Билет в ад - читать онлайн книгу. Автор: Лоран Ботти cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билет в ад | Автор книги - Лоран Ботти

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Но насколько я понял из твоих объяснений, в доме Тевеннена совершенно не за что зацепиться…

— Да.

— Таким образом, у них не будет причин назначать расследование. Во всяком случае, в ближайшие несколько дней…

Послышался шум подъезжающего автомобиля, и все трое обернулись. Но водитель остановился недалеко от спуска, так что не смог бы ни разглядеть их, ни услышать разговор.

— Дом абсолютно чистый, — еще раз подтвердил Джорди. — Но если они обшарят каждый сантиметр, то рано или поздно найдут камеры.

— Так, стало быть, камеры вы не сняли? — спросил Кольбер с ноткой недовольства в голосе.

— Мы собирались сделать это утром, в спокойной обстановке, без спешки. Это тонкая работа, она требует времени, — ответил Джорди. — Вчера мы слишком устали, да и пришлось бы включать в доме весь свет, а среди ночи это выглядело бы подозрительно… В принципе, мы можем вернуться позже и сделать это. Копы, скорее всего, пока ничего не нашли.

На сей раз Кольбер ничего не сказал. Джорди заметил у Артиста мешки под глазами — тот, судя по всему, тоже провел не самую безмятежную ночь, хотя Джорди и не знал, что именно он предпринял со своей стороны, чтобы найти Шарли.

— Когда я упаковывал диски, я заметил одну вещь… — произнес Джорди, все же решив сообщить о том, что не давало ему покоя. — Нескольких дисков недостает.

— Ты знаешь, каких именно? — спросил Кольбер.

— Нет. Но если у меня будет время все разобрать, я установлю даты. Просто вчера на нас свалилось слишком много других дел…

Ему показалось или при этих словах Кольбер в самом деле облегченно вздохнул?..

— Я просмотрел ее досье, но не нашел ничего, что могло бы помочь ее найти, — добавил Джорди. — А ты?

— Я узнал номер мобильного телефона, который она захватила с собой. А также ее фальшивое имя, которого мы раньше не знали.

— Номер мобильника? Вот это да! Как ты его раздобыл?

— Проблема в том, — продолжал Кольбер, не отвечая на вопрос, — что этот телефон постоянно выключен. Я боюсь, что она включает его лишь в самых необходимых ситуациях, а потом сразу же выключает. Хитрая тварь!.. — почти прошипел он, и Джорди заметил, что его глаза на миг превратились в две узкие голубоватые щели.

— А фальшивое имя у нее откуда?

Кольбер слегка пожал плечами:

— По всей видимости, она вела непростую жизнь еще до того, как познакомилась с Тевенненом…

«По всей видимости…» У Джорди снова, как и множество раз за предыдущие недели, появилось неприятное ощущение какой-то неправильности, недосказанности, чего-то такого, что он никак не мог ухватить…

— Что теперь? — спросил он. — Ждем, пока она включит мобильник?

— Нам нужно будет раздели…

Телефонный звонок прервал Кольбера на полуфразе. Артист поднял стекло машины и взял телефон. Через несколько секунд Джорди увидел, как Кольбер стучит по клавишам своего GPS. Затем он снова опустил стекло и торжествующе сообщил:

— Ее обнаружили!

29

Откуда-то издалека до него донеслась музыка. Ему показалось, что он узнает голос Мадонны, одновременно с которым звучал и голос его матери, однако разобрать можно было только слова песни: «…time goes up, for nothing, time goes…». [12] Затем к этим звукам добавился шум мотора. Сквозь сомкнутые веки Давид ощутил слабый свет, а когда приоткрыл глаза, то увидел, что автомобиль движется как будто сквозь огромный белый кокон.

Давид слегка приподнялся на заднем сиденье и, ненадолго забыв обо всех предшествующих событиях, начал восхищенно разглядывать огромные густые хлопья снега, летящие прямо в ветровое стекло: сквозь эту белую завесу было почти не видно дороги.

Затем он перехватил в зеркальце заднего вида взгляд матери и улыбнулся ей.

— Ну вы и спите, молодой человек! — пошутила она. — Как медведь в берлоге!

И тут же вновь переключила внимание на дорогу. Давид понимал, что вести старую машину, да еще в таких условиях, ей очень нелегко. По тому, как медленно они продвигались вперед в снежном вихре, он чувствовал, с какой осторожностью она едет.

— Здорово! — не удержавшись, воскликнул он. — Как на горнолыжном спуске!

Шарли грустно улыбнулась. Два раза они ездили в горы, и Давид был в полном восторге, впервые встав на горные лыжи. Сейчас она вспомнила, как радостно он хохотал, да же когда падал, и каким наслаждением для нее было слышать этот смех. Их недолгое счастье, однако, вызывало у Сержа безумные приступы ревности, и две поездки, и без того короткие, были отравлены градом ругательств, оскорблений и побоев, несмотря на все ее усилия не совершать никаких оплошностей.

Сейчас, представляя себе утопающий в снегу дом у озера, Шарли радовалась своему выбору — впрочем, действительно ли своему?.. Так или иначе, они с Давидом будут гулять, играть в снежки, слепят снеговика, съездят на лыжах в соседний небольшой лесок… Может быть, месье Боннэ найдет им и санки?..

Да, сейчас взгляд широко распахнутых глаз Давида был почти… счастливым. Но что же произошло недавно в Сен-Клу?.. Какой кошмар мог вызвать подобную реакцию?..

Шарли покусала губы, потом все же решилась задать вопрос, не дававший ей покоя с момента отъезда из дома матери:

— Ты можешь мне сказать, что с тобой случилось, Давид?.. Я имею в виду, недавно, в бабушкиной гостиной…

На мгновение она перехватила его взгляд в зеркальце заднего вида и поняла, что инстинкт ее не обманул — Давид… скрывал от нее что-то.

Давид скорчился на сиденье, обхватив руками колени. Как же ей объяснить?.. Это трудно… Что-то вроде… удара изнутри в запертую дверь, которая находится в голове…

— Я… я и сам точно не знаю, мам… Как будто что-то хотело вырваться из моей головы наружу…

Несмотря на то что в салоне машины было тепло, Шарли почувствовала, что ее охватывает дрожь — как будто температура воздуха вдруг резко упала.

— Ты можешь мне объяснить, как именно это происходит? — спросила она, стараясь говорить небрежным тоном. — Помнишь, ты мне раньше объяснял, как работает твой талант?

«Почему я говорю с ним как с несмышленышем?» — тут же упрекнула она себя.

Потому что ты тревожишься, потому что ты боишься, потому что тебя гложет паника. Потому что ситуация вышла у тебя из-под контроля и может в любой момент осложниться еще больше. Потому что ваша свобода иллюзорна, и очень может быть, что вы проводите вместе последние часы…

Она на секунду закрыла глаза, чтобы заставить замолчать этот голос, который не переставал нашептывать ей эти мрачные предсказания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию