Братство Камня - читать онлайн книгу. Автор: Лоренсо Сильва cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братство Камня | Автор книги - Лоренсо Сильва

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— По номеру телефона ты узнал, где он находится. Послушай, Рей, давай не будем тратить время. Когда стало ясно, что это ты — все факты указывали на тебя, — я сказал себе: “Не может быть. Это не Рей. Он мой друг”. Я жил с ним с десятилетнего возраста и до семнадцати лет. Он взял меня, когда я никому не был нужен”. Да, взял ты меня крепко, не то слово.

— Не понимаю, о чем ты говоришь. Ты всегда был для меня как родной.

— Брось. На меня это не действует. Я решил не делать преждевременных выводов. Но оказаться в дураках тоже не хотел. Я решил устроить тебе проверку. Телефонный звонок, просьба о помощи. У тебя был шанс доказать свою верность. И что ты думаешь, дядя Рей? Ты провалился.

— Подожди.

— Нет, это ты подожди. Ты упустил свой шанс. Я требую объяснений, ради всего святого, почему? Я знаю, ты воспользовался смертью моих родителей, чтобы завербовать меня в “Скальпель”.

— Дрю, остановись. Ни слова больше!

Но разъяренный Дрю продолжал.

— Правда, в тот момент я сам этого хотел. Отомстить за родителей. Это я могу тебе простить. Но зачем было убивать монахов?

— Я сказал тебе, остановись! Телефон прослушивается. Я не могу обсуждать такие вещи по…

— Хорошо, я позвоню, и ради бога, пусть это будет надежный телефон. Диктуй номер.

Рей продиктовал. Дрю заставил его повторить, записал номер.

— Но это еще не все, — продолжал Дрю. — Когда ты повесишь трубку, выйди из кабинета, пройди мимо секретарши и выгляни в холл.

— И что это докажет?

— Сам поймешь. А потом, думаю, тебе придется позвонить домой. Особняк к северу от города, так ведь? Поместье на берегу залива?

— Как ты узнал?

— У меня тоже есть связи. Я тебе сказал, что делать. Я знаю, ты пытаешься выяснить, откуда я звоню, так что я вешаю трубку. Позвоню через пятнадцать минут. По другому телефону.

— Нет, подожди!

Дрю нажал на рычаг. Он сделал еще один звонок, на этот раз Арлен. Она была в телефонной будке в Кембридже, на другой стороне реки Чарлз. Будка находилась рядом с административным зданием, на пятом этаже которого Risk Analysis Corporation.

Утром отец Станислав провез их с Арлен мимо этого здания. Они присмотрели телефонную будку и записали номер телефона. Арлен находилась там с десяти утра, ждала звонков Дрю. Как и раньше, она сразу сняла трубку.

— Все в порядке?

— Более чем.

— Тогда нажми на кнопку.

Он вышел из телефонной будки. Злорадно ухмыляясь, направился на север, к Коммонвелс-авеню. Речь шла о кнопке радиопередатчика. Детонатор, к которому шел сигнал, находился в хозяйственной сумке. Эту сумку Арлен оставила в холле пятого этажа административного здания, напротив офиса, где располагалась Risk Analysis Corporation.

Должно быть, дядя Рей, недоумевающий, зачем это понадобилось Дрю, уже выглянул в холл и увидел сумку. Может, она даже взорвется на его глазах.

Дрю не хотел, чтобы пострадали ни в чем не повинные люди, хотя без паники и определенных неудобств не обойтись. Взрыв будет не сильным, но весь коридор наполнится дымом, и запах у него будет таким отвратительным, что придется эвакуировать весь этаж, если не все здание.

В довершение ко всему, Арлен должна была уже позвонить в пожарную часть, в полицию, по телефону 911 и в подразделение по обезвреживанию взрывных устройств. Скоро прилегающие улицы будут забиты полицейскими и пожарными машинами. Ни вспышек мигалок, ни воя сирен, никакого движения — час пик. Дрю был доволен. Получится прекрасная заварушка.

Но это еще не все. Покончив с этими звонками, Арлен сделает еще один — отцу Станиславу. Он тоже, как и Дрю, периодически звонил ей, и сообщил номер телефона, по которому его можно застать. В деревне, рядом с загородным домом дяди Рея.

6

Рей снял трубку уже на первом звонке.

— Ты сукин сын! Что, черт возьми, ты себе позволяешь?

— Побереги нервы.

— Нервы? Я еще не все сказал. Господи, этот дым, этот запах! Клянусь, он въелся в стены, в ковры, в мебель! Мне от него не избавиться. Видимо, придется съехать из этого херова офиса и подыскивать новый.

— Что за выражения! Ты позвонил домой?

— Это отдельный разговор, ты, ублюдок! Кто-то подложил у меня во дворе бомбу! Я имею в виду бомбу, а не вонючку, как в холле.

— Наверное, это местные хулиганы, — сказал Дрю. На сердце у него было пусто.

— Черта лысого, местные! Что ты себе…

— Дядя Рей, ты меня разочаровываешь. Мне казалось, все понятно без слов. Я рассердился. Ты предал меня. Дело не в ударной группе. Это-то я как раз предвидел. Но ты использовал меня с самого начала. Воспользовался смертью моих родителей, чтобы завербовать в “Скальпель”. Думаю, эта мысль пришла тебе в голову уже тогда, а? Ты забыл сообщить, что это ты организовал “Скальпель”, ты за ним стоял.

— Я не собираюсь оправдываться. Я любил твоих родителей. Твой отец был моим самым близким другом! И ты, и я — мы оба хотели отомстить.

— Но ты зашел слишком далеко. Борьба с террористами и наемными убийцами тебя уже не удовлетворяла.

— Ты не забыл, что именно такие, как они, убили твоих родителей?

— Я и не спорю. Я совершил свою долю убийств. За родителей. Уничтожал бешеных собак. Но этого тебе стало мало. Тебе хотелось определять будущее, решать, какие лидеры подходят тебе, а какие нет. У иранского шаха были и террористы, и пыточные камеры. Но его ты не тронул. Зато попытался уничтожить его преемника.

— Аятолла — безумец.

— Это теперь известно. Но тогда ты этого не знал. Ты строил из себя бога. Только вот незадача, нападение накрылось. Из-за меня. И из-за тебя самого. Ты совершил ошибку, послав меня сначала убить ту американскую семью, того представителя нефтяной компании, что пытался наладить отношения с Аятоллой. Нужно отдать тебе должное. “Скальпель” имел бы отличное алиби. После того, как Хомейни убили бы точно также, а несуществующая иранская секта взяла бы на себя ответственность за оба убийства, никому и в голову бы не пришло, что это дело рук американцев. По-своему гениально. Но ты все испортил. Тебе нужно было послать кого-нибудь другого. Когда я увидел родителей, которых убил, и мальчика, который выжил, как я, которого ждали те же кошмары, что мучили меня…

— Чепуха какая-то!

— Отнюдь. Я сам превратился в маньяка. И, что еще хуже, поверил в Бога. Я стал ненадежным. Мог заговорить, рассказать о “Скальпеле”. Так что меня требовалось убрать. Чтобы обезопасить твой замечательный план.

— Дрю, послушай, ты все неправильно понял. Это недоразумение.

— Еще бы! — Дрю пытался взять себя в руки.

— Поверь, Дрю, ты не знаешь, насколько важно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию