поражения у парня закружилась голова. Он вцепился пальцами в ремень висевшей на плече сумки и грустно сказал: «Что же мне теперь делать, профессор? Куда я дену твои записи?»

И тут сознание китайца прояснилось, и вспыхнула ненависть.

Вдоль дома промелькнула какая-то тень. Шань Фен выскользнул наружу, быстро пробежал и оказался в нескольких метрах от еле различимой в темноте фигуры. Стук сердца отдавался в ушах, кровь бешено пульсировала в висках. Парень прыгнул, атакуя не по велению разума, а по жгучей потребности освободиться от физического чувства тоски.

Схватив противника за плечи, китаец легко опрокинул его на землю. Враг оказался слабым и, против ожидания, хрупким. Это и удержало парня от удара кинжалом. И тут незнакомец тоненько пискнул:

— И-и-и!

Не выпуская его из рук, Шань Фен отвел волосы от лица:

— Хун?! Что ты тут делаешь?!

Девушка дрожала всем телом, лицо ее было перемазано грязью и кровью, одежда разорвана. Говорить крестьянка не могла, только стонала. Шань Фен крепко взял ее за плечи, притянул к себе и стал тихонько раскачивать, чтобы Хун немного успокоилась. На миг парень обернулся на дом, и мысли его вернулись к последнему прибежищу Хофштадтера: «Я сам не понимаю, что делаю…» Наконец девушка заплакала. Тогда юноша отпустил крестьянку, ожидая услышать, что с ней случилось.

— Солдаты… вернулись… — Хун, как заведенная, продолжала раскачиваться взад-вперед, словно монотонное движение помогало ей говорить. — Глаза у них были нехорошие. Отец сказал, что они всегда так смотрят, когда проигрывают сражение. Папа объяснил, что военные придут со страхом в душе и злостью в поступках…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию